Translation of "insubordinazione" in English


How to use "insubordinazione" in sentences:

Ah, scommetto che mi terrai agli arresti per insubordinazione, come dite voi?
I suppose I'm under arrest for being out of bounds, as you call it?
La libertà d'azione è una cosa, l'insubordinazione un'altra.
Latitude is one thing, insubordination another.
Non volevo certo compiere un atto d'insubordinazione.
I certainly didn't intend to be insubordinate.
Io sono responsabile in prima persona di ogni insubordinazione o errore.
I've been put in charge and made personally responsible... for any lack of order or any mistakes.
Non voglio più sentire una parola di insubordinazione da alcun membro di questo plotone.
I do not want to hear one more insubordinate word... from anyone in this platoon.
La stessa unità che Io cacciò per insubordinazione.
The very unit you got busted out of for insubordination, conduct unbecoming.
E per ultimo, insubordinazione agli ordini del Comandante della Flotta Stellare.
And finally, disobeying direct orders of the Starfleet Commander.
L'accusa di insubordinazione agli ordini di un ufficiale superiore è diretta esclusivamente all'ammiraglio Kirk.
The charge of disobeying orders of a superior officer is directed solely at Admiral Kirk.
Ma non sopporterò oltre la sua insubordinazione.
But I will tolerate no further insubordination.
Te la do io l'insubordinazione, figlio di...
I'll show you insubordination, you son of...
È stato dimesso dal servizio 18 mesi fa per insubordinazione volontaria.
You were discharged from the service 18 months ago for wilfull insubordination.
La pena per l'insubordinazione è la morte.
The sentence for insubordination is death.
So che esiste una linea sottile tra l'insubordinazione e...
Sir, there's a thin line between insubordination and...
L'insubordinazione è punibile... con la morte.
Mutinous insurrection is punishable... by death.
Gli eventi che hanno avuto luogo sul Colonial One sono spiacevoli, le azioni di Laura Roslin volte a fomentare insubordinazione e sedizione fra i militari non potevano essere tollerate.
The events which took place aboard Colonial One are unfortunate, Laura Roslin's actions in suborning mutiny and sedition among the military could not be tolerated.
Le azioni di Laura Roslin volte a fomentare insubordinazione e sedizione fra i militari non potevano essere tollerate.
Laura Roslin's actions in suborning mutiny and sedition... among the military could not be tolerated.
Sono stato cacciato per insubordinazione......e mandato qui.
I was discharged for insubordination... and sent here.
Quest'uomo ha una storia di insubordinazione, comportamento irrazionale, e di droga.
The man does have a histor of insubordination, irrational behavior, drug addiction.
Su ordine esecutivo 1345 del Presidente Wesker per insubordinazione e cattiva condotta la condanno a una liquidazione sommaria.
Under executive order 1345, issued by Chairman Wesker for gross misconduct in the field I sentence you to summary liquidation.
Tre giorni a razione dimezzata per insubordinazione.
Three days off rations for insubordination.
Avro' anche preso una decisione sbagliata, ma non posso condonare una tale insubordinazione.
My decision may have been wrong, but I can't condone that kind of insubordination.
Il massimo dei voti da Cain, che chiaramente la preferiva... e dopo una serie di rapporti negativi, sempre peggiori, prima Fisk, poi Garner... che hanno finito per mandarla in cucina per "ripetuto comportamento di insubordinazione".
Top ratings from Cain, clearly thought the world of you. {pos(192, 210)}Then a whole series of increasingly negative reports from Fisk and Garner {pos(192, 210)}who demoted you to kitchen duty for...
Avete un problema di insubordinazione nella Zona, Maggiore Varnai?
You have an insurgency problem in the Zone, Major Varnai?
E' sotto arresto per atti di insubordinazione.
He's under arrest for acts of insubordination.
... lei sarà consapevole delle conseguenze dell'insubordinazione.
...must you be acquainted with the consequences of insubordination.
Se vuoi fare il ballo dell'insubordinazione, va bene, ma non qui davanti a tutti.
Want to do the insubordination tango? Let's go. But not in front of the children.
Sì, posso congelarti la paga per insubordinazione.
Yeah, I could dock your wages for insubordination.
Signor Portavoce, se sopravvivo a questa tempesta di merda, potrà trattenermi per insubordinazione... ma per ora sono l'unico in grado di darvi una mano.
Mr. Speaker, sir, if we ever get out of this shit storm... you can hold me for insubordination. But your team needs some serious fucking help.
Mio padre non apprezzera' le tue parole d'insubordinazione.
My father will not stand pleased by word of insubordination.
Lucy... non si tratta della prima lamentela per insubordinazione.
Lucy, this isn't the first complaint of insubordination.
Non so se lo sapevi ma l'insubordinazione qui non è vista di buon occhio.
Don't know if anyone's told you but we don't take kindly to insubordination around here.
La Mano è preoccupata di questa vena di insubordinazione che hai mostrato.
The Hand is concerned with this rebellious streak you've shown.
I suoi trascorsi di insubordinazione e i suoi problemi mentali potrebbero esserci piu' utili di una bella figura davanti alla Commissione Speciale.
Her history of insubordination and mental illness... might be more useful than a good performance... in front of the select committee.
Se fai qualcos'altro sara' insubordinazione e ti faro' sospendere.
You do anything else, I'll have you on insubordination, and I will suspend you.
Credevi davvero che il generale Howe sarebbe passato sopra la tua insubordinazione allo scambio di prigionieri del mese scorso?
Did you really think General Howe would countenance your insubordination of last month's prisoner exchange?
Allora non sarebbe insubordinazione se dicessi... tailandese.
Then it wouldn't be insubordination if I were to say... Thai food.
Essere sostituito per insubordinazione da un incompetente mentale e' la loro ricompensa.
Being ousted for insubordination to a mental incompetent is its own reward.
Il costo di furti, scassi, insubordinazione... o qualsiasi altra cosa che Io e Earl pensiamo valga la pena... di essere punita, gliela facciamo sentire sulla schiena.
Cost of breakin' 'em, stealing', sassin', or any other thing that Earl and I think worth dealing' with, will be paid for in skin.
Gli uomini che ha assoldato hanno un passato di violenza, insubordinazione, problemi mentali.
The men you hire have histories of violence, insubordination, mental problems.
Beh, non ho nemmeno le forze per sgridarti per la tua insubordinazione.
Well, I am too exhausted to even reprimand your insubordination.
Parleremo piu' tardi della tua insubordinazione.
We'll talk about your insubordination later.
Lo sai che vuol dire "insubordinazione"?
Do you know what insubordination means?
Sai, figliolo... c'e' stato un tempo in cui ti avrei incriminato per insubordinazione.
You know, son... there was a time when I'd have had you up on charges of insubordination for that.
Non possiamo condonare un'insubordinazione così spudorata.
We cannot condone this blatant insubordination.
Signor Hood... qual e' la pena per insubordinazione nell'Esercito?
Mr. Hood, uh... what is the penalty for insubordination in the military?
Poiché peccato di divinazione è la ribellione, e iniquità e terafim l'insubordinazione.
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry.
1.4786550998688s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?