I miei cannonieri daranno il saluto e finalmente interverrà la cavalleria.
My gunners greet them with a full salute. And finally, in come my horsemen.
E lui interverrà. Ha sempre ascoltato le mie parole!
He's always been very generous to me.
Non ora, ma quando la polizia jugoslava a Brod interverrà... sarà libera solo se risponderà.
Not here on this train, perhaps. But when the Yugoslav police take over an unsolved murder case at Brod, you will not remain at liberty unless you answer.
Interverrà l'ingegner Bitossi che ha battuto il record sui sequestri, sia come durata di prigionia che come entità del riscatto.
We'll have engineer Bitossi, he set a new kidnapping record the lasting of his kidnapping and the amount of money paid.
O'Brien ci terrà sotto controllo e interverrà se necessario.
Mr. O'Brien can keep a lock on us. He can pull us out if necessary.
Pensa davvero che la Federazione non interverrà immediatamente?
Do you seriously believe the Federation will not intervene?
Certo che interverrà, ma siamo preparati.
Of course it will, and we're fully prepared.
Un'altra squadra interverrà solo se necessario.
One team ready to lay supportive fire.
Ma lei resterà di rincalzo e interverrà solo su ordine di Vrinks.
You only move in on Vrinks's orders.
Vuol dire che la squadra di risposta chimica interverrà per neutralizzare il Sentox al CTU e io invierò lì una squadra e gestirò personalmente l'operazione.
Meaning that the Chemical Response Team will go in neutralize the nerve gas at CTU and I will take a team in there and personally manage the operation.
se non fa come dico, interverrà metta in questo sacco esattamente 15572 dollari e 16 centesimi
He will if you do not obey. Put the bag in just 15 572 dollars and 16 cents.
Per la prima volta dalla sua nomina, il Presidente del Consiglio europeo Hermann Van Rompuy interverrà mercoledì 11 maggio davanti ai rappresentanti degli enti regionali e locali.
For the first time since his appointment, European Council President Hermann Van Rompuy will address representatives of local and regional authorities on Wednesday 11 May.
Se la Finlandia non interverrà entro due mesi il caso potrà essere deferito alla Corte di giustizia dell'UE.
If Spain fails to act within two months, the Commission may refer the case to the Court of Justice of the EU.
Questo indica che presto Dio interverrà. Infatti la Bibbia dice: “Quando i malvagi germogliano come la vegetazione e tutti quelli che praticano ciò che è nocivo fioriscono, è affinché siano annientati per sempre”. — Salmo 92:7.
This shows that God will soon act, for the Bible says: “When the wicked sprout like weeds and all the wrongdoers flourish, it is that they may be annihilated forever.”—Psalm 92:7.
Sulla Venus di Bradbury, piange violentemente con forza di uragano per sette anni alla volta, e il sole interverrà solo per due ore prevedibili tra queste piogge.
On Bradbury’s Venus, it violently rains with hurricane force for seven years at a time, and the sun only breaks through for a predictable two hours between these downpours.
Viene inviato ora un parere motivato e, se la Romania non interverrà entro due mesi, la Commissione ha facoltà di deferire il caso alla Corte di giustizia dell'UE.
A reasoned opinion is therefore being sent, and if the UK fails to act within two months, the case may be referred to the EU Court of Justice
Si osservi che la Commissione/l'INEA non interverrà nei rapporti contrattuali tra i comuni e l'impresa di impianti Wi-Fi.
Please note that the Commission/INEA will not intervene in the contractual relationship between the municipalities and their Wi-Fi installation company.
Sì, ma il governo interverrà più velocemente se è la CatCo a presentarlo.
Yes, but the government will respond faster if CatCo is the one to file.
Quindi posso percuoterti come un bongo, e San Jim non interverrà.
So I can beat you like a bongo drum and Saint Jim here won't intervene.
Ora, tutto questo è abbastanza sicuro Finchè sai che il governo interverrà per salvarti.
Now, all of this is quite safe as long as you know the government's going to come to your rescue.
Se dici a Carlos di quel magazzino, interverrà con tutta la cavalleria.
You tell carlos about the warehouse, He's gonna rush in with the cavalry.
Come potremmo essere certi che non interverrà?
How can we be certain that he will not intervene?
Probabilmente interverrà l'FBI, nel caso siano usciti dal paese.
Missing Persons, possibly the FBI, in case she crossed state lines.
Se la Finlandia non interverrà entro due mesi, il caso potrà essere deferito alla Corte di giustizia dell'UE.
If Ireland fails to act within two months, the case may be referred to the Court of Justice of the EU.
Qui sotto ho evidenziato dieci (10) fra i risultati più significativi e le misure su cui la società interverrà, implementerà e migliorerà nel 2012.
Below I highlight ten (10) of the most significant findings and measures this corporation will implement, improve and take action on for 2012.
Questa esenzione sarà soppressa se interverrà un mutamento sostanziale della situazione (in termini di volume delle vendite o di prevalenza tra i giovani).
The exemption shall be removed if there is a substantial change of circumstances (in terms of sales volume or prevalence level among young people).
Se dovessi cominciare ad oltrepassare le linee di delimitazione di una corsia, la nostra tecnologia Lane Keeping Aid ti avvertirà oppure, se necessario, interverrà con una leggera azione sterzante per aiutarti a rimanere in carreggiata.
If you should begin to veer off-course, our Lane Keeping Aid technology can alert you or, if necessary, intervene with gentle steering support to help you stay in the lane.
Non è successo dentro i locali della scuola, perciò... la scuola non interverrà in nessun modo.
It didn't happen on school property, so... "When he was grown, he left his mother..." The school's not gonna do anything.
Questo è il culmine di una serie di eventi chiamati "il giorno del Signore", il tempo in cui Dio interverrà nella storia umana per compiere il Suo giudizio.
This is the culmination of a series of events called “the day of the Lord, ” the time when God will intervene in human history for the purpose of judgment.
Hai semplicemente bisogno di garantire che non interverrà nella procedura di guarigione se si stanno assumendo farmaci per qualsiasi tipo di malattia estrema.
You simply need to guarantee that it will certainly not intervene in your recovery process if you are taking medicine for any type of extreme illness.
Se Cipro non interverrà entro due mesi, il caso potrà essere deferito alla Corte di giustizia dell'UE.
If Cyprus fails to act within two months, the case may be referred to the Court of Justice of the EU.
Si dovrebbe semplicemente fare in modo che non interverrà nella procedura di recupero se si stanno assumendo farmaci per qualsiasi tipo di condizione grave.
You just have to make sure that it will not interfere in your healing procedure if you are taking medication for any serious illness.
Poi c'è una minaccia che la madre single interverrà più tardi con la famiglia del bambino e non vuole condividerla con nessuno.
Then there is a threat that the single mother will later interfere with the child's own family and will not want to share it with anyone.
Quando le perdite subite superano il valore predefinito, ZuluGuard™ interverrà e proteggerà il vostro conto.
So when the losses experienced exceed your predefined value, ZuluGuard™ will step in and protect your account.
Se lo ZuluGuard™ rileva qualsiasi cambiamento significativo nelle prestazioni di un Trader, interverrà e proteggerà il Suo conto.
If ZuluGuard™ detects any significant changes in a Trader’s performance, it will step in and protect your account.
In un mondo ideale, ProtctorU interverrà e rivelerà come protegge le password degli utenti.
In an ideal world, ProtctorU will intervene and will reveal how it protects users' passwords.
TimoCom interverrà presso il debitore, a propria discrezione e conformemente ai propri obblighi, per invitarlo ad esprimere la sua posizione ovvero a saldare il credito insoluto.
TimoCom shall, at its reasonable discretion, request the Debtor to comment and/or settle the outstanding claim.
La Commissione interverrà in maniera intransigente contro le infrazioni al diritto comunitario.
The Commission will vigorously pursue infringements of Community law.
La Commissione non interverrà nel mercato delle quote di emissione.
The Commission will not intervene in the allowance market.
La Bank of Japan interverrà molto spesso sia direttamente che indirettamente nel mercato forex.
The Bank of Japan will very often intervene directly and indirectly in the foreign exchange market.
Mercoledì il nuovo commissario europeo per l'Agricoltura e lo sviluppo rurale, Dacian Cioloş, interverrà per la prima volta all'assemblea dei membri del CdR.
Wednesday will be the first opportunity for the new European Commissioner for Agriculture and Rural Development, Dacian Cioloş, to address the CoR members.
Sebbene ci si attenda che le normali condizioni di mercato siano ristabilite nell'immediato futuro, l'Eurosistema continuerà a seguire con attenzione l'andamento dei mercati finanziari e interverrà qualora lo ritenga necessario.
While the expectation is that normal market conditions will prevail in the period ahead, the Eurosystem will continue to monitor developments in financial markets and take action if necessary.
Joaquín Almunia, vicepresidente della Commissione europea responsabile della Concorrenza, interverrà alla sessione plenaria il 1° febbraio.
Joaquín Almunia, Vice-president of the European Commission responsible for competition, will address the CoR plenary session on 1 February.
Il numero dei morti potrebbe salire a otto milioni entro il 2030 se non si interverrà per invertire questa tendenza nefasta.
This figure could reach eight million by 2030 if steps are not taken to reverse this worrying trend.
Tuttavia le recenti evoluzioni del mercato indicano che, se non si interverrà per migliorare la competitività delle imprese europee, nei prossimi anni le loro quote di mercato a livello mondiale diminuiranno sensibilmente.
However, as recent market evolutions indicate, the global market shares of European companies could drop significantly over the next years if no action is taken to enhance their competitiveness.
Il JRC interverrà anche nel campo delle catastrofi naturali e degli incidenti tecnologici.
The JRC will also intervene on the ground in the event of natural disasters and technological accidents.
tra le due parti interverrà un giuramento per il Signore, per dichiarare che il depositario non ha allungato la mano sulla proprietà del suo prossimo. Il padrone della bestia accetterà e l'altro non dovrà restituire
If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:
Si scopra la tua nudità, si mostri la tua vergogna. «Prenderò vendetta e nessuno interverrà
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.
2.0050039291382s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?