Translation of "inique" in English

Translations:

unequal

How to use "inique" in sentences:

6Le loro tele non servono per vesti, essi non possono coprirsi con le loro opere; le loro opere sono opere inique, il frutto di oppressioni è nelle loro mani.
Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.
Non lasciare che il mio cuore si pieghi al male e compia azioni inique con i peccatori: che io non gusti i loro cibi deliziosi
Don't incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don't let me eat of their delicacies.
Non è piuttosto questo il digiuno che voglio: sciogliere le catene inique, togliere i legami del giogo, rimandare liberi gli oppressi e spezzare ogni giogo
"Isn't this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke?
Vediamo i risultati di certi spettacoli! Inique mistificazioni dell'arte, che ostentano ed esaltano il peccato, il vizio e il malcostume!
Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt sin, debauchery and immorality.
Hanno commesso il falso e hanno raccontato menzogne, secondo, sono diffamatori, sesto, hanno calunniato una signora, terzo, hanno verificato cose inique, e... per concludere sono furfanti bugiardi.
They have committed false report, moreover, they have spoken untruths, secondarily, they are slanders, sixth and lastly, they belied a lady, thirdly, they have verified unjust things, and to conclude, they are lying knaves.
Sono venuto ad avvisarvi che se non smettete di imporre tasse inique condurró la gente d'lnghilterra contro di voi.
I'm warning you, if you don't stop levying these taxes I'll lead the people in a revolt against you.
Abbiamo il dovere di combattere regole inique.
We are entitled to fight unfair rules.
Mani inique con mezzi tali... da sfruttare il destino.
Yeah, iniquitous hands with the means to exploit fate.
Le regole sull’agricoltura sono inique e sorpassate.
The WTO rules on agriculture remain unfair and outdated.
Gli Stati membri assicurano che, nell'interesse dei creditori e dei concorrenti, esistano mezzi efficaci ed idonei per impedire il continuo ricorso a condizioni gravemente inique nel senso di cui al paragrafo 3.
Member States shall ensure that, in the interests of creditors and of competitors, adequate and effective means exist to prevent the continued use of terms which are grossly unfair within the meaning of paragraph 3.
1938 Esistono anche delle disuguaglianze inique che colpiscono milioni di uomini e di donne.
1938 There exist also sinful inequalities that affect millions of men and women.
ISAIA 58:6 Non è piuttosto questo il digiuno che voglio: sciogliere le catene inique, togliere i legami del giogo, rimandare liberi gli oppressi e spezzare ogni giogo?
58:6 Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
fissare condizioni inique o ingiustificate per le compagnie aeree o per i propri utenti;
attach any unfair or unjustified conditions on airlines or on their own subscribers;
Se ritieni che certe clausole contrattuali siano inique, puoi contattare:
If you feel that particular contract terms are unfair, you can seek advice from:
Le inique disuguaglianze e le oppressioni di ogni sorta, che colpiscono oggi milioni di uomini e di donne, sono in aperta contraddizione col Vangelo di Cristo e non possono lasciar tranquilla la coscienza di nessun cristiano.
The evil inequities and oppression of every kind which afflict millions of men and women today openly contradict Christ's Gospel and cannot leave the conscience of any Christian indifferent.
Norme o decisioni inique e obblighi amministrativi discriminatori possono rendere la vita difficile a chi vuole risiedere, lavorare o avviare un’attività in un paese dell’UE diverso dal proprio.
Additional tools Homepage Unfair rules or decisions and discriminatory red tape can make it hard for you to live, work or do business in another EU country.
Truffa, pratiche di scambio inique ed ingannevoli, e crimine organizzato.
Fraud, unfair and deceptive trade practices, and racketeering.
Esistere significa sopravvivere a scelte inique.
To exist... is to survive unfair choices.
Senza misure compensative – come l’istruzione prescolare, che inizia idealmente da piccoli – le opportunità inique si traducono in risultati iniqui per tutta la vita prima che i bambini compiano i cinque anni.
Without compensatory measures – including pre-school education, ideally beginning at a very young age – unequal opportunities translate into unequal lifelong outcomes by the time children reach the age of five.
La prevenzione delle pratiche commerciali inique e la necessità di un sistema europeo di protezione degli investitori moderno
Preventing unfair trade practices and the need for a modern European System of Investor Protection
A prescindere dalla causa delle loro azioni inique, l’effetto fu lo sviluppo di una vulnerabilità spirituale di cui Satana avrebbe cercato di approfittare.
Regardless of the cause of their sinful deeds, the effect was the development of a spiritual vulnerability that Satan would attempt to exploit.
I problemi sociali e di salute sono più gravi nelle società inique
Health and social problems are worse in more unequal societies
In questa prospettiva, occorre rilevare che non basta eliminare le leggi inique.
Here it must be noted that it is not enough to remove unjust laws.
Le loro tele non servono per vesti, essi non si possono coprire con i loro manufatti; le loro opere sono opere inique, il frutto di oppressioni è nelle loro mani.
Their webs shall not be for clothing, neither shall they cover themselves with their works: their works are unprofitable works, and the work of iniquity is in their hands.
Occorre però che i cittadini abbiano pieno accesso a internet, strumento ormai imprescindibile, e che siano tutelati da pratiche inique, come il roaming a tariffe esorbitanti, o contratti poco trasparenti.
It is also essential that citizens have full access to the internet, which they value highly, and that they are protected from unfair charges and practices such as roaming rip-offs and opaque contracts.
Ci sono molti i dadi di gravità e di altri dadi inique per la vendita sul mercato.
There are many gravity dice and other unfair dice for sale in the market.
I consumatori sono stanchi di tariffe inique, informazioni confuse e dispositivi che non funzionano.
Consumers are also sick of unfair charges, confusing information, and non-functioning devices.
Proteste più violente, come il grande sciopero della ferrovia del 1877 negli Stati Uniti, si verificano nel corso della rivoluzione, a causa delle condizioni di lavoro inique e della sofferenza diffusa della forza lavoro.
More violent protests, such as the 1877 Great Railroad Strike in the US occur over the course of the revolution, due to unfair working conditions and widespread suffering of the workforce.
ISAIA 59:6 Le loro tele non servono per vesti, essi non si possono coprire con i loro manufatti; le loro opere sono opere inique, il frutto di oppressioni è nelle loro mani.
59:6 Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.
Home > Newsroom > I problemi sociali e di salute sono più gravi nelle società inique
Home > Newsroom > Health and social problems are worse in more unequal societies
Quella stessa notte Egli fu preso da mani inique per essere crocifisso e messo a morte.
That same night He was taken by wicked hands to be crucified and slain.
Una semplice riflessione dovrebbe rendere evidente che nessun essere divino ha mai dato ai mortali istruzioni così inique concernenti la scoperta ed il giudizio di supposte infedeltà coniugali.
Reflective thinking should make it clear that no divine being ever gave mortal man such unfair instructions regarding the detection and adjudication of suspected marital unfaithfulness.
Tuttavia, un prodotto giunto sul mercato a condizioni inique lascia a un cliente socialmente responsabile un retrogusto amaro.
A product placed on the market on unfair conditions does however leave a bitter taste in the mouth of a socially responsible customer.
17:4 Il malvagio dà ascolto alle labbra inique, e il bugiardo dà retta alla cattiva lingua.
17:4 The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.
L'azione frammentata, le disparità nelle capacità di risposta rilevate in Europa e il prevalere di condizioni inique in termini di accesso e trattamento della malattia giustificano pienamente questa iniziativa.
Fragmented action, the uneven responses that exist in Europe and the prevalence of unequal conditions regarding access and treatment for the disease provide more than sufficient justification for this initiative.
Le conseguenze generalmente sono inique, ma anche inefficienti.
The resulting outcomes are generally not only inequitable, but also inefficient.
Direttiva sulla vendita a distanza, direttiva sulle pratiche commerciali sleali, direttiva sul commercio elettronico e direttiva sulle clausole inique nei contratti stipulati con i consumatori.
Distance Selling Directive, Unfair Commercial Practices Directive, E-Commerce Directive and Unfair Contract Terms Directive.
Obiettivi principali: Il settore del trasporto aereo beneficia di numerose e inique esenzioni da imposte, mentre le alternative più ecologiche a tale tipo di trasporto sono invece soggette a imposte elevate.
Main objectives: While greener alternatives to aviation are subject to high taxes, the aviation industry benefits from many unjust tax exemptions.
Clausole inique: le clausole contrattuali devono essere formulate in modo chiaro ed essere eque.
Unfair terms: contract terms must be clearly indicated and fair.
Krisztina sapeva che quelle clausole erano inique e ha insistito che il commerciante ristampasse l'album o le restituisse il denaro.
Krisztina knew that such terms are unfair and insisted that the trader reprint the book or give her money back.
Per contribuire a tutelare le PMI e le imprese nelle loro operazioni commerciali con imprese più grandi o con le amministrazioni pubbliche, ora è più facile contestare le clausole e le pratiche gravemente inique dinanzi ai giudici nazionali.
To help protect SMEs and businesses in their commercial transactions with larger businesses or public authorities, enterprises can now more easily challenge grossly unfair terms and practises before national courts.
Fu una delle collaborazioni più inique mai viste, (Risate) ma fui contento di beneficiarne.
(Laughter) It was one of the most unequal co-authoring relationships ever -- (Laughter) But I was glad to be the beneficiary of it.
Inique e fallaci sono le sue parole, rifiuta di capire, di compiere il bene
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
0.97300982475281s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?