Quindi sei incazzata perché lui marina la scuola e non viene scoperto?
So you're pissed off 'cause he ditches and doesn't get caught, is that it?
Si è incazzata con me, sarà andata via.
What happened to Tatum, Stu? - She probably got pissed at me and bailed. - Bye.
Stavo per lasciare entrare Nate...... masapevocheLinda si sarebbe incazzata.
I was going to let Nate go in but I knew Linda would be pissed.
Potevo dire che sei messicana, ma si sarebbe incazzata di meno.
Come on. I would've said you were Mexican, but I don't think it would've pissed her off as much.
Non ti sto facendo la predica, sono incazzata!
I'm not snapping at you! I am angry.
Sono incazzata continuamente e non ho idea del perché, Carol.
I am angry all the time, and I don't know why.
Il primo giorno, vado alla mensa col muso e la faccia incazzata.
First day there, I walk in a mess, I'm wearin' a puss, a fuckin' scowl.
Dillo che sei incazzata perche' non ti hanno riconosciuta quando sei entrata.
You're just pissed off that they didn't recognize you when you walked in.
La gente è incazzata per il suo avviso sulle concessioni.
His notice on the claims has people pissed off.
Ok, quella cosa tra gli alberi... forse e' un mostro, magari... e' una giraffa incazzata, non lo so.
Okay, that thing in the woods, maybe it's a monster, maybe it's a pissed - off giraffe, I don't know.
Il novanta percento del tempo quando una moglie fugge con la figlia in un posto del genere vuol dire che è incazzata col marito.
Ninety percent of the time when a wife takes a run she takes the daughter to a place like this I'd say she's damn mad at her husband.
Sono incazzata con Dexter, per non parlare del mio ragazzo, che non ha fatto assolutamente niente di sbagliato, ma ogni volta che apriva bocca ieri sera, avrei voluto prenderlo a schiaffi, cazzo.
I'm just pissed at Dexter, not to mention my boyfriend, who did absolutely nothing wrong, but every time he opened his mouth last night, - I wanted to fucking slap him.
Anch'io ho i miei problemi, la mia ragazza è incazzata...
I got my girlfriend that's pissed off. I just want this to be over with.
So che sei incazzata con me, ma vorrei veramente che ti piacesse.
I know you're pissed at me but I really want you to like her.
La Casa Bianca ha ignorato il tuo rapporto e ti sei incazzata.
The White House ignored your report, and you got pissed.
So che sei incazzata con me.
I know you're pissed at me.
Di' a Clay che sono incazzata.
You tell Clay I'm pissed off.
Ti sei incazzata e hai pescato un biscotto dal barattolo.
You got pissed, put your hand in the cookie jar.
La gente incazzata spesso dice cose che non pensa.
People often say things in anger they don't really mean.
Ascolta... quando fa tutto questo cazzo di casino, significa, che è incazzata.
Listen... When she's making all this fucking noise in there, it means, she's pissed off.
Per fare quella incazzata e gelosa e impedirmi di pensare a cosa succede.
How about pretending to be pissed off and jealous just to keep me from thinking what was really going on.
Ophelia sara' incazzata nera con me...
Ophelia's gonna be so pissed at me.
Va bene, sto piangendo, ma solo perche' sono incazzata.
All right, I'm crying, but it's 'cause I'm fucking pissed.
Passa l'aspirapolvere, cucina, cambia i pannolini e tu sei comunque incazzata.
So he's vacuuming, cooking, and changing dirty diapers, and you're still pissed.
Sei incazzata perche' mi vedo con una donna?
Are you being pissy because I'm seeing a woman?
Sono incazzata perche' ti vedi con una stronza.
I'm pissy because you're seeing an asshole.
Sara' incazzata quando si svegliera'... forse anche violenta.
She's gonna be pissed when she wakes up... -...maybe even violent.
Che c'e', adesso sei incazzata con me?
What, are you mad at me now?
Beh, pensa un po', sono incazzata da morire, perche' io ti amo, Alex.
Well, guess what, I'm really fucking angry, because I love you, Alex.
Ho cercato di darmi un cazzo di contegno, ma se hai veramente bisogno di vedermi incazzata come Hulk per questo...
I have really been trying to keep my shit together, but if you really need to see me Hulk out over this...
Eri sempre incazzata con me, e non sapevo mai il perche'.
Always seemed like you were pissed at me. I never knew what was up with you.
Beh, dev'essere proprio incazzata, la tua lei.
Oh, then she's very pissed off. Aye.
Cioe' la gente e' incazzata... perche' ha tentato di trasformare tutti a New York in lucertoloni?
You mean people are pissed off because he tried to turn everyone in New York City into giant lizards.
L'Ambasciatrice deve fronteggiare la gente del posto per cui e' incazzata.
The Ambassador's out front with the locals on this, so she's pissed.
Non so se è un problema di razza o perché sono donna, ma sono molto incazzata.
Okay, so I don't know if it was a race thing or a lady thing, but I'm mad as hell.
So che sei incazzata, ma ti prego di ascoltarmi.
I know you're pissed, but just hear me out.
E' per questo che sei incazzata?
Is that what you're pissed about?
E' come se... fosse sempre incazzata con me tutto il tempo e non so il perche'.
It's like she's... pissed at me all the time, and I don't know why.
Per la cronaca, sono cosi' incazzata per te, in questo momento.
For the record, I am so pissed off for you, right now.
Credi che non ci siano momenti in cui vorrei scordarmi di tutto, salire sulla moto tutta incazzata, frustrata e con Ia voglia di picchiare qualcuno?
You think sometimes I don't want to just forget everything, get on my motorcycle all angry and misunderstood and go beat some people up?
56 kg di donna incazzata possono causare grandi danni.
125 pounds of angry female can do a lot of damage.
Perché dovrei essere incazzata con te, Marty?
Why would I be pissed at you, Marty?
Quindi, fatti un favore, smettila di essere incazzata per questo.
So do yourself a favor, stop being pissed off about it.
Non so di cosa si trattasse, ma lei era incazzata.
I don't know what it was about, but she was pissed.
Dai, per favore aiutami ad alzarmi dal divano cosi' posso uscire di qua incazzata nera!
Now, please help me off the couch so I can storm out.
3.7296688556671s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?