Due dei teppisti di Delia hanno lasciato la citta' un'ora prima - che arrivassero gli inquirenti.
Two of Delia's thugs skipped an hour before the DA's investigators got there.
Volevo chiederti se ritieni necessario informare gli inquirenti della circostanza.
I wanted to ask you if you think it's necessary to inform the investigators of this circumstance.
Gli inquirenti cercano disperatamente di risolvere questo mistero.
Law-enforcement authorities are desperately trying to get to the bottom of this mystery.
Anche se rimane latente, la parola "omicidio" è sulla bocca degli inquirenti.
Though they won't comment publicly, "homicide" is a word that is heard on the lips of local investigators.
Gli inquirenti cercano di stabilire se si tratti di una reale minaccia.....o di un'incredibile farsa.
Police were still trying to determine... if, in fact, the threat was real... or merely, an incredible hoax.
Gli inquirenti ritengono che sia esplosa una bomba.
Officials at this point believe a bomb went off. They're not sure which floor, how big.
La donna che vedete alle mie spalle è Sue Charleton, giornalista del "Newsda_', la quale ha condotto gli inquirenti al nascondiglio delle opere.
The woman behind me talking to the detective is Ms. Sue Charleton, the Newsday reporter... who led detectives to the cache of stolen masterpieces.
Agli inquirenti in difficoltà e alla cittadinanza sgomenta, resta poco a cui appigliarsi.
A beleaguered police force and a weary citizenry have been left with so little to cling to.
L'operazione è scaturita dalle dichiarazioni di un nuovo collaboratore di giustizia.....di cui gli inquirenti non hanno rivelato l'identità.
The operation was launched after the testimony of a new witness whose identity is being kept secret for now.
Signore, gli inquirenti hanno gia' interrogato la fidanzata di suo figlio.
The authorities have already questioned your son's girlfriend, sir.
Gli inquirenti federali hanno ordinato la chiusura della compagnia, e hanno ordinato la sostituzione immediata di tutti i prodotti Rylatech usati dal governo.
Federal investigators have shut down operations and ordered all Rylatech products at government sites be immediately replaced.
A West Memphis, gli inquirenti confermano che lo Stato chiederà la pena di morte per tutti e tre i giovani imputati.
In West Memphis, prosecutors have confirmed that the State will seek the death penalty for all three teenage defendants.
Intanto gli inquirenti si pongono una domanda, se c'è attinenza tra l'omicidio di Tonino Russo e quello di questa ragazza carbonizzata.
Meanwhile, researchers become a question; If no link between the murder of Tonino Russo and this girl charred.
Pur con le prove concrete ottenute dal suo portatile Acer e dal disco USB, gli inquirenti avevano bisogno di un movente.
Even with the physical evidence seized from Aaron's Acer computer harddrive and USB drive, the prosecutors needed evidence of his motives.
Permetteva agli inquirenti di fare domande sul caso di Aaron, garantendo a Norton l'immunità giudiziaria per qualsiasi rivelazione fornita durante quell'incontro.
It allowed prosecutors to ask questions about Aaron's case. Norton would be given immunity from prosecution herself, for any information she revealed during the meeting.
Il 14 luglio 2011, gli inquirenti federali rinviarono a giudizio Swartz con quattro accuse.
On July 14, 2011, federal prosecutors indict Swartz on four felony counts.
Se si hanno siti improvvisamente, e tutto in relazione alla giurisdizione ed agli inquirenti potrebbe trovarsi in un sacco di guai.
You can have something like and all of a sudden, depending on the jurisdiction and the prosecutors, they could be in a whole host of troubles.
Sembra che uno degli avvocati di Aaron abbia detto agli inquirenti che lui fosse emotivamente vulnerabile, e che questo fosse qualcosa che loro avrebbero dovuto tenere a mente, in modo tale che lo sapessero.
One of Aaron's lawyers apparently told the prosecutors that he was emotionally vulnerable, and that that was something they really needed to keep in mind so that they knew that.
Per tutto il tempo gli inquirenti credevano che Gina Tolin fosse morta nell'incendio ma se fosse stata uccisa prima che il fuoco venisse appiccato?
See, all along, the investigators thought that Gina Tolin died in that fire, but what if she was killed prior to the fire being set?
Ripetiamo che gli inquirenti hanno stabilito in questo momento che l'esplosione al centro commerciale e' stata causata da una fuga di gas.
We repeat now... investigators have determined at this hour that the mall of the woods blast was caused by a gas-main explosion.
[TROVATA MORTA DONNA SUI TRENT'ANNI] Il giorno 23, gli inquirenti si sono recati sulla scena del delitto insieme al principale sospettato dell'assassinio della Signora Hwang, il Signor Park.
"MURDER OF WOMAN IN HER THIRTIES" On the 23rd, the crime scene inspection was held with Ms. HWANG's murder suspect, Mr. PARK. "MURDERED AND BURIED AFTER 10 YEARS OF STALKING"
Allora, gli inquirenti hanno studiato l'incidente di Dubai e quello di Marsh.
Let's see, the investigators looked hard at the Dubai crash, comparing it to Marsh's.
Quindi... se qualcuno avesse sabotato l'aereo di Marsh, sapeva che gli inquirenti avrebbero controllato l'incidente di Dubai e avrebbero creduto si trattasse di un simile problema con la vite.
So... if someone sabotaged Marsh's plane, they knew that the investigators would look at the Dubai crash and assume it was a similar issue with that screw.
Arrivati sul posto, gli inquirenti... hanno scoperto che l'incendio conteneva i resti...
When investigators arrived at the scene, they discovered that the blaze contained the remains...
Gli inquirenti saranno qui entro un'ora.
Investigators will be on site within the hour.
Poi, dicono gli inquirenti, hanno messo il corpo in un falò, gettato le lenzuola sul fuoco e sparso parte dei resti in una cava vicina.
They then put her body in a fire pit, investigators say, throwing bed sheets on top of the fire and scattering some of the remains in a nearby gravel pit.
Secondo fonti vicine agli inquirenti, Edina Monsoon avrebbe lasciato il Paese.
Reports from a source close to the investigation suggest Edina Monsoon may have fled the country.
Gli inquirenti hanno rilasciato un video di un sospettato, che hanno identificato in James Buchanan Barnes, il soldato d'inverno (Winter soldier).
Officials have released a video of a suspect, identified as James Buchanan Barnes, the Winter soldier.
Questo permette loro di decidere consapevolmente sull'opportunità di collaborare con le autorità inquirenti.
This allows them to make an informed decision on whether to cooperate with the investigating authorities.
Questo pomeriggio mentre gli inquirenti erano sulla scena dell'omicidio di Ryan Lester, un cane della polizia li ha condotti da una seconda vittima ad alcune case di distanza.
This afternoon while investigators were at the scene of the Ryan Lester homicide, a police dog lead them to a second murder victim located several houses down.
Gli inquirenti sono anche interessati a parlare con David Marks, ma al momento, nessuno sembra essere in grado di trovarlo.
Investigators are also interested in talking to David Marks, But at the moment, no one seems to be able to find him.
I soccorsi stanno valutando i danni mentre gli inquirenti indagano sul grave attacco terroristico avvenuto nel cuore di Londra.
Emergency crews are still attempting to assess the damage as investigators hunt for leads in what now appears to be a major terrorist attack in the heart of London.
Ho deciso di dare agli inquirenti i miei appunti e le e-mail.
I've resolved to give investigators my memos and e-mails.
Potrà rispondere ai quesiti posti da inquirenti, magistrati e giudici così come dal settore privato su specifici aspetti tecnici e scientifici.
It will be able to respond to queries from cybercrime investigators, prosecutors and judges as well as the private sector on specific technical and forensic issues.
Le autorità inquirenti potrebbero utilizzare un modulo standard per richiedere direttamente alle autorità competenti di un altro paese UE qualsiasi tipo di prova, dalle deposizioni dei testimoni alle perquisizioni domiciliari.
Investigators could use one standard form to directly request all kinds of evidence from their counterparts: from sharing witnesses' submissions to triggering house searches.
In particolare, questa operazione ha lo scopo di prevenire potenziali abusi o risolverli e mettere a disposizione delle autorità inquirenti i dati specifici di un singolo caso per tale finalità.
In particular, this procedure is used to prevent any cases of abuse or to resolve them and, on a case-by-case basis, to pass on the data for this purpose to investigative authorities.
Il mandato europeo di ricerca delle prove, adottato nel dicembre 2008, consente a determinate autorità inquirenti di scambiare prove esistenti, ma non di acquisirne di nuove.
The European Evidence Warrant, agreed in December 2008, allows certain investigators to ask each other to share existing, but not to gather new evidence.
Se in una causa civile tutti i processi sono aperti, allora in un procedimento penale, l'esame di un testimone viene effettuato dalle autorità inquirenti.
If in the civil case all the processes are open, then in the criminal case the investigation of the witness is conducted by the investigative authorities.
0.77392792701721s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?