Perché è l'unico uomo in Inghilterra che protegge gli indifesi da bestie ubriache di sangue umano!
It's because he was the one man in England who protected the helpless against beasts drunk on human blood!
Fate i bravacci con le donne e gli indifesi.
You pick on women and rob defenseless people.
Mr Bromhead sta sparando ad animali indifesi per la cena degli ufficiali.
Mr Bromhead is shooting defenceless animals for the officers' dinner.
Non è il fiume Washita, Generale, e non sono donne e bambini indifesi quelli che l'aspettano.
This ain't the Washita River, General, and them ain't helpless women and children waiting for you.
Sì, bande di vecchie signore aggrediscono giovani prestanti e indifesi.
Yes, gangs of old ladies attacking fit, defenseless young men.
Questo è il Centro Comunicazioni e siamo indifesi!
This is the Communication Center. We have no defense.
Si preoccupa per questi mortali indifesi?
He cares about these helpless mortals?
Dei cerbiatti innocenti, esseri indifesi ed erbivori dagli occhi dolci.
A sweet, innocent, harmless, leaf-eating, doe-eyed little deer.
E proìbìto creare vampìrì così gìovanì. così indifesi... incapaci di sopravvivere da soli.
It's forbidden to make one so young so helpless that cannot survive on its own.
Forse potrei procurarle delle soffici pantofole... fatte con le teste di innocenti e indifesi cuccioli di foca!
Perhaps I could get you some fluffy new slippers made from the heads of innocent and defenseless baby seals!
Se portate I'arma con voi, saremo indifesi quando il male tornerà.
My Lord, if you take the weapon, we will be defenceless when evil returns.
Senza di lei, i piccoli sono indifesi.
Without her, the babies are helpless...
Poverini, staranno correndo in giro indifesi e spaventati.
Poor guys are probably running around helpless and terrified.
Salvaguarda gli indifesi e non fare torti.
Safeguard the helpless and do no wrong.
Erano come cuccioli indifesi quando... li prendemmo.
They's as babes in a basket when we took them in.
Salve Lionel, come ci si sente ad essere indifesi?
hello, lionel. how does it feel to be helpless?
Sfortunatamente, c'è gente in quest'aula che pensa di potercelo rubare perché siamo poveri e indifesi.
Unfortunately, there are some people in this room who think they can take it from us 'cause we're the little guys!
Suppongo che, se mi togliessi l'uniforme e stessi in cucina tutta nuda penso che gli uomini ci proverebbero per ripagare il fatto che si sentono indifesi...
I mean, if you wear a uniform and deal with bedpans and nakedness I think men feel like they have to flirt to overcompensate for being so exposed.
Quando sono tornato a casa e li ho visti li giacere a terra indifesi.
When I came home and saw them lying there exposed.
Solo il Generale Grievous attaccherebbe dei cloni indifesi.
Only General Grievous would go after clones who can't fight back.
Venite in questo paese, ve ne approfittate e credete che dal momento che siamo tolleranti, siamo anche deboli e indifesi.
You come to this country, take advantage of it and think because we are tolerant, we are weak and helpless.
Ha scelto di sfruttare i poteri per se' e ci ha lasciati indifesi.
He has chosen to harness the powers for himself and left us defenseless.
Mio re, siamo quasi del tutto indifesi.
My king, we are all but defenseless.
Perche' hanno lasciato indifesi tali tesori?
Why do they leave such treasures unprotected?
I genitori Quelea sono via in cerca di cibo, i loro pulcini sono indifesi.
With the quelea parents away feeding, their chicks are defenceless.
Questi girini non sono pero' cosi' indifesi come puo' sembrare.
But these tadpoles are not as helpless as they might appear.
Ha detto alla TV che i bianchi pagano per poter mantenere i negri indifesi.
Said on national television that the white man pays me to keep Negroes defenseless.
Sembra sempre che maltrattino i piccoli animaletti indifesi.
They always sound like they're mauling some tiny, helpless little animal.
"II diavolo si ciba dei deboli e degli indifesi.
"The Devil preys on the weak and the vulnerable.
Come bambini sono indifesi, ma come bambole... come bambole nessuno potrà fargli più del male.
As children they're helpless, but as dolls... As dolls no one can ever hurt them again.
Perche' vedono l'auto-difesa e la protezione degli indifesi, come un dovere e il piu' alto degli onori.
Because they view self-defense and protection... of the defenseless as duty of the highest honor.
Un'azienda senza morale, che non perdeva un'occasione per sfruttare gli indifesi.
A vile firm that never missed an opportunity To exploit the little guy.
Chi avrebbe mai detto che il Cercatore potesse procedere 12 giorni senza fermarsi per salvare bambini indifesi o bestie da fattoria in pericolo.
Who would ever have dreamed that the Seeker could go 12 days without stopping to save helpless children or distressed farm animals.
Quindi e' meglio lasciarli soli, indifesi, cosi' non saranno in pericolo?
It's better to leave them alone? Unprotected?
Questo prima di scoprire che Sophia mi stava mentendo... su quanti fossero veramente, sul loro essere indifesi.
But that was before I realized Sophia was lying to me. About how many of her people were here, about them being helpless.
Hai presente quel tipo di cose, difendere gli indifesi, preservare i diritti umani, aiutare i rifugiati.
You know the sort of thing, defending the defenseless, preserving human rights, helping refugees get asylum.
Questo studente, o studenti, degenera in modo chiaro, rubato il denaro che era destinati ad animali indifesi.
This student, or students, clearly degenerates, stole the money that was intended for helpless animals.
Vale in particolare quando si è bisognosi e indifesi durante lo sviluppo del cervello, ma anche per gli adulti e pure per gli anziani.
It's particularly true when you are dependent and helpless when your brain is developing but it's true even in adults and even at the end of life.
Insomma, non siamo una coppia di uccellini sciocchi e indifesi.
We're not a couple of sappy, helpless lovebirds.
Quando Walden era un bambino, portava a casa animali malati e indifesi in continuazione.
When Walden was a little boy, he used to bring home sick, helpless animals all the time.
I maschi affamati preferiscono le foche ma in loro assenza, si concentrano anche su piccoli orsi indifesi.
Hungry males prefer seals but in a pinch, they have always gone after defenseless cubs.
Due bambini indifesi, persi e soli, la loro famiglia separata.
Two helpless children, lost and alone, the family torn asunder.
Rompere le finestre a quei poveri, indifesi mortali!
Breaking windows on poor, helpless little mortals.
Mi hanno sempre preso in giro perché sono gay e adesso proteggo tutti gli indifesi.
I've been bullied my whole life for being gay, so now I stand up for the defenseless.
(Applausi) Quindi il ricorso alla violenza e al maltrattamento di poveri e indifesi è un'altra causa dell'incremento della violenza sulle donne.
(Applause) So the resort to violence and abuse of poor people and helpless people is another cause of the increase in abuse of women.
Siamo tutti mammiferi qui, abbiamo un sacco di programmazione neurale e ormonale per stabilire legami con gli altri, volersi bene, provare compassione per gli altri, soprattutto i più deboli e indifesi.
We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming that makes us really bond with others, care for others, feel compassion for others, especially the weak and vulnerable.
1.4473989009857s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?