Translation of "incute" in English

Translations:

inspires

How to use "incute" in sentences:

20:2 Il terrore che incute il re è come il ruggito d’un leone; chi lo irrita pecca contro la propria vita.
2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
Uno che ha paura, oppure uno che incute paura.
one who fears, or one who inspires fear.
Non temete il re di Babilonia, che vi incute timore; non temetelo - dice il Signore - perché io sarò con voi per salvarvi e per liberarvi dalla sua mano
Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
Ma quella schiuma gioia incute e bevo alla salute
ButwhenIcomb offallthefoamoff I drink a toast
Zio, se gli applausi non sono scrosciati è solo perché un leone della tua specie incute rispetto, ma ti meritavi un'ovazione.
Dear Uncle, they didn't applaud only because a lion like you inspires too much respect.
Mi incute soggezione, non posso più darle del "tu".
I feel unimportant next to you. I cannot call you by your first name.
Ebbene, se il re di Chu non ha un portamento regale, se non incute timore agli astanti, non c'è niente che lo renda diverso da un comune capobanda.
If the King of Chu fails to bear himself with majestic dignity... he's little better than a gangster putting on airs!
un uomo calvo è spesso considerato più affidabile incute meno timore.
For instance, Bald men are often considered to be more trustworthy, less threatening.
Niente incute rispetto quanto infilarsi una striscia di lycra nel culo.
Nothing says "respect" like cramming a strip of Lycra up your ass.
Il nome incute timore, ma si tratta solo di una macchina ad alta tecnologia.
Although the name sounds ominous, it's actually just a high-tech processor.
Si addice al trono del monarca più della corona lo scettro mostra il suo potere temporale segno di rispetto e di regalità dove risiede il terrore che incute un re
It becomes the throned monarch better than his crown. His sceptre shows the force of temporal power, the attribute to awe and majesty wherein doth sit the dread and fear of kings.
Che, a sua volta, incute una specie di timore.
Which, in turn, results in a kind of awe.
E incute timore in molti futuri ex-mariti.
And strikes fear into the heart of many a soon-to-be ex-husband.
La maniera in cui affronta tematiche come l'identita', l'emarginazione, il sessismo e il razzismo... incute timore reverenziale.
The... the way she addresses issues of identity, marginality, sexism, and racism is... is awe-inspiring.
11 Non temete il re di Babilonia, che vi incute timore; non temetelo - dice il Signore - perché io sarò con voi per salvarvi e per liberarvi dalla sua mano.
11 Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith Jehovah: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
23 Poiché la calamità che viene da Dio mi incute spavento, e a motivo della sua maestà non potevo fare nulla.
23 For calamity from God was a terror to me, and by reason of His majesty I could do nothing.
Perché è un nome che incute paura... nei cuori di tutti quelli che lo odono.
For it is a name what strikes fear... into the hearts of anyone what hears it.
mi incute piu' timore della scritta "Director's Cut di George Lucas".
fills me with more dread than the words "George Lucas Director's Cut."
C'e' la volonta' di Roma, il timore che incute.
There is the will of Rome, the fear it inspires.
Li si coglie di sorpresa, e si incute terrore nei loro cuori!
Ye take them by surprise, and ye put terror in their hearts.
Il suo cinema incute rispetto, quasi come una chiesa.
Your cinema has real respect, almost church like.
Lo fai tu sbuffare come un fumaiolo? Il suo alto nitrito incute spavento.
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
E devo dire che Abigail Hunkel non e' proprio il tipo che incute timore al cuore di un eroe.
And I got to say that Abigail Hunkel Doesn't exactly strike fear in this hero's heart.
"Vincolato all'odio, vincolato al sangue... questo dispositivo innovativo... incute paura ai cuori... per ucciderli dall'interno."
"Built with hate, bathed in blood... This innovative device... lodges fear into the hearts... Ios to kill inside...
E niente incute piu' rispetto che sapere di aver fatto una figura di merda colossale davanti ai superiori.
And nothing commands more respect than knowing that you... have made a complete and total asshole of yourself in front of the higher-ups.
Ha l'opportunita', e incute abbastanza paura da assicurarsi il silenzio.
He has opportunity, and he inspires enough fear to ensure silence.
E ogni giorno che passa in cui rimane prigioniero... meno il nostro nome incute rispetto.
And every day that he remains a prisoner, the less our name commands respect.
Si chiama Marauder, un nome che incute abbastanza timore.
It's called the Marauder, which is quite a scary sounding name.
Va bene, ipotizziamo che io sia... uno che incute timore, come lei mi immagina.
Okay, let's just say that I'm this scary guy that you imagine me to be.
Un capo in esilio incute poco rispetto.
A leader in exile commands little respect.
Incute timore nei cuori degli specializzandi?
Strike fear in the hearts of residents?
Uomo morto incute paura in cuore di suo nemico.
Dead man strike fear into heart of his enemy.
Anche se viene fatta con amore (Ebrei 12:6), tale disciplina è sempre una cosa che incute timore.
While it is done in love (Hebrews 12:6), it is still a fearful thing.
incute timore, perché anche se fossimo soli, il fatto che pensiamo e sogniamo e facciamo queste domande potrebbe rivelarsi una delle verità più importanti sull'universo. E ho anche un'altra buona notizia per voi.
Either answer, in its own way, is awe-inspiring, because even if we are alone, the fact that we think and dream and ask these questions might yet turn out to be one of the most important facts about the universe.
Industrie da miliardi di dollari prosperano grazie al timore che incute e chi di noi innegabilmente è così è lasciato in balia dell'uragano inarrestabile che infuria attorno a questa parola.
Billion-dollar industries thrive because of the fear of it, and those of us who undeniably are it are left to navigate a relentless storm surrounding it.
Forse la sua maestà non vi incute spavento e il terrore di lui non vi assale
Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
perché mi incute timore la mano di Dio e davanti alla sua maestà non posso resistere
For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
Lo fai tu sbuffare come un fumaiolo? Il suo alto nitrito incute spavento
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
1.7337980270386s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?