Translation of "imperfetti" in English

Translations:

imperfect

How to use "imperfetti" in sentences:

Allora tu sei vivo a causa di un errore compiuto dai tuoi imperfetti, emotivi, amici umani.
Then you stand here alive because of a mistake made by your flawed, feeling, human friends.
Credo che siamo tutti perdutamente imperfetti.
I think we are all hopelessly flawed.
Le sarà difficile trovare denti imperfetti o uno zigomo fuori posto.
You'll even be hard-pressed to find a slight overbite or a not-so-high cheekbone.
ma nella tua perfezione, non puoi sapre come sono imperfetti gli esseri umani.
But in your perfection, you cannot know how imperfect humans are.
Noi siamo imperfetti riflessi dell'Universo attorno a noi.
We are imperfect reflections of the universe around us.
Ma dobbiamo accettare di essere imperfetti quando non la troviamo.
And when that faiIs, accepting ourselves for being imperfect.
Siamo tutti imperfetti, a nostro modo.
We are, all of us, imperfect in our way.
Societa' di facciata con titoli di proprieta' imperfetti, bla, bla, bla.
Shell companies owning defective titles, blah-blah-blah.
Nonostante siate imperfetti e ribelli, presi singolarmente, insieme siete il miglior equipaggio, la squadra migliore che un Capitano possa mai sperare.
As flawed and unruly as you are individually, together you are the best crew, the best team a captain could ever hope for.
Il peccato è potenziale in tutti i regni in cui degli esseri imperfetti sono dotati della facoltà di scegliere tra il bene ed il male.
Sin is potential in all realms where imperfect beings are endowed with the ability to choose between good and evil.
I nostri sensi sono così imperfetti che non possiamo vedere quante stelle, quanti pianeti, ci sono in questo universo materiale.
Our senses are so imperfect that we cannot see how many stars, how many planets there are in this material universe.
Noi, come imperfetti esseri umani, non possiamo fare questo ma possiamo ricordare a noi stessi di “amare il peccatore, ma odiare il peccato.”
We, as imperfect human beings, cannot do this; thus, we must remind ourselves to “love the sinner; hate the sin.”
Molte ragazze, o persone in generale, crescono instaurando legami familiari imperfetti, il che li rende vulnerabili ai nuclei familiari che le sette offrono.
Lots of girls or people really grow up with imperfect familial connections, which make them vulnerable to the substitute families that cults offer.
Possiamo cercare di volerci più bene, ma siamo esseri imperfetti.
We can try to love each other better, but we're imperfect people.
Va bene essere imperfetti, e che le cose non vadano esattamente bene in ogni momento del giorno, si può superarlo.
It's okay to not be perfect, and for everything to be exactly right every moment of the day, but that you can get past that.
Con la possente lingua che Dio ti ha dato perche' non puoi parlare garbatamente di questi angeli imperfetti?
Ooh... With the mighty tongue God's given you, why can't you speak kindly of these imperfect angels?
I lotti erano sballati, imperfetti, tutti quanti!
The yields have been off, imperfect, every single one of them!
Il Signore ci ama, imperfetti come siamo.
The lord loves us, imperfect as we are.
Ma gli uomini sono mortali e imperfetti.
But men are mortal and imperfect.
E' il figlio di Dio che prende tutti i peccati del mondo su di se', cosi' che il resto dei figli di Dio, noi, esseri imperfetti, attraverso la fede, possiamo varcare il regno dei cieli.
It's the son of God who takes the sins of the world upon himself so that the rest of God's children, we imperfect beings, through faith, may enter the kingdom of heaven.
Abbiamo i sensi, ma sono tutti limitati, imperfetti.
We have got senses, but they are all limited, imperfect.
Siamo orgogliosi e lussuriosi e siamo incredibilmente imperfetti.
We're prideful and we're lustful and we are incredibly flawed.
Non ho mai conosciuto l'umanità ma solo uomini e donne imperfetti.
The love that binds all mankind together. I've never met mankind. I've only ever met men or women.
Tutti gli esseri umani sono imperfetti. Persino l'uomo fuori dal mio appartamento che sporca in giro.
All humans are imperfect, even the man outside my apartment who litters.
Allora qual e' la cosa peggiore che puo' accadere, con qualche miliardo di dollari in tecnologia, messa insieme da imperfetti esseri umani, qui in Nuovo Messico?
So... what's the worst that can happen... with a couple of billion worth of off-the-shelf technology, brought it together by imperfect human beings HO here in Mexico?
Siamo imperfetti perche' vogliamo sempre di piu'.
We're Hawed because we want so much more.
"Essere umano e' essere meravigliosamente imperfetti".
"To be human is to be beautifully flawed." And...
Perdonarci e andare avanti, perché siamo ridicolmente imperfetti.
Forgive and keep moving forward, because we're all so ridiculously imperfect.
Nei neonati, gli organi digestivi sono ancora imperfetti.
In newborns, the digestive organs are still imperfect
Ci siamo fatti male perché eravamo troppo imperfetti?
Did we get hurt because we were too imperfect?
Il nostro lavoro di ricerca è imperfetto perché ricerchiamo tutto con i sensi imperfetti.
Our research work is imperfect because we are searching everything with imperfect senses.
Ovviamente i padri umani sono imperfetti.
Human fathers, of course, are imperfect.
Nella nostra vita condizionata, siccome stiamo vivendo in una condizione materiale, abbiamo quattro difetti: commettiamo errori, siamo illusi, e vogliamo anche imbrogliare, e i nostri sensi sono imperfetti.
In our this conditional life, just like we are living under material condition, we have got four defects: we commit mistake, we are illusioned, and we want to cheat also, and our senses are imperfect.
O siamo imperfetti perché siamo rimasti feriti?
Or are we imperfect because we were hurt?
E questi documenti, per quanto imperfetti, sono stati sufficienti a cambiare il corso della storia di Urantia per quasi duemila anni.
And these records, imperfect as they are, have been sufficient to change the course of the history of Urantia for almost two thousand years.
Il nostro onnipotente Padre Celeste ha affidato l’autorità del sacerdozio a noi, esseri mortali che, per definizione, siamo fallaci e imperfetti.
Our all-powerful Father in Heaven has entrusted priesthood authority to us—mortal beings who, by definition, are flawed and imperfect.
Per cui queste persone avevano, semplicemente, il coraggio di essere imperfetti.
And so these folks had, very simply, the courage to be imperfect.
Abbiamo già trattati internazionali sulle armi nucleari e biologiche e, seppur imperfetti, hanno funzionato in larga misura.
Now we already have international treaties on nuclear and biological weapons, and, while imperfect, these have largely worked.
Dagli eroi immortali come Ercole, fin giù sulle montagne per ritrovare eroi meno miracolosi, ma mortali come Beowulf, i grandi leader come Re Artù, e i grandi ma imperfetti eroi come Macbeth o Otello.
From the divine heroes like Hercules, down the mountain below the miraculous but mortal heroes such as Beowulf, the great leaders such as King Arthur, and the great but flawed heroes like Macbeth or Othello.
Starò lontano da questi dispositivi imperfetti".
I will just stay away from these flawed devices."
Alcuni sono solo imperfetti o richiedono più lavoro, e alcuni sono davvero ottimi.
Some are just flawed or need more work, and some are truly great.
Avendo capito che non eravamo i sommi giudici della verità divina bensì esseri umani e imperfetti, non potevo fingere altrimenti.
Once I saw that we were not the ultimate arbiters of divine truth but flawed human beings, I couldn't pretend otherwise.
4.1302471160889s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?