Tutte le condizioni, garanzie ed ogni altro termine che potrebbe essere altrimenti implicato dallo statuto, dal common law o dalla legge delle parità sociali.
To the extent permitted by law, we exclude liability for all conditions, warranties and other terms which might otherwise be implied by statute, common law or the law of equity.
Questi genitori non potevano nemmeno immaginare di rinunciare alla scelta, perché farlo avrebbe implicato andare contro a tutto quello che gli era stato insegnato e a tutto quello che erano arrivati a credere sul potere e sul significato della scelta.
These parents could not contemplate giving up the choice, because to do so would have gone contrary to everything they had been taught and everything they had come to believe about the power and purpose of choice.
Tu e la polizia mi considerate... implicato in entrambi gli omicidi.
You and the police have as much as accused me of being mixed up in the murders.
La polizia pensa che fosse implicato in qualche racket.
The police have a crazy notion that he was mixed up in some sort of a racket.
La polizia sostiene che fosse implicato in un racket.
The police say he was mixed up in some racket?
Jane, credo che sia implicato in diversi affari loschi.
Jane, I think that he's involved in a number of criminal activities.
C'era qualcun altro implicato... al livello di Banister?
Was anyone else involved at Banister's level?
Era implicato nel crollo di un mercato coperto.
He'd been building a covered market that caved in.
E' stato implicato nella "liberazione" di Ganesha?
Hmm. Were you involved in the liberation of Ganesha?
Non era implicato nei fatti di oggi.
He had nothing to do with what happened today.
In una azienda C.E.O. un direttore implicato in un omicidio solitamente corrode la riservatezza del cliente...
A CEO on trial for murder usually erodes consumer confidence.
Era implicato nel tentato assassinio di Ben-Gurion.
He was implicated in a failed assassination attempt on Ben-Gurion.
Sa con chi è implicato Jerry.
He'll know who Jerry got mixed up with.
Jerry è implicato con della gentaglia.
Jerry got involved with some bad people.
Dicono che mio fratello sia implicato con dei gangster.
I heard my brother got mixed up with some hoodlums.
Sappiamo che sei implicato con dei gangster.
And we know you got mixed up with some gangsters.
Ascolta, non ho alcun interesse a ritrovarmi implicato in un indagine per omicidio, non ho nulla a che vedere con questo, per non parlare dei problemi che potrebbero sorgere.
Look, I have no interest being in the middle of a murder investigation I had nothing to do with, not to mention the media circus that comes with it.
Non sono ancora ufficialmente Presidente degli Stati Uniti che già sono implicato in uno scandalo con una donna!
I'm not even President of the United States yet, and I'm involved in a scandal with a woman.
Beh, innanzitutto, questo significherebbe che qualcuno in quest'amministrazione è implicato anche con il furto del gas nervino.
Well, first of all, that would mean someone in this administration is also tied to the theft of the nerve gas. Yeah.
Sempre che tu non mi stia dicendo che ci sei implicato.
Not unless you're telling me you helped plan one.
Che qualcuno impiegato in questo ufficio crede che l'esercito degli Stati Uniti è implicato nell'affare del traffico della droga, e sta cercando di provarlo profanando i resti di ragazzi che hanno dato le loro vite per la difesa della democrazia!
That someone employed by this Office believes that the US Army is in the drug trafficking business, and is trying to prove it by desecrating the remains of young men who've given their lives in the defense of democracy!
Ma questo e' un disastro in cui non puoi essere implicato.
But this is a disaster that you cannot be associated with.
Uno di loro forse e' implicato con Skynet in questo momento.
Cause one of them may be involved with Skynet right now.
Gli stessi funzionari indicano che l'imprenditore Ronald Marshall è implicato in almeno uno dei presunti delitti perpetrati da Deadshot.
Police also say businessman Ronald Marshall has been implicated in at least one of Deadshot's alleged assassinations.
E sono certa che sei implicato anche nella morte di mio padre.
And i am sure that you had a hand in my father's death.
I nostri ascoltatori forse si ricordano una simile serie di incidenti che avvenne circa tre mesi fa che ha implicato questo uomo non identificato.
Our viewers may remember a similar series of incidents which took place three months back involving this unidentified man.
Darby non era implicato nel traffico di stupefacenti?
Isn't Darby involved in the drug trade?
Sei implicato nel caso di Liliana Colotto, stupro e omicidio.
You're implicated in the Liliana Colotto case, rape and homicide.
Fortunatamente per me, questo ha implicato che mi hai anche guardato le spalle.
Fortunately for me, that's meant you've also had my back.
Questo non vuol dire che sia implicato.
This doesn't mean that he had anything to do with it.
Facciamo sapere che Kleinfelter e' implicato in un omicidio.
Let's get word out that Kleinfelter is a person of interest in a homicide.
Se non fossi implicato in un caso ti prenderei a pugni, Justin.
If I wasn't involved in a case right now, I would light you up.
Stiamo ancora recuperando informazioni su cos'altro era implicato Navarro.
I'm still finding out what else Navarro was into.
Se alla fine pubblicherai il materiale, è probabile che risulterei implicato immediatamente.
In the end if you publish the source material, I will likely be immediately implicated.
Sei stato condannato solo per i titoli azionari contraffatti, ma sei implicato in almeno una dozzina di casi di frode, truffa e falsificazione.
Well, the counterfeit stoccertificates were your only conviction, but you're implicated in at least a dozen other confidence schemes, frauds, and forgeries.
Non so in che e' implicato, va bene?
I don't know what he's into, okay?
Quindi come dimostriamo che Hale e' implicato?
So, how we do we prove that Hale's dirty?
ma il tempo di uscire e gia' eri implicato con dei tipi.
By the time I make it outside, you were already into it with some guy.
Finche' tuo fratello e' in fuga, resti implicato anche tu.
"As long as your brother is at large, you're implicated."
Noi siamo i soli a sapere in cosa fosse realmente implicato e il suo collegamento con l'omicidio di tua madre.
We're the only ones who know what he was really involved in and his connection to your mother's murder.
Suppongo che le donne, in realta', non affrontino mai la verita', quando e' implicato il loro cuore. No?
But then I suppose women never really care to face the truth... when their hearts are involved, do they?
Dunque molti di voi sanno che esiste questo gene chiamato FOXP2 che sembra essere in qualche modo implicato nel controllo motorio di precisione associato al linguaggio.
So many of you will be familiar with the idea that there's this gene called FOXP2 that seems to be implicated in some ways in the fine motor control that's associated with language.
E che una parte del governo albanese era implicato ecc.ecc.
And part of the Albanian government was in this, etc., etc.
2.3743889331818s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?