Translation of "incidano" in English

Translations:

curtail

How to use "incidano" in sentences:

Qualora le modifiche incidano sulle attività di trattamento svolte sulla base del consenso dell’utente, il proprietario raccoglierà il nuovo consenso dell’utente, ove richiesto.
Should the changes affect processing activities performed on the basis of the User’s consent, the Owner shall collect new consent from the User, where required. No Children Under Age 13
Coloro che si oppongono, incidano un marchio.
Those who are opposed, carve a mark.
Un organismo notificato garantisce che le attività delle sue affiliate o dei suoi subappaltatori non incidano negativamente sulla riservatezza, l'obiettività e l'imparzialità delle sue attività di valutazione e/o verifica.
A notified body shall ensure that activities of its subsidiaries or subcontractors do not affect the confidentiality, objectivity and impartiality of its assessment and/or verification activities.
Hai il diritto di non essere sottoposto a una decisione basata unicamente sul trattamento automatizzato, compresa la profilazione, che produca effetti giuridici che ti riguardano o che incidano in modo analogo significativamente sulla tua persona.
You have the right not to be subject to a decision based solely on automated processing - including profiling - that will have legal effect or similarly significantly affects you.
Non posso permettere che le vostre colpe passate incidano sul mio regno.
I cannot have your past sins affecting my reign.
In caso che esistano norme o restrizioni speciali che incidano su determinate tariffe, prodotti o servizi scelti dall’UTTENTE, tali norme o restrizioni speciali saranno messe di manifesto all’UTTENTE sullo schermo prima di fare la prenotazione.
Should special norms or restrictions exist that affect certain rates, products or services selected by the USER, such special norms or restrictions shall be manifested to the USER on screen before proceeding with the booking.
Qualora le modifiche incidano sulle attività di elaborazione eseguite sulla base del consenso dell'Utente, il Titolare raccoglierà il nuovo consenso dell'Utente, ove richiesto.
Should the changes affect processing activities performed on the basis of the User’s consent, the Owner shall collect new consent from the User, where required. Latest
Tutte le prove dell'EPSO, così come il modo in cui sono valutate, sono analizzate da vicino per garantire che siano eque e che non incidano negativamente su un particolare gruppo di candidati.
All EPSO tests, and how they are scored, are closely analysed in order to ensure that they are fair and do not impact adversely on particular groups of candidates.
Fai il possibile per assicurarti che i link pubblicitari presenti nelle pagine del sito non incidano sui posizionamenti nel motore di ricerca.
Make a reasonable effort to ensure that advertisement links on your pages do not affect search engine rankings.
Qualora le modifiche incidano sulle attività di elaborazione eseguite sulla base del consenso dell’Utente, il Titolare raccoglierà il nuovo consenso dell’Utente, ove richiesto.
Should the changes affect processing activities performed on the basis of the User’s consent, the Owner shall collect new consent from the User, where required. © 2019 MISTERMEAT LTD.
Tale massimale continua a essere necessario per garantire che, per le misure di cui al presente regolamento, si possa ritenere che non incidano sugli scambi tra gli Stati membri e/o non falsino o minaccino di falsare la concorrenza.
That ceiling remains necessary to ensure that any measure falling under this Regulation can be deemed not to have any effect on trade between Member States and not to distort or threaten to distort competition.
La realtà non ammette divisioni, poiché la divisione e la molteplicità sono fra le caratteristiche delle creature che sono esistenze contingenti e non sono accidenti che incidano sull’Essere necessario.
That reality admits of no division, for division and multiplicity are among the characteristics of created and hence contingent things, and not accidents impinging upon the Necessary Being.
Il regolamento, che è entrato in vigore il 21 giugno 2012, non produce effetti sulle norme nazionali in materia di divorzio o matrimonio, né prevede l'adozione di norme che incidano sul diritto sostanziale degli Stati membri in materia di famiglia.
The Regulation, which applies since 21 June 2012, has no effect on national divorce or marriage laws, nor does it foresee the adoption of rules affecting substantive family law of the Member States.
Non lo so. Potrei... dedicarmi ad attività che incidano sulla vita delle persone.
Well, I was thinking of developing some interests that people might actually take an interest in.
Credi che i pensieri che esterni incidano su quel che ti succede?
YOU REALLY THINK THAT THE THOUGHTS YOU PUT OUT THERE AFFECT WHAT HAPPENS TO YOU?
Riteniamo pertanto improbabile che gli aumenti dei rendimenti incidano sulle finanze del paese per qualche tempo.
So, we see it unlikely that rising yields will affect the country’s finances for some time.
Il regolamento non produce effetti sulle norme nazionali in materia di divorzio o matrimonio, né prevede tantomeno l’adozione di norme che incidano sul diritto sostanziale degli Stati membri in materia di famiglia.
The Regulation has no effect on national divorce or marriage laws, nor does it foresee the adoption of rules affecting substantive family law of the Member States
In questa intervista, Ray Mauritsson e Johan Paulsson spiegano come l'etica e la fiducia incidano su vari aspetti legati al commercio, alla tecnologia e ad Axis stessa.
Here, Ray Mauritsson and Johan Paulsson talks about how ethics and trust affect different aspects of business, technology and Axis itself.
Prima di apportare modifiche che incidano sulle prestazioni e/o sull'uso previsto e/o sull'idoneità del dispositivo al medicinale in questione, il fabbricante le comunica all'organismo notificato.
Before changes affecting the performance and/or the intended use and/or the suitability of the device in relation to the medicinal product concerned are made, the manufacturer shall inform the notified body of the changes.
Qualora le modifiche incidano sulle attività di elaborazione eseguite sulla base del consenso dell’Utente, il Titolare dovrà raccogliere il nuovo consenso dell’Utente, ove richiesto.
Should the changes affect processing activities performed on the basis of the User’s consent, the Owner shall collect new consent from the User, where required. SCANLONS PHARMACY,
L'interessato non è sottoposto a decisioni basate unicamente sul trattamento automatizzato, compresa la profilazione, che producano effetti giuridici che lo riguardano o che incidano in modo analogo significativamente sulla sua persona. 11.
Every affected person shall have the right not to be subject to a decision based solely on automated processing, including profiling, which produces legal effects concerning him or her or similarly significantly affects him or her.
Ho fatto presente all'agente Jones di non lasciare che i sentimenti incidano sul suo dovere.
I made it clear to agent Jones that she is not going to let her feelings get in the way of the assignment.
Per evitare che i casi irrisolti incidano negativamente sulla media dei casi risolti?
So that those unsolved cases don't count against your clearances?
Potrei... dedicarmi ad attività che incidano sulla vita delle persone.
I, I thought I might... develop some interests in things that people actually take an interest in.
È probabile che i problemi economici e politici del 2019 incidano sui relativi flussi di capitale del "futuro più pulito", ma il contributo di capitale non si fermerà.
The economic and political problems of 2019 are likely to affect the related capital flows of the “cleaner future”, but the capital contribution will not stop.
Quando si verificano sinistri gravi o molto gravi che incidano su interessi rilevanti di due o più Stati membri, gli Stati interessati devono accordarsi rapidamente sulla scelta dello Stato chiamato a dirigere l’inchiesta.
In cases of safety investigations involving two or more Member States, the Member States concerned shall therefore cooperate with a view to rapidly agreeing which of them is to be the lead investigating Member State.
Come regola generale, avete il diritto di non essere soggetti a decisioni basate esclusivamente su procedure automatizzate, ivi inclusa la profilazione, che abbiano effetti legali o che incidano su di voi in maniera significativa.
As a general rule you have the right not to be subject to a decision based solely on automated processing, including profiling, which produces legal effects or affects you significantly.
Infine, nel 2016 una relazione valuterà in che misura le legislazioni nazionali che introducono il reato di utilizzo di servizi che costituiscono oggetto dello sfruttamento legato alla tratta incidano sulla prevenzione della tratta di esseri umani.
Finally, in 2016 a report will assess the impact of national laws establishing as a criminal offence the use of services which are the objects of exploitation of trafficking in human beings.
È opportuno garantire che tali atti delegati non incidano indebitamente sul corretto funzionamento del mercato interno.
It should be ensured that any such delegated act does not unduly affect the proper functioning of the internal market.
Infatti, in una siffatta ipotesi, sarebbe irrealistico esigere che l’interessato dimostri che tali carenze incidano sul procedimento di cui egli è oggetto.
In such a situation, it would be unrealistic to require the individual concerned to establish that those deficiencies have an effect on the proceedings to which he is subject.
Le decisioni da prendere durante la sessione devono essere decisioni importanti che incidano sulla comunità come totalità, o sul gruppo come totalità.
The decisions to be made during the session must be important decisions that affect the community as a whole, or the group as a whole.
(c) le modifiche tecniche, purché tali modifiche non incidano sostanzialmente sugli obiettivi del piano d'azione o della misura in questione, ad esempio:
(c) technical amendments, provided such amendments do not substantially affect the objectives of the action plan or measure concerned, such as:
Puoi esercitare tale diritto ogni qualvolta che questa operazione produca delle conseguenze che comportino effetti a livello legale che ti riguardino o che incidano in maniera considerevole su di te.
This right you can exercise whenever there is an outcome of the profiling that produces legal effects concerning or significantly affecting you.
Pertanto, qualora l'UE abbia adottato delle norme comuni per l'attuazione di una politica, gli Stati membri non hanno più il diritto di contrarre con degli Stati terzi obblighi che incidano su tali norme.
Thus, where the EU has adopted common rules for the implementation of a policy, Member States are no longer entitled to enter into obligations with third countries affecting those rules.
Sebbene il traffico e i trasporti incidano sull'ambiente, occorre comunque provvedere al trasporto dei materiali.
Although traffic and transportation affect the environment, material transports still have to be taken care of.
f) Prima di apportare modifiche che incidano sulle prestazioni e/o sull'uso previsto e/o sull'idoneità del dispositivo al medicinale in questione, il fabbricante le comunica all'organismo notificato.
e) | Before changes affecting the performance and/or the intended use and/or the suitability of the device in relation to the medicinal product concerned are made, the manufacturer shall inform the notified body of the changes.
Tali nuovi massimali continuano a garantire che, per le misure di cui al presente regolamento, si possa ritenere che non incidano sugli scambi tra gli Stati membri e/o non falsino o minaccino di falsare la concorrenza.
Those new ceilings still ensure that any measure falling under this Regulation can be deemed not to have any effect on trade between Member States and not to distort or threaten to distort competition.
H.d può modificare le presenti Condizioni Generali solo nella misura in cui le modifiche siano ritenute ragionevoli dal Cliente, non incidano sugli obblighi contrattuali essenziali e non peggiorino le condizioni del Cliente.
H.d can make changes to the T&Cs only to the extent this is reasonable to the Customer, the changes do not affect the essential contractual obligations, and the Customer is not worse off as a result of the change.
Ogni persona ha il diritto di interagire collettivamente con gli altri sul posto di lavoro nell'ambito delle negoziazioni relative ad accordi collettivi, contratti di lavoro e altri aspetti che incidano sulle condizioni lavorative.
You have the right to interact collectively with others at work as part of negotiations of collective agreements, work contracts and other related negotiations affecting your conditions at work.
Google si adopera per assicurarsi che le azioni su siti di terze parti non incidano negativamente su un sito web.
Google works very hard to make sure that actions on third-party sites do not negatively affect a website.
Tutte le ragionevoli precauzioni devono essere prese per impedire l'aggiunta di tali elementi da rottami o altro materiale utilizzato nella fabbricazione che incidano sulla temprendibilità, sulle proprietà meccaniche e sull'applicabilità.
All reasonable precautions shall be taken to prevent the addition of such elements from scrap or other material used in the manufacture which affect the hardenability, mechanical properties and applicability.
Prego che possiate essere saldamente legati a Dio, che le Sue verità eterne si incidano nel vostro cuore per sempre.
I pray that you will be securely tied back to God, that His eternal truths will be etched on your heart forever.
Su questa base, la Commissione stabilirà se le eventuali distorsioni incidano sulle condizioni degli scambi in misura contraria al comune interesse.
On this basis, the Commission will determine whether the potential distortions could adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.
Fai il possibile per assicurarti che gli annunci non incidano sui posizionamenti del motore di ricerca.
Make reasonable efforts to ensure that advertisements do not affect search engine rankings.
le imprese interessate appartengano allo stesso Stato membro e gli accordi, le decisioni e pratiche concordate non incidano negativamente sull'importazione o l'esportazione tra Stati membri;
the companies concerned are from one Member State and the agreements, decisions or practices do not relate either to imports or to exports between Member States;
Qualora le modifiche incidano sulle attività di elaborazione eseguite sulla base del consenso dell'Utente, il Titolare dovrà raccogliere il nuovo consenso dell'Utente, ove richiesto.
Should the changes affect processing activities performed on the basis of the User’s consent, the Owner shall collect new consent from the User, where required. Owner and Data Controller
Recenti scoperte sulle tecniche per rilevare immagini del cervello hanno dato ai neurolinguisti un'idea di come aspetti specifici dell'apprendimento di una lingua incidano su un cervello bilingue.
But recent advances in brain imaging technology have given neurolinguists a glimpse into how specific aspects of language learning affect the bilingual brain.
uno studio recente che mostra come traumi importanti incidano sulle persone suggerisce che se è successo più di tre mesi fa, a parte poche eccezioni, non ha alcun impatto sulla tua felicità. Perché? Perché la felicità può essere sintetizzata.
A recent study -- this almost floors me -- a recent study showing how major life traumas affect people suggests that if it happened over three months ago, with only a few exceptions, it has no impact whatsoever on your happiness.
1.4368689060211s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?