Sono impressionato da quante cose lui e i suoi soci avevano bisogno di sapere al fine di realizzare questo progetto.
I'm boggled at how much he and his associates needed to know in order to plot this out.
Mi ha molto impressionato il suo lavoro sui fossili precretacei.
I was quite impressed with your paper on pre-Cretaceous fossils.
Signori, sono impressionato dai vostri sforzi e dal vostro ingegno.
Gentlemen, I am truly impressed by your effort and ingenuity.
Il nostro Signore è rimasto impressionato dalla dimostrazione delle vostre abilità.
His Highness is greatly impressed with the demonstration of your arts.
Credi di avermi impressionato perchè sai trattenere il fiato, pesce rosso?
You think I'm impressed because you can hold your breath, Goldfish?
Sono rimasto impressionato da quello che hai fatto.
I was impressed by what you did.
Il mio corpo non ha la ghiandola surrenale che produce l'epinefrina nel vostro sistema, e se ce l'avessi, non sarei cosi' facilmente impressionato.
My body does not possess the adrenal gland that produces epinephrine in your system, and even if I did, I would not be as easily impressed.
Devo dire che mi hai impressionato.
I have to say, I'm impressed.
Beh, se il cioccolato non ti ha impressionato, forse questo lo fara'.
Well, if the chocolate didn't impress you, maybe this will.
Allora hai veramente impressionato questo tizio, eh?
So you really impressedthe guy, huh?
Rimasi impressionato, al mio primo giorno di lavoro.
I was impressed on my first day too.
Steven era davvero impressionato dal suo lavoro al centro legale per poveri.
Steven was very impressed with her work at the poverty law center.
A dire la verita', sono rimasto cosi' impressionato dal tuo talento che vorrei offrirti un lavoro.
Matter of fact, I'm so impressed by your talent... I'd like to offer you a position.
Sono stupito ed impressionato che tu abbia ottenuto l'autorizzazione.
I'm amazed and impressed you got authorisation for that.
Non mi hai esattamente impressionato oggi.
You haven't exactly impressed me today.
Corre voce che Ruthless abbia impressionato di brutto i giudici nelle prove di velocita', e stasera potete certamente vedere perche'.
Rumor has it that Ruthless blew away the judges in speed trials, and you could certainly see why tonight.
Fammi dire che sono meno impressionato dalla sua laurea di Harvard che da quello che e' lui.
Let's just say I'm less impressed with his Harvard degree than he is.
A ogni modo... ha impressionato tutte alla partita di poker.
By the way... you made quite an impression at the poker game.
Shue, ho visto i tuoi ragazzi sulle sedie a rotelle, e ne sono rimasto davvero impressionato.
Schue, I saw all your kids in their wheelchairs, and I was very impressed.
43 Ognuno era profondamente impressionato, perché molti prodigi e miracoli si facevano dagli apostoli in Gerusalemme, e si stava in gran timore.
43 And awe came upon every soul, and many wonders and signs were being done through the apostles.
Dopo che cerco di ottenere alcune pillole poiché sono molto impressionato con molte informazioni sugli utenti.
After that I attempt to order some products since I am very satisfied with many user review.
Signor Chen, sono rimasto impressionato dal suo successo durante il Campionato, e avrei un lavoro che credo possa interessarle.
Mr. Chen, I was impressed your success at the championship and have an offer for you if you're interested.
Non so se essere arrabbiato o impressionato.
I don't know whether to be pissed or impressed.
Sono impressionato, Dom, lo devo dire.
I am impressed, Dom, I must say.
Mi assicurero' di fargli sapere quanto lei sia impressionato dal suo talento criminale.
I'll be sure and tell him how impressed you are with his criminal aptitude.
Dovresti vedermi quando sono arrabbiato, ne saresti impressionato.
I'm not joking. You should see me when I'm angry. You'd be very impressed.
Sai quanto rimango impressionato quando non ho idea di cosa tu stia dicendo?
Do you know how impressed I am when I have no idea what you're saying?
Rimango impressionato ogni volta che vengo qui
I'm impressed with them every time I come around.
Puoi star certo che il tuo regalo sarà impressionato e ricordato per molto tempo.
You can be sure - your gift will be impressed and remembered for a long time.
Ci ha molto impressionato la vostra conoscenza del nostro patrimonio di base.
We were most impressed by your knowledge of our assets base.
Davvero sono impressionato, ho abboccato come un pesce, e mi hai mentito.
Really, I'm impressed. You played me like a fish. And you lied to me.
Devo dirti che sono impressionato dal modo in cui hai gestito tutto quello che ti e' successo recentemente.
I have to tell you how impressed I am with how you handled your recent adversity.
Grazie, anche lei mi ha impressionato, tutto sommato.
Thank you, I was also impressed by you.
Bene, uno di voi mi ha molto impressionato per come ha giocato ultimamente, e l'altro no.
One of you has impressed me lately, and not one of you.
Il suo lavoro ha impressionato molte persone più intelligenti di me.
Your work has impressed a lot of people who are much smarter than I am.
Sono impressionato dal fatto che tu viaggi da sola.
I'm quite impressed about you traveling around on your own.
Perche', se lui e' un esempio, non sono impressionato.
'Cause as of now, if he's an example, I ain't impressed.
La prossima volta... da tanto sono impressionato da come prendi a cuore le esigenze dei tuoi elettori.
Next time. Being I'm so impressed with your constituent services.
Il pubblico vuole essere impressionato, Barney.
Audiences want to be shocked, Barney.
Sono impressionato da questa conferenza, e voglio ringraziare tutti voi per i tanti, lusinghieri commenti, anche perché... Ne ho bisogno!!
I have been blown away by this conference, and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night.
Ecco alcune cose geniali che abbiamo visto -- mi hanno veramente impressionato.
Here's some very cool stuff that we saw -- really knocked my socks off.
Ovviamente l'uomo, davvero molto impressionato da questo ragazzino 17enne, che gli consegna subito la formula, lo recluta all'istante.
Now, of course, the man was very impressed with this young man of 17 who could immediately give him the formula, so he recruited him.
In quanto ragazzo di sette anni, ero impressionato.
As a seven-year-old guy, I was impressed.
Qualcuno di voi ne è rimasto impressionato?
Any of you get really freaked out by that?
E mi ha veramente impressionato il fatto - l'ho incontrato due settimane dopo che era uscito di prigione - che sia sopravvissuto a quell'esperienza, e ne sia uscito con l'atteggiamento che aveva.
And it really impressed me -- I met him two weeks after he got out of prison -- that he went through that experience, and ended up with the demeanor that he had.
Non sono un intenditore, quindi il fatto che non fossi impressionato non significa necessariamente qualcosa, ma non ero il solo ad aver avuto quella reazione,
And I don't -- call my palate a philistine palate -- so it doesn't necessarily mean something that I wasn't impressed, but I was not the only one there who had that reaction.
Beh, lui si è reso conto che c'era un po' troppa correlazione, fra le case occupata da bianchi e le case che avevano l'acqua, e nemmeno il giudice è rimasto impressionato.
Well, there was too much of a correlation, he felt, between which houses were occupied by white people and which houses had water, and the judge was not impressed either.
Il giudice non è rimasto impressionato dalla bellezza di 10.9 milioni di dollari.
The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars.
0.77674007415771s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?