Translation of "impugnato" in English


How to use "impugnato" in sentences:

Bruxelles, 25 maggio 2012 – In data odierna l'UE ha impugnato a Ginevra, innanzi all'Organizzazione mondiale del commercio, le restrizioni all'importazione adottate dall'Argentina.
The EU today requests the World Trade Organisation to establish a Panel, in an effort to have Argentina's import restrictions - which are negatively affecting EU's trade and investments - lifted.
Pur nutrendo gravi sospetti nei confronti dell'imputato non riteniamo sufficienti le prove che dimostrerebbero che ha effettivamente impugnato l'arma che ha ucciso Villette.
While we attach grave suspicion to the accused, we cannot find sufficient evidence to prove he actually wielded the weapon that killed Monsieur Villette.
E' importante, perché se Hanson avesse impugnato una pistola non ci sarebbe stato alcun sangue.
And that's important because if Hanson had been holding the gun there'd be no blood.
Non ho mai impugnato una pistola prima d'ora.
I've never even held a gun before.
Il tuo patrigno ha impugnato il testamento per il tuo bene.
Your stepfather's challenge is for your own good.
Qualche volta hai impugnato un coltello?.
Have you ever held a blade in your life?
Ricordi cos'e' successo l'ultima volta che hai impugnato una pistola?
Remember what happened The last time you had a gun in your hand?
Sai non ho mai impugnato una pistola prima.
You know, I've never handled a gun before.
Non lasciate si dica di voi che avete impugnato le vostre armi contro il Vecchio Cromwell.
Let none say you drew your weapons at Old Noll.
Cosi' stanotte, quando si sono spente le luci, ho impugnato la mia arma, e sono andato ad ucciderli, Rufus incluso.
So tonight, at lights out, grabbed my weapon, and I came to kill them, Rufus included.
Quando è stato arrestato nel marzo scorso ha impugnato una sentenza precedente sapendo che sarebbe stato giudicato nuovamente qui, nel tribunale di Compiègne.
After being arrested in march of this year, Mesrine said he doesn't agree with the sentence. He knew that his appeal hearing will be held in Compiegne court.
Ho impugnato il mio primo AK-47 quando avevo 5 anni.
I held my first AK-47 when I was five.
Noi tutti ci ammazziamo per operare, quand'e' stata l'ultima volta che Izzie ha impugnato un bisturi?
You know, we're all killing ourselves to get into the O. R. When's the last time izzie held a scalpel?
Dott.ssa Hunt, qual è la possibilità che il profilo del DNA sia errato, e che Steve Owen non abbia impugnato la mazza?
Dr. Hunt, what is the chance this D.N.A. profile is mistaken, that Steve Owen did not hold this bat?
51 E vennero a dire a Salomone: ‘Ecco, Adonija ha timore del re Salomone, ed ha impugnato i corni dell’altare, dicendo: - ‘Il re Salomone mi giuri oggi che non farà morir di spada il suo servo’.
51 And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me today that he will not slay his servant with the sword.
Se il ricorso è fondato, la Corte di giustizia dell'Unione europea dichiara nullo e non avvenuto l'atto impugnato.
If the action is well founded, the Court of Justice of the European Union shall declare the act concerned to be void.
Afferrate la lama, e bagnate col vostro sangue la spada che hanno impugnato i Baroni prima di voi fin dai tempi della Fondazione.
Grip the blade and join your blood to the sword of this Foundation Stone and the Barons who came before you.
È inoltre facile e pratico da usare: grazie all'impugnatura ergonomica lo spruzzatore Premium può essere impugnato perfettamente; l'ugello è regolabile per un getto da nebulizzato a pieno.
It is also easy and comfortable to use: thanks to the ergonomically formed handle, the Balcony Pump Sprayer lies perfectly in the hand; the nozzle is fully adjustable from hard jet to fine mist.
Tuttavia, la Corte può, quando reputi che le circostanze lo richiedono, ordinare la sospensione dell'esecuzione dell'atto impugnato.
The Court may, however, if it considers that circumstances so require, order that application of the contested act be suspended.
Tutto cio' che ho fatto da quando ho impugnato quel martelletto l'ho fatto per spingermi verso questa direzione.
Every move I've made since picking up that gavel's been heading in this direction.
Ok, ma tu... tu hai impugnato una pistola vera - e ti hanno addestrato.
Okay, but you've held a real gun and you've had training.
Non ho mai impugnato una spada con... con una punta vera.
I've never held a sword with a proper edge.
Non aveva mai litigato con nessuno, figuriamoci se aveva impugnato una pistola.
He'd never even been in a fight before, let alone held a gun.
Prima della guerra, papa'... non ha mai impugnato una pistola, mai alzato le mani.
Before the war, dad never even held a gun. He never raised his hand in violence.
Quando ho impugnato un'arma, ho deciso che la mia vita contava piu' di quella degli altri.
The first time I picked up a gun and decided my life was more important than anyone else's.
Scommetto che non hai mai impugnato una pistola prima.
I bet you've never even held a gun before.
Durst, che ha smembrato un cadavere... ha impugnato la tesi della legittima difesa."
Durst, Who Cut Up a Body..." Ha ha ha! "Argued Self-Defense."
La Commissione europea aveva impugnato la causa contro il Consiglio chiedendo alla Corte di annullare la decisione 2003/106/CE del Consiglio che aveva approvato la convenzione di Rotterdam per conto dell’Unione europea.
The European Commission had brought the case against the Council asking the Court to annul Council Decision 2003/106/EC which had approved the Rotterdam Convention on behalf of the European Union.
6 Lo Stato rumeno, rappresentato dal Ministero dell’Economia e delle Finanze, ha impugnato in cassazione tale sentenza.
6 The Romanian State, represented by the Ministry of Economy and Finance, brought an appeal in cassation against that judgment.
Qui e' quando ha detto che ha impugnato l'arma.
This is when he said she grabbed the weapon.
Le impronte non ci dicono quando Zach Finley ha impugnato il coltello.
What do you mean by that? The fingerprints don't tell us when Zach Finley handled the knife.
Lui quando ha impugnato la pistola?
When did he pull his gun?
Sembra che Travis si sia bagnato con la benzina, sia poi salito sull'altare, abbia impugnato la sua spada e... se la sia conficcata nel cuore.
Travis appears to have doused himself in gasoline as well. He then climbed up on the altar, grabbed his sword at the hilt and plunged it into his heart.
Il ricorrente deve, in particolare, dimostrare l’esistenza di un interesse personale a ottenere l’annullamento dell’atto impugnato.
In particular, the applicant must be able to demonstrate a personal interest in the annulment of the contested decision.
Più in particolare, come indicato nel preambolo dell’atto impugnato, la sagoma e la struttura di edifici alti possono provocare effetti indesiderabili in termini di ombra e vento.
More particularly, as is stated in the preamble of the contested decree, the size and layout of high rise buildings are likely to give rise to undesirable effects in terms of shade and wind.
59 La Commissione non ha impugnato le sentenze Schneider I e Schneider II, le quali sono pertanto passate in giudicato.
59 The Commission did not appeal against the Schneider I and Schneider II judgments, which thus became final.
Tuttavia, la Corte può, quando reputi che le circostanze lo richiedano, ordinare la sospensione dell'esecuzione dell'atto impugnato.
The Court of Justice may, however, if it considers that circumstances so require, order that application of the contested act be suspended.
La Commissione afferma che tale motivo è infondato, in quanto il Tribunale ha esposto in maniera circostanziata le ragioni per cui l’atto impugnato non è in grado di produrre effetti giuridici nei confronti di terzi.
The Commission maintains that the second ground of appeal is unfounded because the General Court gave a detailed account of the reasons why the contested statement was not capable of producing legal effects with respect to third parties.
5) Quando il Tribunale annulla l’ordine di trattenimento impugnato o dispone il rilascio dello straniero, quest’ultimo viene immediatamente liberato dal Centro di permanenza temporanea.
(5) Where the court annuls the contested detention order or orders the foreign national to be released, the latter shall be immediately released from the detention centre.’
Vincenzo ha quindi impugnato la decisione del giudice sloveno.
Vincenzo appealed the Slovenian court's decision and won.
Un ricorso di annullamento proposto da una persona fisica o giuridica è ricevibile solo ove il ricorrente abbia un interesse all’annullamento dell’atto impugnato.
An action for annulment brought by a natural or legal person is thus admissible only in so far as that person has an interest in the annulment of the contested measure.
51 Riguardo alla finalità dell’atto impugnato, esso persegue un obiettivo di trasformazione del quartiere in un quartiere «urbano, denso e misto e mira alla «riqualificazione del quartiere europeo nel suo complesso.
51 Regarding the purpose of the contested decree, it pursues an objective of transforming the district into a ‘dense, mixed urban’ area and is intended to achieve the ‘redevelopment of the whole of the European Quarter’.
L'arbitro dovrà attenersi alle leggi vigenti e qualunque risarcimento potrà essere impugnato se l'arbitro non dovesse ottemperare alla legge.
The arbitrator must follow applicable law, and any award may be challenged if the arbitrator fails to do so.
È facile e pratico da usare: grazie all'impugnatura ergonomica lo spruzzatore Comfort può essere impugnato perfettamente; l'ugello è regolabile per un getto da nebulizzato a pieno.
It is easy and comfortable to use: thanks to the ergonomically formed handle, the Comfort Pump Sprayer lies perfectly in the hand; the nozzle is fully adjustable from hard jet to fine mist.
Ieu, impugnato l'arco, colpì Ioram nel mezzo delle spalle. La freccia gli attraversò il cuore ed egli si accasciò sul carro
And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
2.0886030197144s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?