Translation of "indole" in English

Translations:

disposition

How to use "indole" in sentences:

Spero che il Colonnello si sbagli riguardo alla mia indole.
I hope the Colonel is mistaken.
A volte... il lato oscuro... sconfigge ciò che Lincoln definiva... i Migliori Angeli dell'indole.
Sometimes the dark side overcomes what Lincoln called, "The better angels of our nature."
Tutto l'amore che la sua ricca e profonda indole poteva esprimere la riversava su quel ragazzo.
All the love in his rich and deep nature seemed to concentrate... on this boy.
E dato che tu sei almeno cinque volte piu' bella del resto di noi, e hai l'indole piu' dolce, ho paura che sara' compito tuo migliorare la nostra sorte.
And since you're five times as pretty as the rest of us, and have the sweetest disposition, the task will fall on you.
Io credo che ogni indole abbia una propensione per un certo difetto.
I believe every disposition has a tendency to some evil.
E io potrei chiedere perche', con un tale evidente desiderio di offendermi e insultarmi avete deciso di dirmi che vi piaccio contro il vostro volere, la vostra ragione, e persino contro la vostra indole?
I might wonder why, with so evident a desire to offend me, you chose to tell me that you like me against your will, your reason, and even against your character!
Circa un anno fa, lascio' la scuola e si reco' a Ramsgate, lasciata alle cure di Mrs Younge, sulla cui indole fummo tristemente ingannati.
About a year ago, she was taken from school to Ramsgate, and placed in the care of a Mrs. Younge, in whose character we were most unhappily deceived.
Dovremmo informare tutte le nostre conoscenze a proposito della vera indole di Wickham?
Should our general acquaintance be informed of Wickham's true character?
Ci sono stati momenti in cui Ray è stato accusato di essere... poco generoso, ma sono certo che, in fondo, aveva un cuore d'oro e un'indole generosa.
There were times when people have accused Ray of being... less than generous, but I'm sure, deep down... the man possessed a heart of gold and a generous spirit.
È probabile che ottenga parte della mia autodisciplina, che I'aiuterà a tenere sotto controllo la sua indole violenta.
It is likely that you will gain, at least for a time, some of my self-discipline to better control your own violent nature.
La sua indole mansueta non era certo di aiuto.
The judgment wasn't helped by his gentle nature.
Una bestia di 110 chili, con zanne tipo scimitarre e un'indole scontrosa e che non vede l'ora di sventrare qualunque cosa le si avvicini.
A 250-pound rat with scimitar-like tusks and a surly disposition who would love nothing more than to eviscerate anything near.
Hai un'indole pessima, degna del tuo datore di lavoro.
You have about as miserable a disposition as your employer.
È come me, salvo per la mia indole misericordiosa e l'innata correttezza.
He's much like myself, but absent my merciful nature and sense of fair play.
La sua condizione di vita, il carattere di suo padre e di sua madre, e la sua stessa persona e indole, erano tutte ugualmente a sfavore di questa tesi.
Her situation in life, the character of herfather and mother, and her own person and disposition, were all equally against her.
E all'improvviso mi disse che lei aveva un'indole assassina.
She suddenly said you had a murderous nature.
Ma un'indole prudente non assicura sempre il successo.
But a careful nature doesn't always ensure success.
Un riflesso di suo padre, arcigno in viso e di indole.
A reflection of his father, grave of face and disposition.
Per uno della sua indole e' un lungo tempo per stare immobile.
A long time for someone of his disposition to go motionless.
Vorrei crederti, ma la tua indole rende la cosa improbabile.
As much as I'd like to believe you, your character makes that unlikely.
Abbiamo evitato uno scandalo alla Corona, ma, considerata la sua indole, mi domando se non ne vedremo altri, prima che ne giunga la fine.
A crisis for the monarchy has been averted, although given his character, I wonder if we won't see another before he's finished.
Sono entrambi famosi per la loro... indole punitiva.
Both are known for their punitive flourishes.
E nel mio lavoro... la mia indole e' stata di gran lunga un vantaggio piuttosto che un ostacolo.
And in my work, my nature has been an advantage far more often than it has been a hindrance.
Mi manca quell'indole velenosa e quel cuore grande quanto un seme di cumino.
I miss that venomous disposition and that heart the size of a caraway seed.
"La tua indole cordiale e allegra delizia coloro che ti stanno intorno".
"Your warm and fun-loving nature delights those around you."
Gli umani non sono in grado di abbandonare la loro indole guerrafondaia.
Humans cannot let go of their warlike ways.
Forse e' solo la mia indole semplicistica, ma se pugnalo qualcuno dodici volte, direi che mi sono fatto prendere la mano.
You know, it's probably just my easygoing nature, but if I stabbed someone a dozen times, it'd pretty much be out of my system.
"Lo stato di Kallikantzaroi e' raro, tra gli Indole Gentile e sembra manifestarsi durante la puberta', per la durata di 12 giorni, legato in qualche modo a Bruma."
"Kallikantzaroi are rare among the Indole gentile "and appear to manifest during pubertas, "lasting about 12 days and linked somehow to the bruma."
Quindi i Kallikantzaroi sono bambini degli... Indole Gentile... che in qualche modo subiscono una trasformazione durante... il Natale, ma... solo di notte.
So Kallikantzaroi are children of Indole gentile who somehow go through a puberty transformation during Christmas but only at night.
Si', e' una specie di... raro scompenso ormonale stagionale, che, a quanto pare, colpisce solo alcuni bambini degli Indole Gentile.
Yeah, it's some sort of, like, rare, seasonal, hormonal disorder that apparently only affects certain children of the Indole gentile.
Solo una minima parte degli Indole Gentile di origine greca e' predisposta.
Only a very small population of Indole gentile of Greek heritage are even susceptible.
Beh, secondo il libro, una volta sorto il sole, dovrebbero ritornare per sempre alla loro naturale indole tranquilla.
Well, according to the book, once the sun comes up, they're supposed to return to their natural state for good.
Ho sempre avuto un'indole di rabbia monomaniacale.
My character was one of monomaniacal anger.
Avete recentemente sposato un uomo all'apparenza dall'indole gentile, che ora vi ha abbandonata, per una sgradevole compagnia dalla dubbia morale.
You have recently married a man of a seemingly kindly disposition, who has now abandoned you for an unsavoury companion of dubious morals.
Ha la stessa indole di sua madre.
He is natually like his mother.
E l'indole soggettiva è più importante?
And in the end, personal character is more important?
Aveva un'indole ribelle, proprio come te.
She had a wild spark, just like you.
Ora, sergente, vorrei mi parlasse ancora una volta della sua indole violenta.
Now, Sergeant, I'd like you to tell me once again... about your violent urges.
Ho 94 anni adesso e temo che la mia indole sia la stessa di 75 anni fa.
I'm 94 years old now. And I'm afraid my disposition is the same as it was 75 years ago.
Ma ha detto alla signorina Serena... che non avrei messo a repentaglio Chuck, ma questo non c'entra con il rivelare la sua indole malvagia.
But you tell miss Serena-- that I wouldn't undermine Chuck, but that's completely different than revealing his authentically evil self.
Mi permetta di fare appello alla sua indole migliore.
Then let me appeal to your better nature.
ciò che siamo, siamo, un'eguale indole di eroici cuori indeboliti dal tempo e dal fato,
"That which we are, we are;" "One equal temper of heroic hearts, " Made weak by time and fate, but strong in will.
Uccidere non e' nella tua indole.
It's not in your nature to kill.
Non e' nella mia indole starmene zitto.
It's not in my nature to keep quiet about anything.
Allora speriamo che la tua indole ti consenta di attraversare questi tempi e raggiungere una sponda piu' sicura.
Let's hope that what's in you will carry you through these times to a safer shore.
Sono l'XO del sottomarino ed esigo, rispettosamente, che mi informi di qualsiasi decisione... che potrebbe cambiare radicalmente l'indole del mio equipaggio.
I'm the XO of this boat, and I respectfully insist that you inform me of any decision that will radically affect the disposition of my crew.
3.6027920246124s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?