Là io ti darò sostentamento, poiché la carestia durerà ancora cinque anni, e non cadrai nell'indigenza tu, la tua famiglia e quanto possiedi
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
ho imparato ad essere povero e ho imparato ad essere ricco; sono iniziato a tutto, in ogni maniera: alla sazietà e alla fame, all'abbondanza e all'indigenza
I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need.
Ridotta a stato di indigenza dalla morte di mio padre, mia madre mise da parte il suo orgoglio e tentò di riconciliarsi con la famiglia, la quale neanche rispose alla lettera.
Reduced to even deeper poverty by my father's death, Mama swallowed her pride and made an effort at reconciliation with her family. They did not even reply to her letter.
Lei è "povera"! L'indigenza rende disprezzabile il celibato.
She is a poor old maid, and it is only poverty which makes celibacy contemptible.
Che sta succedendo, in nome dell'eterna indigenza?
What in the name of eternal destitution is going on here?
Quanto al rapporto con la sorella e a tutte le insidie che si presentano in situazioni d'indigenza, in assenza di una guida, ha fatto affidamento su se stesso.
In terms of dealing with his sister, and all of the pitfalls that come with being in a deprived situation. And in a situation that's void of any kind of leadership other than his own, he's had to be very, very self-reliant.
Saprete che la vedova è rimasta nell'indigenza.
You are aware his widow has been left a pauper.
Se verrai processato come sai bene, tutti i tuoi possedimenti saranno trasferiti alla Corona, e noi saremo costretti all'indigenza.
If you are proceeded against, as you know very well, all your possessions will be forfeited to the Crown. And we would be forced into penury.
Non compromettero' il successo di questa operazione o la salvezza della flotta per appagare l'indigenza di 12 deputati eternamente infelici.
I won't compromise the success of this operation or the safety of this fleet to indulge the neediness of twelve perpetually unhappy representatives.
Jeh fa volontariato in un centro che aiuta gli abitanti del villaggio ad uscire dall'indigenza.
Jeh volunteers at the charity which helps villagers lift themselves out of poverty.
24:34 e la tua povertà verrà come un ladro, e la tua indigenza, come un uomo armato.
24:34 So loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man.
Difficoltà economica, indigenza o privazione personale
Personal financial distress, difficulties or deprivation
Il Fondo non aspira a soddisfare tutti i 40 milioni di persone che versano in condizioni di deprivazione alimentare nell'UE, bensì coloro che si trovano in condizioni di particolare indigenza.
The Fund does not aim to reach all 50 million people who are suffering from severe deprivation in Europe.
Per quarant'anni ti sei preso cura di loro nel deserto; non soffrirono indigenza, le loro vesti non si logorarono, né si gonfiarono i loro piedi.
Forty years in the desert you sustained them: they did not want; their garments did not become worn, and their feet did not become swollen.
6:11 e la tua povertà verrà come un ladro, e la tua indigenza, come un uomo armato.
6:11 so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man.
La Strategia Europa 2020 impegna l'UE a ridurre di almeno 20 milioni di unità il numero di persone che versano in condizioni di indigenza o sono esposte al rischio di povertà.
It will also contribute to meeting the Europe 2020 target of reducing the number of people in or at risk of poverty and social exclusion by at least 20 million by 2020.
Sento odore di indigenza da qui.
I can smell the deprivation from here.
Uno degli aspetti principali dell'indigenza consiste nell'incapacità di procurarsi alimenti in quantità e qualità adeguate.
One of the main features of material deprivation is the inability to access appropriate quantities and quality of food.
Anni dopo, si sente in colpa per non aver più aiutato coloro che versavano nell'indigenza.
Years later, he feels guilty for not having helped more those who were poor
Questa povertà, questa indigenza è una sorta di calamità naturale, caro il mio Aydin.
All this poverty and hardship is like a natural disaster.
Tua figlia ha appena accalappiato la preda del secolo... e tu vorresti annunciare dai bastioni la nostra indigenza prima che abbia l'anello al dito?
Your daughter has just landed the catch of the century, and you'd announce our penury from the battlements before the ring's on her finger?
Jacob Spender e stato un assistito di questo orfanotrofio, salvato dalla chiesa da una vita di indigenza.
Jacob Spender was a ward of this orphanage, saved by the church from a life of destitution.
La sua indigenza, al momento, deve essere grave.
His need at present must be severe.
E il tuo fidanzatino dottore, lascerebbe i tuoi figli nell'indigenza?
Oh, and your doctor boyfriend here is gonna let your kids become paupers?
Ora, miei figli, in questo tempo di indigenza Viziato dalla rovina Abbiamo lottato, ci è stato tolto.
Now, my children, in this time of destitution tainted by ruin we have struggled, and been stolen from.
Vivremmo nella totale indigenza se John non pagasse per noi.
We would be completely destitute if it wasn't for John paying our bills.
Ad ogni modo, farò quanto in mio potere per assicurarmi che non ti trovi nell'indigenza.
However, I'll do what I can to see you are not left destitute.
Posso supporre che abbia capito come quella spesa avrebbe messo in ginocchio un'industria chiave, e limitato migliaia di agricoltori impoveriti all'indigenza.
I can surmise that he learned how his bill would have strangled a key industry, and confined thousands of impoverished farmers to destitution.
Avviato dall'Unione europea nel 2009, il meccanismo FLEX Vulnerabilità (V-FLEX) ha aiutato tra 40 e 80 milioni di persone nei paesi in via di sviluppo esposti al rischio di indigenza assoluta come conseguenza della crisi economica globale.
The Vulnerability FLEX (V-FLEX), launched by the European Union in 2009, has helped between 40 million and 80 million people in developing countries at risk of absolute poverty because of the global economic crisis.
L'Anno europeo della lotta alla povertà e all'esclusione sociale (2010) servirà a dar voce a coloro che si trovano ogni giorno a dover lottare contro l'indigenza.
Executive Summary: Evaluation of the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion (2012) Final report: Second Annual Convention of the Platform against Poverty and Social Exclusion (2012)
L'indigenza da una parte e l'enorme accumulo di beni dall'altra scompariranno.
Destitution on the one hand, and gross accumulation of ownership on the other, will disappear.
Sui 116 milioni di persone nell'UE che sono esposte al rischio di povertà o di esclusione sociale circa 40 milioni versano in uno stato di grave indigenza.
In 2012, close to 125 million people - almost a quarter of the population in the EU - were at risk of poverty or social exclusion (see STAT/13/184).
Così, quando soffrì la fame e la sua indigenza fu grande, egli trovò impiego presso un abitante di quel paese, che lo mandò nei campi a nutrire i porci.
And so, when he suffered hunger and his distress was great, he found employment with one of the citizens of that country, who sent him into the fields to feed swine.
Germaine Greer si è chiesta la stessa cosa e ha detto: "A colazione e pranzo possiamo rafforzare il nostro appetito con una ricca dose di pornografia di guerra, di genocidi indigenza e malattia."
Germaine Greer has wondered about the same things and she says, "At breakfast and at dinner, we can sharpen our own appetites with a plentiful dose of the pornography of war, genocide, destitution and disease."
È stata capace di produrre una crescita economica da record e far concretamente uscire il popolo dallo stato di povertà, intaccando in modo significativo la povertà facendo uscire oltre 300 milioni di persone dallo stato di indigenza.
She's been able to produce record economic growth and meaningfully move many people out of poverty, specifically putting a meaningful dent in poverty by moving over 300 million people out of indigence.
Quando la famiglia è in difficoltà, in condizioni di indigenza, in un momento difficile, le rimesse aumentano, agiscono come un'assicurazione.
When the family is in trouble, facing hardship, facing hard times, remittances increase, they act like an insurance.
Vedete, Venus fu scagliata nell'indigenza a causa della violenza.
You see, Venus was thrown into destitution by violence.
E quindi, una volta finiti i risparmi, ad Amira e la sua famiglia rimarrà ben poco e probabilmente si troveranno in situazioni di indigenza.
And so when Amira and her family have used up their basic savings, they're left with very little and likely to face urban destitution.
In tutto il mondo, mettiamo i rifugiati di fronte a una scelta impossibile tra tre opzioni: accampamento, indigenza urbana o viaggi pericolosi.
Around the world, we present refugees with an almost impossible choice between three options: encampment, urban destitution and dangerous journeys.
A 12 anni ho sperimentato la guerra, l'indigenza nella mia famiglia, la morte orribile di 22 dei miei parenti, e l'assassinio di mio fratello maggiore.
And at the age of 12 I experienced war, destitution in my family, the deaths of 22 of my relatives in horrible ways, as well as the murder of my elder brother.
disfatti dalla indigenza e dalla fame, brucano per l'arido deserto
For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
e intanto giunge a te la miseria, come un vagabondo, e l'indigenza, come un mendicante
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
I piani dell'uomo diligente si risolvono in profitto, ma chi è precipitoso va verso l'indigenza
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
e intanto viene passeggiando la miseria e l'indigenza come un accattone
So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.
Per chi dà al povero non c'è indigenza, ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
perché, una volta sazio, io non ti rinneghi e dica: «Chi è il Signore?, oppure, ridotto all'indigenza, non rubi e profani il nome del mio Dio
Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.
Per il momento la vostra abbondanza supplisca alla loro indigenza, perché anche la loro abbondanza supplisca alla vostra indigenza, e vi sia uguaglianza, come sta scritto
But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:
2.2294850349426s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?