Translation of "intonò" in English

Translations:

lamented

How to use "intonò" in sentences:

Il re intonò un lamento funebre su Abner e disse: doveva dunque Abner morire
The king lamented for Abner, and said, "Should Abner die as a fool dies?
Il re intonò un lamento su Abner e disse: «Doveva Abner morire come muore uno stolto?
The king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dies?
Quando arrivai nella casa di Davide, la mia gente intonò canti di giubilo, e venni con la gioia nel cuore.
When I was brought to the house of David, my people sang songs of gladness, and I came with joy in my heart.
avendo in mano la funzione e i funzionari, intonò lo stato al suo proprio orecchio,
having both the key Of officer and office, set all hearts i' th' state To what tune pleas'd his ear;
BIRRE E CARTE!” intonò con fervore.
ALE AND CARDS!" he chanted with fervor.
33 Il re intonò un lamento funebre su Abner e disse: doveva dunque Abner morire?
33 The king began the mourning song for Abner with these words, "Should Abner die as a fool dies?
17 Davide allora intonò questa elegia su Saul e su Gionata, suo figlio,
17. David sang the following lament over Saul and his son Jonathan
I paramenti erano rigorosamente in nero ed all’entrata tutta la chiesa intonò, accompagnato da un organo, un canto di ingresso in latino e in gregoriano che mi riportò immediatamente a casa.
The vestments were all black and at the entrance the whole church intoned, accompanied by an organ, a Gregorian chant that immediately made me feel at home.
"Quando si intonò l'epico canto, il poeta per il collo fu impiccato, e a sue spese, troppo tardi, ebbe scoperto: decide il suo destino chi è nato dallo sterco."
Rivington: "When the epic strain was sung, the poet by his neck was hung, and to his cost he found too late, the dung-born tribe decides his fate."
Lì giunsero fino al trono di Morgoth, e Lúthien intonò un bellissimo e soporifero canto, che addormentò l'Oscuro Signore.
Together they reached the Throne of Morgoth, and here the Dark Lord saw through Lúthien's disguise.
Invece Orfeo, per contrastare il canto delle sirene, fece qualcos’altro: intonò una melodia più bella, che incantò le sirene.
Orpheus, on the other hand, did something else to counter the siren song: he intoned an even more beautiful melody, which enchanted the sirens.
Il re intonò un lamento funebre su Abner e disse: doveva dunque Abner morire?
And the king lamented over Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
17 Allora Davide intonò questo lamento su Saul e su Gionathan, suo figlio,
17 Then David sang this funeral songb for Saul and his son Jonathan.
3:33 Il re intonò un lamento funebre su Abner e disse: doveva dunque Abner morire?
33 The king chanted a lament for Abner and said, "Should Abner die as a fool dies?
Elegia di Davide su Saul e Gionata 17 Allora Davide intonò questo lamento su Saul e suo figlio Giònata 18 eordinò che fosse insegnato ai figli di Giuda.
17 Then David chanted this elegy for Saul and his son Jonathan, 18 which is recorded in the Book of Jashar to be taught to the Judahites.
Il re intonò un lamento funebre su Abner e disse: doveva dunque Abner morire? 34 Le tue mani non erano state legate, i tuoi piedi non erano stati stretti in catene!
34 Your hands were free, your feet were not chained: like the downfall of a man before evil men, so was your fall.
Una volta, per esempio, con nostra grande sorpresa, intonò una specie di canzone d'amore campagnola, che egli doveva aver imparato in gioventù, prima di mettersi a navigare.
Once, for instance, to our extreme wonder, he piped up to a different air, a kind of country love-song, that he must have learned in his youth before he had begun to follow the sea.
Mentre il Papa entrava in chiesa, si intonò il Credo.
When the Pope entered to the Church, the Creed was sung.
Ma il grande effetto della serata venne appresso, quando il violinista (un bricconaccio che sapeva il fatto suo!) intonò la contradanza "Sir Roger de Coverly".
But the great effect of the evening came after the Roast and Boiled, when the fiddler (an artful dog, mind! The sort of man who knew his business better than you or I could have told it him!) struck up "Sir Roger de Coverley."
Come Miriam, la sorella di Mosè, che con il tamburello e il suo canto intonò la danza delle donne dopo l’attraversamento del mare.
Like Miriam, Moses' sister, who sang playing the tambourine for the women's dance after crossing the sea.
Intonò Stanotte e la nostra ultima notte insieme
He sang Tonight is our last night together
"Noi siamo gli Eterni Pellegrini", intonò Ayli.
"We are the Eternal Pilgrims, " Ayli intoned.
Invece, lui spalancò le braccia e intonò il racconto della battaglia.
The story of the circumcision of Shechem was Vanya's turning point.
Appena il secondo Death Eater entrò, Severus intonò, “Petrificus Totalus”.
When the second Death Eater walked in, Severus intoned, "IPetrificus Totalus/I."
' Allora lei intonò una ninnananna.
Then their mother sang a lullaby.
Uno di noi intonò una canzonetta ma tutti volevamo cantare.
We began to sing a ditty, we all wanted to sing.
Presentandosi glorioso ai discepoli, dopo la morte, in un attestato di Immortalità, si congedò in un giorno di luce, nella stessa Galilea dove intonò il canto più bello che l’umanità aveva mai sentito.
Gloriously introducing Himself to His disciples after death, as proof of Immortality, He appeared for the last time and departed on a day of light in the same Galilee where He sang the most beautiful song that mankind had ever heard.
Nell'anniversario dellMagister ROMA, 28 giugno 2016 – "Nel momento in cui l’anziano arcivescovo impose le sue mani su di me, un uccellino – forse un’allodola – si levò dall’altare maggiore della cattedrale e intonò un piccolo canto gioioso.
ROME, June 28, 2016 – “At the moment in which the elderly archbishop imposed his hands on me, a little bird - perhaps it was a skylark - raised itself up from the main altar of the cathedral and intoned a joyous little song.
"Sì, compagni, sì" rispose Long John, che stava lì vicino con la sua gruccia sotto l'ascella; e senz'altro intonò la canzone a me ben nota.
"Ay, ay, mates, " said Long John, who was standing by, with his crutch under his arm, and at once broke out in the air and words I knew so well
" saranghal ppuniya~" intonò quel pezzetto di No Other mentre si avvicinava alle mie labbra.
" saranghal ppuniya~" intonò quel pezzetto di No Other mentre si
Accedite ad eum - intonò il Lettore.
“Accedite ad eum, ” the Reader intoned.
Dopo aver attraversato il Mar Rosso per l'asciutto, Mosè intonò questa canzone: "Tu hai condotto con la tua bontà il popolo che hai riscattato; l'hai guidato con la tua potenza alla tua santa dimora.
After crossing the Red Sea on dry ground, Moses sang this song: "In Thy lovingkindness Thou hast led the people whom Thou hast redeemed; in Thy strength Thou hast guided them to Thy holy habitation.
17 Davide allora intonò questa elegia su Saul e su Gionata, suo figlio, 18 e ordinò di insegnarla ai figli di Giuda. Ecco è scritta nel Libro del Giusto.
17 David sang the following lament over Saul and his son Jonathan 18 (it is for teaching archery to the children of Judah; it is written in the Book of the Just):
Allora Davide intonò questo lamento su Saul e suo figlio Giònata 18. e ordinò che fosse insegnato ai figli di Giuda. Ecco, si trova scritto nel Libro del Giusto:
And David lamented with this lamentation over Saul and Jonathan his son, 18. and he said it should be taught to the people of Judah; behold, it is written in the Book of Jashar.
Con accenti d’ineffabile dolcezza, quell’uccello intonò queste parole: “Stai tu cercando la Manifestazione, o ‘Abdu’l-Karím?
In accents of indescribable sweetness, that bird voiced these words: 'Are you seeking the Manifestation, O Abdu'l-Karim?
Il partito nazista trionfante si alzò in piedi e intonò il canto dell’Hörst Wessel.
In glory the Nazi Party stood to their feet and sang the Nazi anthem, the Hörst Wessel song.
Uhura intonò una canzoncina mentre si rilassava soggiornando su un pianeta durante la seconda visita dell' Enterprise al Pianeta dei divertimenti.
She also hummed a tune while she relaxed planet-side during the Enterprise' second visit to the Shore Leave Planet.
2Samuele 3:33 Il re intonò un lamento su Abner e disse: «Doveva Abner morire come muore uno stolto?
33 And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
E per il vecchio è diventata una specie di ossessione… "tra la giustizia e il genocidio, a lungo andare, non esiste una via di mezzo" intonò Miles.
It's a bit of an obsession with the old man—'Between justice and genocide there is, in the long run, no middle ground, ' " Miles intoned.
In quel momento la radio intonò un valzer di Strauss, presi la nonna ed iniziai a danzare per la cucina, al che la nonna oltremodo sbalordita disse: “Ma è impazzito!
In that moment the radio played one of Strauss’s waltzes and I took the old woman and swept her into a dance across the kitchen, at which she said, surprised: “Have you gone mad!
Santa elisabetta lodò Maria e le disse beata per aver creduto; Maria, eco fedele di Dio, intonò: «L'anima mia magnifica il Signore.
Holy elisabetta praised Maria and told her blessed to have believed; Maria, faithful echo of God, tuned up: «My soul glorifies the Lord.
17 Davide allora intonò questa elegia su Saul e su Gionata, suo figlio, 18 e ordinò di insegnarla ai figli di Giuda.
17 Then David mourned a lamentation over Saul and over his son Jonathan, in this way.
Poi gli uomini fecero forza sulle funi, e Thrower intonò a pieni polmoni con la sua magnifica voce di baritono l’inno «O Signore che sul mare in burrasca, per dare ritmo e ispirazione ai loro sforzi.
Then the men tugged on the rope, and Thrower sang out "0 Lord Who on the Mighty Sea" at the top of his magnificent baritone voice, to give them the rhythm and inspiration for their labors.
Alzò la ciotola al cielo e intonò:
He held the bowl aloft and intoned:
Tutto andò bene fino a quando uno dei cori non intonò il Patrum che apparteneva a una serie di canti ispirati al cantico d’Azaria.
Everything was normal until one of the choirs started singing the Patrum which belongs to a song series inspired by the prophet Azaria’s canticle.
La gente era tanta che i tre bambini a stento poterono arrivare fino all'elce; si inginocchiarono e Lucia intonò il Rosario.
There were so many people that the three children could hardly get to the holm oak; they fell on their knees and Lucia began the Rosary.
Allora Davide intonò questo lamento su Saul e suo figlio Giònat
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
2.3165738582611s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?