Invece sceglierai tra tutto il popolo uomini integri che temono Dio, uomini retti che odiano la venalità e li costituirai sopra di loro come capi di migliaia, capi di centinaia, capi di cinquantine e capi di decine
Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:
Ci tengo a porle le mie scuse... finché la sua mente e il suo corpo sono ancora integri.
I want to apologize while you're still of sound mind and body.
Molti saranno purificati, resi candidi, integri, ma gli empi agiranno empiamente: nessuno degli empi intenderà queste cose, ma i saggi le intenderanno
Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but those who are wise shall understand.
perché possiate distinguere sempre il meglio ed essere integri e irreprensibili per il giorno di Cristo
so that you may approve the things that are excellent; that you may be sincere and without offense to the day of Christ;
I Rekag hanno danneggiato gli scudi, ma siamo ancora integri,
We took shield damage from the Rekag ships, but we're intact.
In base agli ultimi dati integri di navigazione......siamo in questa ellisse di 60 per 1 20 km.
Based on our last uncorrupted nav state I'd say we're somewhere in this 60 by 120 kilometer ellipse.
Se i condotti di filtraggio sono integri, portano alle tubature di scarico nel modulo inferiore.
If those filtration vents have integrity, they link to waste conduits in the lower pod.
Ci servono mille uomini fisicamente integri che ci aiutino ad estrarre l'acqua.
We need 1, 000 able-bodied men to help us get that water.
La maggior parte degli organi interni erano integri ad eccezione del cuore, che aveva un'escrescenza nera orribile a vedersi, in gran parte protesa verso l'esterno.
That most of the internal organs were normal... except for the heart, which had a black growth, all hideous to behold, which clung closely to the outside.
Chloe, potremmo passare attraverso una ruota cosparsa di benzina e uscirne perfettamente integri.
Chloe, we could do cartwheel through a fountain of gasoline And come out perfectly fine.
Video che mostra come la fotocamera posteriore si integri perfettamente con il retro del Galaxy S8
Video of the layers within the Galaxy S8 showing the improved CPU and GPU
21 Invece sceglierai tra tutto il popolo uomini integri che temono Dio, uomini retti che odiano la venalità e li costituirai sopra di loro come capi di migliaia, capi di centinaia, capi di cinquantine e capi di decine.
21 But for the rest, take from among the people able men, such as have the fear of God, true men hating profits wrongly made; and put such men over them, to be captains of thousands, captains of hundreds and of fifties and of tens;
15affinché siate irreprensibili e integri, figli di Dio senza biasimo in mezzo ad una generazione ingiusta e perversa, fra la quale risplendete come luminari nel mondo, tenendo alta la parola della vita,
15 that you may become blameless and harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world,
Se ora mi recassi da lui, per perorare la causa e ottenere il suo appoggio, potremmo avere ciò che serve a noi e a Nassau per uscire integri da questa guerra.
If I go to him, if I plead our case and gain his support, that might be all we need, all Nassau needs, to emerge from this intact.
Se perorassi la causa e ottenessi il suo appoggio, potremmo avere ciò che serve a noi per uscire integri da questa guerra.
If I plead our case and gain his support, that might be all we need to emerge from this intact.
Fintanto che questi totem rimarranno integri... lo stesso varrà per l'amore che vi giurate oggi... indipendentemente dal volere degli dei.
So long as these totems remain whole, then so will the love you pledge today, no matter what the gods have in store.
Le creature... criptidi, silfidi, draghi, unicorni, persino quegli inutili vampiri sono tutti integri.
The creatures, cryptids, sylphs, dragons, unicorns, even the pointless vampires are all as they were.
Qualora un partecipante integri le risorse di cui al paragrafo 3 con altre attività, il gestore dello SPIS garantisce che tali attività rispettino i requisiti di cui al primo periodo.
Where a participant supplements the resources referred to in paragraph 3 with other assets, the SIPS operator shall ensure that these other assets meet the requirements set out in the first sentence.
La licenza d'uso di qualsiasi contenuto del presente portale concessa all'utilizzatore è limitata alla possibilità di scaricare e utilizzare in forma privata i contenuti, a condizione che questi rimangano integri.
The user's licence to use any content from this portal is limited to the downloading and private use of that content, provided it remains intact. Copyright notice – Finland (2012)
Cavi integri, non sono scattati allarmi, gli ascensori non sono stati chiamati.
No wires were cut, no alarms were triggered, no elevators called.
Credo di tenerci piu' io al fatto che ti integri di quanto ci tenga tu.
I think I care more about you fitting in than you do.
La mia ragazza, Melissa, vuole che mi integri di piu' nel mondo reale, cosi' mi sono tipo fatto avanti per l'incarico.
My girlfriend Melissa keeps pushing me to get out into the real world some more, so I kind of volunteered for assignment.
Ma è stata incaricata... un'altra persona per cercare di rendere la scuola elementare di South Park un posto più progressista, che... si integri con le regole della società odierna.
And a new person has been appointed to try and make South Park Elementary a more progressive place that fits in with today's times.
Non ci sono cadaveri integri nella cantina, solo parti del corpo, bruciate e frammentate.
No intact corpses in the basement, but a lot of body parts, badly burned and fragmented.
I negozi rimasti integri non erano di Wesen.
The shops that weren't hit weren't owned by wesen.
Se siete integri e in una zattera, uscite subito!
If you are able-bodied and in a raft, get out now!
È previsto che la direttiva 2001/29 sviluppi tali principi e tali norme e li integri nella prospettiva della società dell’informazione.
It is stated that Directive 2001/29 develops those principles and rules and places them in the context of the information society.
I grani di pepe vengono raccolti a mano: vengono selezionati solo i grani migliori e integri.
The peppercorns are picked by hand - only the best, undamaged grains are selected.
Se non lo facciamo, non avremo mai la possibilita' di diventare integri.
If we don't, there's no chance ever for us to become whole.
Arrivi sempre in ritardo e non ti integri nell'ambiente di lavoro.
Mm-hm. You're late all the time, you don't fit into the work environment.
Ora, questa e' la parte piu' importante di qualsiasi accordo... lavorare con coloro che sono integri e tenerli dalla tua parte.
Now, that's the most important part of any business -- working with those who have it and keeping your own.
D'altra parte, potrei semplicemente concederti una bella nottata di sonno, con quattro arti ancora integri.
On the other hand, I could just let you have a peaceful night's sleep with four unbroken limbs.
È opportuno migliorare l’efficienza della rete ferroviaria affinché tale rete si integri in un mercato competitivo, tenendo conto degli aspetti specifici delle ferrovie.
Whereas the efficiency of the railway system should be improved, in order to integrate it into a competitive market, whilst taking account of the special features of the railways;
Quando integri un nuovo team, devi fare una buona impressione fin dai primi giorni e anche nelle settimane seguenti.
When you integrate a new team, you must make a good impression from the first days and this also in the weeks that follow.
A tal riguardo, rammento che il fatto che la condotta dei ricorrenti nel procedimento principale non integri un abuso di diritto ai sensi del diritto dell’Unione non è stato oggetto di contestazione.
In that regard, I would point out that it has not been disputed that the conduct of the claimants in the main proceedings does not constitute an abuse of rights within the meaning of EU law.
Utilizzando le linee guida all'imballaggio e le procedure sviluppate dal team di ricerca UPS, è possibile accertarsi che i pacchi siano consegnati integri e puntuali.
You can help to make sure that your package arrives safely and on time with these packaging guidelines and procedures developed from UPS research.
1 Beati quelli che sono integri nelle loro vie, che camminano secondo la legge dell'Eterno.
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
Quelli che erano vecchi e malati sono ora forti e vigorosi. Quelli che erano feriti o storpi sono di nuovo integri e forti, come noi li ricordiamo nel sogno dei giorni e dei tempi passati.
All the animals who have been ill and old are restored to health and vigor; those who were hurt or maimed are made whole and strong again, just as we remember them in our dreams of days and times gone by.
Ma anche nelle persone con i sensi completamente integri, il cervello costruisce il mondo che percepiamo a partire da informazioni incomplete.
But even in people with completely unimpaired senses, the brain constructs the world we perceive from incomplete information.
Quindi ci siamo posti una domanda: quale prodotto possiamo acquistare in un negozio di elettronica che costi poco, sia leggero e integri sensori e funzioni di calcolo?
So we asked ourselves a question: what consumer product can you buy in an electronics store that is inexpensive, that's lightweight, that has sensing onboard and computation?
Ci manterrà integri, bloccherà le radiazioni e ci terrà al caldo.
It will keep us together, block radiation and keep us warm.
Ciò che invece desidero è che voi rimaniate interi, integri, e sufficientemente funzionanti da riuscire a salvare il mondo quando abbiate deciso di farlo (anche dopo l'intervento)
What I want instead, is for you to be whole, intact, and functional enough to go out and save the world, after you've decided you need to do it.
Ma se mettiamo denaro nelle sue casse, sappiamo che non esistono sistemi di budget moralmente integri, che garantiscano che il denaro verrà speso bene.
But, if we put money into the core budget, we know that there aren't the budget systems with integrity that mean that money will be well spent.
perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
E la pazienza completi l'opera sua in voi, perché siate perfetti e integri, senza mancare di nulla
But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
1.8824059963226s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?