Purtroppo mi trovo in condizioni di inferiorità, come vedete signore io sono disarmato e ancora campa
I'm afraid you have me at a disadvantage. As you can see, I am unarmed. He's unarmed.
Ragazzi... oggi eseguiremo un'imboscata in condizioni di inferiorità numerica... usando la copertura, l'effetto sorpresa, combinando gli spari... e l'aggressività naturale dei Marines degli Stati Uniti.
Men today we will execute an ambush against a numerically superior hostile force by using cover, surprise, interlocking fields of fire and the natural aggressiveness of the United States Marine.
{\be1\blur 2}Immagina un enorme scarafaggio con una forza immensa... {\be1\blur 2}...col complesso d'inferiorità e con un pessimo carattere... {\be1\blur 2}...che terrorizza Manhattan con un Edgar-abito.
Imagine a giant cockroach with unlimited strength a massive inferiority complex, and a real short temper is terrorizing Manhattan Island in a new Edgar suit.
Insomma, eravamo li, in netta inferiorità numerica, sapevo che non avevamo la minima possibilità.
So there we were. Completely outnumbered. He didn't have to tell me we didn't stand a chance.
Catch, ho già tanti complessi di inferiorità non voglio preoccuparmi pure che mi calino i calzini.
I don't know, Catch. I have enough of an insecurity complex... without worrying about my socks falling down.
Ovviamente deve lasciare i visitatori con un complesso di inferiorità.
Well, it's obviously aimed at first-time visitors... to create feelings of smallness, inadequacy.
Ammettere la nostra inferiorità, altrimenti per noi ci sarà la morte.
That either we accept inferiority, or we will be killed.
Siete in inferiorità la resa non è più un'opzione.
You're out numbered, retreat is no longer an option.
Anche quando eravate in inferiorità numerica, di fronte ad un avversario superiore in termini di tecnologia e potenza di fuoco?
Even though you were massively outnumbered, fighting an opponent with superior technology and firepower?
Suo padre l'aveva idealizzata, causandole un profondo complesso di inferiorità, sia fisico che intellettuale.
Her father had idealized her, causing a deep inferiority complex, both physical and intellectual.
Accetto l'inferiorità del mio ruolo, ma in segreto il padrone sono io, autore del copione della mia inferiorità.
"I accept my inferior role "but secretly I am the master "because I write the very scenario of my inferiority."
Un lupo rappresenta paura, rabbia, invidia, dolore, avidità, arroganza, autocommiserazione, colpa, risentimento, inferiorità, bugie, orgoglio e superiorità.
It is anger, envy, jealousy, sorrow, regret, greed, arrogance, self-pity, guilt, resentment, inferiority, lies, false pride, superiority and ego.
Le persone molto spesso raccontano bugie per una ragione o per l'altra, e in linea di principio non dovrebbero essere condannate per questo, dal momento che la base di questa bugia risiede spesso nel loro complesso di inferiorità.
People very often tell lies for one reason or another, and in principle they should not be condemned for this, since the basis of this lie most often lies in their own inferiority complex.
Un Lupo è l'ingordigia, l'odio e la corruzione, il rancore, l'arroganza, l'autocompatimento, l'inferiorità, il falso orgoglio, la superiorità e l'ego.
It is anger, fear, envy, jealousy, sorrow, regret, greed, arrogance, self-pity, guilt, resentment, inferiority, lies, false pride, superiority, and ego.
Prima eravamo in inferiorità, ma stiamo tornando come squadra. E questo darà a noi e a Mart una possibilità.
We were outnumbered before, but we're going back as a team and that'll give us and Mart a fighting chance.
Sarai anche un Cavaliere... ma sei disarmato e in inferiorità numerica.
You may be a Clipper, but you're outnumbered and unarmed.
Dì, se sei tormentato da un sentimento di inferiorità, significa che devi fare pace con te stesso.
Say, if you are tormented by a feeling of inferiority, it means you need to make peace with yourself.
È un'auto per mettersi in mostra...con le sospensioni rialzate,...per compensare il complesso di inferiorità.
It's a show car with a big lift kit. It makes up for his inferiority complex.
Ricordatemi di dire a Nate del mio complesso d'inferiorità, la prossima volta che lo vedo.
Just remind me to tell Nate about my inferiority complex next time I see him.
Siamo in inferiorità numerica alla grande, partner.
We're out-manned here big time, partner.
Ci metteremmo subito in una posizione di inferiorità.
Like, it immediately would put us in an inferior position.
Siamo in inferiorità numerica, ma i missili in questa montagna pareggiano le opportunità e sai che ho ragione.
We don't have the numbers, but the missiles in this mountain even the playing field, and you know I'm right.
E anche se lo facessero, sarebbero nettamente in inferiorità numerica.
Even if they do, we've got them vastly outnumbered.
Ciò che non vale sicuramente la pena di fare è peggiorare la tua posizione con continue riflessioni sulla tua inferiorità immaginaria.
What is definitely not worth doing is worsening your position with constant reflections on your imaginary inferiority.
Uno dei due è cattivo: è rabbia, invidia, dolore, rimpianto, avidità, arroganza, autocommiserazione, senso di colpa, risentimento, senso di inferiorità, menzogna, vanagloria, senso di superiorità ed egocentrismo".
"One is Evil - It is anger, envy, jealousy, sorrow, regret, greed, arrogance, self-pity, guilt, resentment, inferiority, lies, false pride, superiority, and ego.
E' così che cominciò il suo complesso di inferiorità.
That's how her inferiority complex began.
Allora sei tu quella che ha il complesso di inferiorità?
So, then, you are the one with the inferiority complex?
Sam non vuole affrontarvi in inferiorità numerica, perciò nessun attacco frontale.
Sam's lost the element of surprise, and he doesn't want to take you on outnumbered, so he's not gonna come at you head on.
Che hanno a che fare, suppongo, più con i sentimenti di superiorità e inferiorità.
More to do I suppose with feelings of superiority and inferiority.
Ha un complesso d'inferiorità a causa della sua statura?
Do you have an inferiority complex because you're so short?
E ti prendi il mondo che amo come ricompensa per una tua visionaria inferiorità?
So you take the world I love as a recompense for your imagined slights?
Sì, questa malattia causa disagio, disagio e senso di inferiorità, ma, a differenza di altre malattie complesse, la prostatite è facilmente curabile.
Yes, this disease causes discomfort, discomfort and feelings of inferiority, but, unlike other complex diseases, prostatitis is easily treatable.
Per gli endpoint compositi, il valore p corrisponde ad un test di non- inferiorità volto a dimostrare che il rapporto di rischio è inferiore a 1, 3.
For composite endpoints, the p-values correspond to a test of non-inferiority seeking to show that the hazard ratio is less than 1.3.
Uno è il male che è: rabbia, invidia, colpa, amarezza, gelosia, dolore, rimpianto, avidità, arroga-nza, autocommiserazione, senso di inferiorità, bugie, orgoglio, superiorità e l'egoismo.
One is evil – he is anger, envy, sorrow, regret, greed, arrogance, self-pity, guilt, resentment, inferiority, lies, false pride, superiority, and ego.”
E’ una terribile battaglia tra due lupi. Un lupo rappresenta paura, rabbia, invidia, dolore, avidità, arroganza, autocommiserazione, colpa, risentimento, inferiorità, bugie, orgoglio e superiorità.
It is anger, envy, jealousy, sorrow, regret, greed, arrogance, self-pity, guilt, resentment, inferiority, lies, false pride, superiority, and ego.
Ciò provoca lo sviluppo di inferiorità.
This causes the development of inferiority.
Tuttavia, il cambiamento causato dall'intervento straniero creò una situazione ancora peggiore per i civili e rese ancora più profondo il senso di paralisi e di inferiorità in quella parte del mondo.
However, the change that came through foreign intervention created even worse circumstances for the people and deepened the sense of paralysis and inferiority in that part of the world.
E all'improvviso quella sala stampa a Doha è diventata un centro per ricevere tutto questo materiale dalla gente comune -- gente connessa e ambiziosa e che si è liberata dal senso d'inferiorità.
And suddenly that newsroom in Doha became a center that received all this kind of input from ordinary people -- people who are connected and people who have ambition and who have liberated themselves from the feeling of inferiority.
Sentimenti di superiorità e inferiorità, nell'essere valorizzati e devalorizzati, rispettati e non rispettati.
More to do with feelings of superiority and inferiority, of being valued and devalued, respected and disrespected.
Ci trovammo in inferiorità numerica un giorno disgraziato dopo l'altro.
We found ourselves outnumbered day after wretched day.
Quel che è peggio, è quando vengono codificate come leggi del sistema, quando le donne stesse credono alla loro inferiorità, e combattono anche chi cerca di mettere queste regole in discussione.
What's worst, when they become codified as laws in the system, and when women themselves believe in their inferiority, and they even fight those who try to question these rules.
Quindi, siamo comunque in netta inferiorità numerica rispetto ai nostri microbi simbionti.
So whichever way we look at it, we're vastly outnumbered by our microbial symbionts.
La manciata di sopravvissuti venivano da numerosi gruppi -- tutti in grande inferiorità numerica rispetto ai loro morti.
The handful of survivors came from many groups -- all greatly outnumbered by their own dead.
Questo approccio sovverte la narrazione storicamente accettata dell'inferiorità africana e serve da ispirazione per le persone di colore che sono cresciute diffidenti nel vedere se stesse raffigurate senza sofisticazione e senza grazia.
This approach subverts the historically accepted narrative of African inferiority, and it serves as inspiration for people of color who have grown wary of seeing themselves depicted without sophistication and without grace.
2.1441290378571s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?