Induce le persone impegnate in quella attività a perdere morale e induce l'attività stessa a perdere la moralità.
It causes people who engage in that activity to lose morale and it causes the activity itself to lose morality.
Perche' non puoi colpire nessuno con le mani impegnate.
Because you can't make a fist holding hands.
Tutte le partecipanti sono attivamente impegnate contro il tabagismo.
All the contestants are actively involved in ending tobacco dependence.
Voglio dire a tutto il pubblico e alle forze di polizia impegnate a difendere l'America, che Kate Wheeler non è mai stata coinvolta in nessuna delle nostre rapine in banca.
I want to say to you, to the American public... to all of the law enforcement agencies... out there across America... Kate Wheeler was never involved in the bank robberies with us.
[Naturalmente non e' mai venuto in mente alle tre giovani ragazze...] [...che mentre loro erano impegnate a giocare con le loro fantasie...] [...una ragazza piu' vecchia nel vicinato...] [...si stava dedicando alla propria fantasia.]
Of course, it never occurred to the three young girls that while they were busy playing out their fantasy, one of the older girls in the neighborhood was engaging in a fantasy of her own.
Ma purtroppo, le migliori menti e le risorse... erano impegnate a prevenire la caduta dei capelli e a prolungare l'erezione.
But sadly, the greatest minds and resources... were focused on conquering hair loss and prolonging erections.
Il Generale Landry mi ha informata... che date le risorse della flotta impegnate a combattere gli Ori... la piattaforma degli armamenti in Antartide... alimentata da un paio di generatori Mark II... sarebbe l'unica difesa della Terra.
General Landry has informed me that in light of fleet resources committed to fighting the Ori, the weapons platform in Antarctica, powered by a pair of Mark Two generators, would be Earth's only defence.
Ma questo e' un nuovo programma che, se vi impegnate, vi mettera' in condizione di esserlo.
But this is a new program that if you work it is going to make you ready.
Il droide generale grievous tiene impegnate le nostre forze.
The droid General Grievous has our forces spread thin.
Così, umilmente, mi impegnate a raddoppiare gli sforzi.
Then I humbly vow to redouble my efforts.
b) garantisca che le persone autorizzate al trattamento dei dati personali si siano impegnate alla riservatezza o abbiano un adeguato obbligo legale di riservatezza;
a) | ensures that persons authorised to process the personal data have committed themselves to confidentiality or are under an appropriate statutory obligation of confidentiality;
Utilizzando il nostro sito, indicate di accettare i nostri termini d’uso e vi impegnate a rispettarli.
By using our site, you confirm that you accept these terms of use and that you agree to comply with them.
Ti stringerei la mano ma sembra che siano impegnate.
I'd shake your hand, but they seem to be occupied.
non sono coinvolti nella progettazione, nella fabbricazione, nella commercializzazione, nell'installazione e nell'utilizzo o nella manutenzione dei dispositivi per cui sono designati, né rappresentano le parti impegnate in queste attività; c)
a) | be involved in the design, manufacture or construction, marketing, installation and use, or maintenance of the devices for which they are designated, nor represent the parties engaged in those activities;
Ti batterei le mani, ma ce le ho un po' impegnate.
I'd slow clap, but, well, my hands are a little full.
Questo e' solo un modo... per tenere noi e le altre agenzie impegnate nel rapimento, cosi' che lei abbia tempo per pianificare la fuga.
This is just busywork for us and the other agencies investigating the kidnapping so that she has time to plan her escape.
Peccato che tutte le ragazze siano impegnate, eh?
It's too bad all the girls are so busted, huh?
Per il momento non accetteremo altre donazioni, e spingiamo i nostri sostenitori a donare alla Croce Rossa e alle altre agenzie impegnate nell'emergenza.
We're also suspending any donations, and urge our supporters to donate to the Red Cross and other hurricane relief agencies.
Sembra divertente, ma devo dire di no perché io e Holtzmann siamo molto impegnate a mettere in pratica le teorie del nostro libro.
Gosh, it sounds like a great time, but I'm gonna have to say no because Holtzmann and I are really busy here actualizing what we just theorized about in our book.
Da oggi in avanti, vi impegnate a vivere secondo il Codice dei Cavalieri.
From this day forth, you are sworn to live by the Knight's Code.
Beh, le telecamere sono un po' impegnate, ora che c'e' Booster Gold.
Well, the spotlight's kind of crowded with Booster Gold.
Le tue sorelle sono sempre impegnate, non ti vedo mai.
Your sisters are always busy. I never see you.
Tutte le donne dell'ufficio erano troppo impegnate per usare il buono, quindi ho chiamato la spa per chiedere di posticipare la scadenza.
All the women at work were too busy to use this certificate, so I called the spa and asked them to extend the expiration date.
La brutta notizia e' che... che... voi suore sarete davvero impegnate a fare candele, perche' Mary Margaret e io le abbiamo appena vendute tutte.
The bad news is that... That... You nuns are gonna be real busy making candles, 'cause me and Mary Margaret just sold them all.
Sei fortunato che quelle labbra siano già impegnate.
You're lucky those lips are spoken for. May I?
garantisca che le persone autorizzate al trattamento dei dati personali si siano impegnate alla riservatezza o abbiano un adeguato obbligo legale di riservatezza;
a) | ensures that persons authorised to process the personal data have committed themselves to confidentiality or are under an appropriate statutory obligation of takes all measures required pursuant to Article 32;
Nel download o nell’uso di questi contenuti vi impegnate ad utilizzarli conformemente ai Termini di Utilizzo.
In downloading or using such Downloadable Content, you are deemed to have agreed to use it in conformity with these Terms of Use.
Ecco cosa succede: siamo tutte impegnate; tutti sono impegnati; una donna é impegnata.
Here's what happens: We're all busy. Everyone's busy. A woman's busy.
Primo, demoralizzano le persone che sono impegnate nell'attività.
First, they demoralize the people who are engaged in the activity.
E ora e' un vero, completo progetto con più persone impegnate.
And now it's a real, full-blown project with more people on it.
Dicono che le persone impegnate siano più felici, siano più facili da accudire, e potrebbe perfino rallentare il progresso della malattia.
They say that people who are engaged in activities are happier, easier for their caregivers to look after, and it may even slow the progress of the disease.
Di conseguenza vi impegnate di meno, risolvete meno rompicapi, con un risultato meno buono di voi altri.
And therefore less juice into the task, fewer puzzles solved and less favorable outcomes compared to you folks.
o "Rose si fece forza e andò", come se ci fossero due entità nella testa di Rose, impegnate in un tiro alla fune.
Or, "Rose forced herself to go, " as if there were two entities inside Rose's head, engaged in a tug of a war.
Il ritmo della vita è spesso frenetico, le nostre menti sono sempre impegnate, e noi siamo sempre occupati a fare qualcosa.
The pace of life is often frantic, our minds are always busy, and we're always doing something.
Quando sono a casa, è molto probabile che le madri siano impegnate su più fronti, mentre i padri, quando sono a casa, è probabile che siano impegnati in un'unica attività.
Mothers are much more likely to be multi-tasking when they are at home, and fathers, when they are at home, are much more likely to be mono-tasking.
Niente di tutto questo è un segreto, credo, per le persone impegnate nelle associazioni di beneficenza.
None of this I think is a secret to the people who are engaged in charity work.
C'era questo gruppo impegnato, tre guardie a tempo pieno impegnate a controllare, che avevano solo bisogno di sapere cosa avviene nella foresta.
We had this group there that was dedicated, three full-time guards, that was dedicated to go and stop it, but they just needed to know what was happening out in the forest.
La cosa funzionò e tra tutte le aziende impegnate in questo difficile problema, questo gruppo fu il primo a trovare una soluzione.
And it worked: Ahead of all the other companies tackling this hard problem, this group cracked it first.
Ho svolto un progetto sulla programmazione del tempo immergendomi 1001 giorni nelle vite di donne estremamente impegnate.
I recently did a time diary project looking at 1, 001 days in the lives of extremely busy women.
Avevano un lavoro faticoso, a volte impegni personali, bambini o genitori di cui prendersi cura, impegni nel sociale -- persone davvero impegnate.
They had demanding jobs, sometimes their own businesses, kids to care for, maybe parents to care for, community commitments -- busy, busy people.
Pensateci. 1.600 persone, persone impegnate, coinvolte in ogni sorta di cose diverse. Che ascoltano, capiscono e si commuovono ascoltando Chopin.
(Laughter) Think of it. 1, 600 people, busy people, involved in all sorts of different things, listening, understanding and being moved by a piece by Chopin.
Se vi impegnate ad esserci per noi, esprimete chiaramente cosa potete e non potete fare.
If you make an offer to be there for us, clearly state what you can and can't do.
E all'interno di questo contesto, possiamo offrire ai ragazzi tempo: una cosa che sembra scarseggiare nelle loro vite super-impegnate.
And within that context, we can offer the kids time -- something that seems in short supply in their over-scheduled lives.
pasti rapidi, gustosi, di stagione, per le persone impegnate. Non è costoso.
They need to show us how to cook quick, tasty, seasonal meals for people that are busy.
Se siete come me, conoscete tante persone meravigliose, dedite, impegnate, che sono atee, agnostiche, che si comportanno molto bene senza Dio.
If you are like me, you know many wonderful, committed, engaged atheists, agnostics, who are being very good without God.
Vogliamo far si che ogni volta che una scatola viene aperta ci sia qualcosa al suo interno, qualche piccola ricompensa che mantenga le persone impegnate e motivate.
And what we do is make sure that every time a box is opened, there's something in it, some little reward that keeps people progressing and engaged.
Dovete dividere i compiti in fette ponderate che le persone possano scegliere e svolgere in parallelo per tenersi impegnate e che si possano utilizzare per indirizzarle verso attività benefiche a livello individuale.
You break things down into these calibrated slices that people can choose and do in parallel to keep them engaged and that you can use to point them towards individually beneficial activities.
2.3948221206665s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?