Translation of "impressi" in English

Translations:

debossed

How to use "impressi" in sentences:

Più conosci noi Seton, più rimaniamo impressi.
The more you find out about us Setons, the more impressive we become.
Negli ambienti che frequento si discute di ogni genere di casi, e quelli più interessanti mi rimangono impressi.
Oh, in the circles I move in, all sorts of different cases naturally come up in discussion, and the more interesting ones stick in my mind.
Il collo e le spalle presentano dei lividi che sembrano impressi da una mano.
There are bruises around her neck and her shoulder roughly the size of fingermarks
Il che vuol dire che gli ultimi pensieri di una persona morente resteranno impressi per sempre nella sua anima.
That is the very thought of a person in his final moment.. would become the eternal consciousness of his soul
Io e te, Jazbo, impressi sulla pellicola per i posteri.
You and me, Jazbo, captured on film for posterity.
I dati dei giornali, sono impressi su microfilm.
The data of the newspaper are a microfiche.
I segni sulla testa della vittima non sono stati impressi da due diverse armi, sono stati fatti da un'unica mazza da cricket.
Marks on our vic's head weren't made by two different weapons¡ª they were made by one cricket bat.
Come se i bottoni della camicia della vittima fossero... stati impressi nella carne durante la decomposizione.
I'd say button marks. Like buttons from the victim's shirt were pressed into his flesh while he decomposed.
I vostri volti sono impressi nel mio cuore
Your faces are engraved in my heart.
Va bene, vede questi piccoli frammenti di metallo impressi nel teschio della vittima?
All right, see these tiny metallic fragments... embedded in the victim's skull?
I nostri figli canteranno del Dottore-Donna, e i figli dei nostri figli, e il vento e il ghiaccio e la neve porteranno impressi i vostri nomi, persempre.
Our children will sing of the Doctor, Donna, and our children's children, and the wind and the ice and the snow will carry your names forever.
Sui muri di una grotta, impressi a fuoco sulle porte di un granaio, addirittura disegnati nei campo come i cerchi nel grano.
Uh, on cave walls, burned into barn doors, Even drawn in the fields like crop circles.
Pianifica i suoi imbrogli come i Russi scrivono racconti, con archi tematici e impressi simbolismi e merda.
He writes his cons the way dead Russians write novels, with thematic arcs and embedded symbolism and shit.
Uno di quei momenti che ti restano impressi.
It was just one of those moments.
Sono impressi nella mia memoria come una gomma da masticare sotto la mia sedia.
They're stuck in my memory like gum under my chair.
E dei frammenti di vetro rimasti impressi nel tessuto della sua camicia.
And some glass fragments embedded in the fabric from his shirt.
La maggior parte degli stili di scarpe da mocassino per bambini Prevalent possono essere aggiunti con il logo e il marchio dei clienti, i metodi di logo vengono sempre stampati e impressi, così come le etichette in tessuto.
Most Prevalent Baby Moccasin Shoes styles can be added with customers logo and brand, logo methods always come printing and imprinting, as well as cloth labels.
Nel suo desiderio di trascendere il tempo e lo spazio, sceglie una gamma di colori così vivaci, che si imprimono nella memoria dello spettatore e gli rimangono impressi per sempre.
In his desire to transcend time and place, he chooses a palette so vivid, it burns into the spectator's memory and remains within him forever.
Quando avete incanalato i ricordi impressi nella Natura con Claude, sul ponte... lo ha fatto ricomparire.
When you channeled nature's memory on the bridge with Claude, it drew him out.
Ciò che ci collega di giorno in giorno è la forma del corpo, su cui sono impressi i ricordi del giorno precedente.
That which connects us from day to day is the form of the body, on which are impressed the memories of the previous day.
I custodi della conoscenza sono esattamente questi libri viventi, archivi di perfezione impressi sulle tavole eterne della vita divina e della certezza suprema.
The custodians of knowledge are just such living books, records of perfection imprinted upon the eternal tablets of divine life and supreme surety.
Si vedono chiaramente il nome di Phil e la data impressi su ogni TAC.
You can see Phil's name and date clearly labeled on each scan. First scan shows the mass.
Alcuni vestiti di Ruby sono ancora impressi a fuoco nella mia memoria.
I seem to recall some Ruby outfits that are seared into my brain.
Sì. Gli ultimi attimi di terrore sono ancora impressi sul suo volto.
Her last moments of terror still frozen on her face.
Un certo principe non ci ha lasciato solo ricordi impressi nella memoria.
No! Guys, there comes a time in a man's life when he has to take a stand.
Sono dei file ombra, impressi a fondo nel suo processore.
They're shadow files, embedded deep in his processing core.
Uomini del genere, sono fedeli solamente ai volti impressi sul loro denaro.
The only allegiances men like him keep are with the faces on his money.
Considerando la lamentela per rumori trovata da Watson e la borsa appena scoperta... ritengo che i segni siano stati impressi da una batteria.
In light of the noise complaint that Watson found, and now that bag... Um, well, they were made by a drum kit.
Gli ultimi istanti della sua vita impressi su pellicola.
Imagine recording the last moments of your life on film.
Saranno sepolti al Great Oak Cemetery, nel Maryland. Ma i loro volti e i loro nomi rimarranno impressi qui, nel Jeffersonian.
They will be buried at the Great Oak Cemetery in Maryland, but their names and faces will live on here, in the Jeffersonian.
E Tess ha citato una delle profezie secondo la quale i segni impressi non sono solo spirituali.
And Tess quoted one of the prophecies as saying that the markings weren't just spiritual.
Quando succede una cosa del genere, ti rimangono impressi nella mente tutti i dettagli di cosa hai fatto la notte che l'hai saputo.
When something like that happens, it's burned into your brain, every detail of what happened the night you heard.
il mio defunto marito amava molto la poesia e... alcuni versi mi sono rimasti impressi, mio malgrado.
My late husband was a great lover of poetry. And, um... I suppose some of it sunk in, despite my best intentions.
I due proiettili che abbiamo estratto dalle vittime non solo avevano le stesse tracce, ma, come noterai, gli stessi tipi di residui impressi sulla superficie.
The two bullets we pulled from our victims exhibited not just the same trace, but, as you will notice, identical residue patterns singed onto their surfaces.
Dopo la sintesi di polimeri impressi molecolarmente, il template deve essere rimosso dal sito di legame per ottenere un polimero attivo impresso molecolarmente.
After the synthesis of molecularly imprinted polymers, the template must be removed from the binding site in order to obtain an active molecularly imprinted polymer.
La maggior parte della gente è confusa dall’ubriachezza e porta impressi sul viso i segni della collera.
Most of the people are bewildered in their drunkenness and wear on their faces the evidences of anger.
Sono realizzati sotto forma di dispositivi di ferro dotati di chiodi metallici impressi nel ghiaccio.
They are made in the form of iron devices equipped with metal nails imprinted in ice.
Ogni desiderio e azione fatti o acconsentiti dalla mente durante la vita sono insinuati e impressi sulla mente.
Each desire and action done or consented to by the mind during life is insinuated and impressed upon the mind.
L'ultrasonicazione può migliorare vari percorsi di sintesi dei polimeri molecolarmente impressi rendendo la polimerizzazione più efficiente e affidabile.
Ultrasonication can improve various synthesis pathways of molecularly imprinted polymers making the polymerization more efficient and reliable.
Devono anche restare impressi nei nostri cuori i sacrifici disinteressati di coloro i quali sfidarono i nazisti e talvolta diedero la vita per proteggere o salvare le vittime dell'Olocausto.
The selfless sacrifices of those who defied the Nazis, and sometimes gave their own lives to protect or rescue the Holocaust's victims, must also be inscribed in our hearts.
Quando vengono impressi e applicati alle tue attività di trading quotidiane, questi suggerimenti possono davvero fare la differenza.
These suggestions, if stored and applied to your daily trading activities, can really make a difference.
Ma le immagini, i suoni, i sapori e gli odori che sono impressi sulla forma del respiro reagiscono al sentimento e al desiderio di chi agisce e producono dolore o piacere, gioia o dolore, speranza o paura, gioia o tristezza.
But the sights, sounds, tastes, and smells which are impressed on the breath-form react on feeling-and-desire of the doer and produce pain or pleasure, joy or sorrow, hope or fear, gaiety or gloom.
impressi su ogni oggetto prodotto con il patrocinio islamico o arabo negli ultimi 1400 anni, dalla Spagna ai confini della Cina.
on everything ever produced under Islamic or Arab patronage in the past 1, 400 years, from Spain to the borders of China.
ho avuto tanti momenti del genere impressi nella memoria.
I have so many moments like that logged in my memory.
Quindi, questi sono segnali che vengono lasciati impressi nella roccia.
So, these are signals that they leave in the rock record.
0.92617201805115s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?