Tutto imbrattato di sangue, con le braccia e le dita e quelle gambe storte tutte attorcigliate, e contorcersi come uno scarafaggio schiacciato.
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out and writhing... like a smashed cockroach.
Ogni sera rientro e pulisco il sedile di dietro che è sempre imbrattato.
Each night when I return the cab, I clean the come off the back seat.
Hai imbrattato la bocca di mia figlia.
You put filth in my child's mouth.
Afferrando il foglio, l'ha imbrattato col pollice.
When he grabbed it, his thumb went right across the name.
sono piu' che convinta che ormai si pensi a me... come se fossi la provetta di un campione o un tracciato o un piccolo foglietto bianco... imbrattato di segni neri
What we have come to think of as me... is, in fact, just the specimen jar. Just the dust jacket. Just the white piece of paper... that bears the little black marks.
Quindi è possibile che Bedford, passando da una fessura sporca di fuliggine e strisciando nel fango sotto la baracca, si fosse imbrattato di fango e di fuliggine le mani e la faccia.
So ifs possible that Sgt Bedford, having descended through a hole lined with soot and then having crawled face down beneath a barracks wet with mud, might have emerged with mud and soot on his face.
Rashid e' stato sospeso per aver imbrattato i muri, yo.
Rashid got suspended for tagging walls, yo.
No, ma so altre cose, tipo chi ha rubato dalla sala degli insegnanti, oppure imbrattato gli armadietti della palestra, oppure...
No, but I know some other stuff, like who been thieving from the teachers' lounge, or tagging gym lockers, or even...
In quel momento, ho immaginato il mio piede nudo... che premeva il pedale del freno imbrattato di cacca.
At that moment, I imagined my bare foot... pressing the brake pedal smeared with shit.
Raccogli le tue carabattole, hai imbrattato il nome della Tenuta Super.
Pack your desk. You've tainted the name of Ultra Clutch.
E sorpresa, proprio il giorno in cui il cartello viene imbrattato.
Gee, it just happens to be the day our sign is defaced.
Sei imbrattato di sangue, feci, urina.
You're covered with blood, feces, urine.
# "e trova il manto della fedel Tisbe di sangue imbrattato." #
And finds his trusty Thisby's mantle slain,
Se fosse stata lei a ucciderlo, il vestito sarebbe imbrattato di sangue.
If she'd been the killer, it would be covered in blood.
Prima di impilarli in una pila, ogni pancake viene leggermente imbrattato di burro.
Before stacking them in a pile, each pancake is smeared a little with butter.
Hai imbrattato la mia nave, schifoso terraiolo!
You befouled my ship, you lousy landlubber.
Uno viene lanciato sulla spalla sinistra, un altro viene imbrattato con una verruca e poi seppellito in un punto in cui questa metà potrebbe marcire rapidamente.
One is thrown over the left shoulder, another is smeared with a wart, and then buried in a place where this half could quickly rot.
Ha imbrattato nove volanti e lo ha colto in flagrante, perche' vuole lasciarlo andare?
he defaced nine police vehicles, and you caught him red-handed. why would you let him walk?
"Per primo... Moloch... orrido Re imbrattato dal sangue... del sacrificio umano e delle lacrime materne."
"First Moloch, horrid King besmear'd with blood... of human sacrifice, and parents tears."
Io me ne sto qua imbrattato di fango, col puzzo di morte che mi arriva fino al culo, e tu ti preoccupi dei sentimenti feriti di Amanda Rosewater?
I'm standing here caked with mud, up to my ass in death-stink, and you're concerned about Amanda Rosewater's hurt feelings?
Hai imbrattato l'intero pannello al Cellular Field.
You tagged the entire scoreboard at Cellular Field.
E se il cellulare di Nelson Kern e' finito qui dentro... scommetto che e' il suo sangue che ha imbrattato tutto quanto.
And if Nelson Kern's cell phone ended up in here, I'm betting that's his blood smeared all over it.
Nero... costoso... sedile posteriore imbrattato di sangue e... cervella.
Black... expensive... backseat all splattered with blood and... brains.
Ha messo, senza che me ne accorgessi, delle provette di sangue nella mia borsa e ho imbrattato di sangue una sedia di 200 anni fa.
Packed some vials of blood in my bag without me knowing it, and my purse exploded and hemorrhaged all over a 200-year-old chair.
Qualche teppista ha imbrattato lo specchio con un pennarello indelebile.
Hooligans have been writing graffiti on the mirror in permanent marker.
Mi sono appena imbrattato tutte le gambe...
I've just spilled my beans all down my legs.
Aveva anche il volto imbrattato di sangue e urlava ordini quando arrivava l'elicottero.
He also had blood sprayed on his face and barked orders when the choppers came in.
O l'ultimo uomo in carrozzina non imbrattato.
Or last man in a wheelchair with no paint.
Vieni con me se non vuoi vederti imbrattato.
Come with me if you don't want paint on your clothes.
Si', un ragazzino ha imbrattato di cibo un altro.
Yea, one kid..hit the other kid with some colsaw..
Ok, hai fatto irruzione nella mia galleria, e hai imbrattato tutto, cioe'...
Okay, you break into my gallery, you spray-paint all over everything.
Sono quello che ha imbrattato la galleria.
I'm the guy who painted up your gallery.
Bart Simpson, sei in arresto per aver imbrattato i muri della citta'.
Bart Simpson, you're under arrest for tagging the town.
Qualche mese fa mi ha imbrattato la macchina.
A few months ago, he spray-painted my car.
Sai che hai imbrattato solo il muro, vero?
We lost him. You know you only tagged the wall, right?
Il concentrato ottenuto viene imbrattato con bruchi danneggiati e afidi e germogli e foglie di colture.
The obtained concentrate is smeared with damaged caterpillars and aphids and shoots and leaves of crops.
Ogni strato è imbrattato in ordine caotico.
Each layer is smeared in chaotic order.
Jet rapidamente imbrattato con balsamo, fatto un bendaggio e mandato a dormire.
Quickly smeared Jet with balsam, made a bandage and sent to sleep.
Too dark make-up, too light powder, inappropriate colors or smeared lipstick.
Anche dopo la scomparsa delle macchie rosse, il percorso non viene interrotto e continua a essere imbrattato per diverse settimane.
Even after the disappearance of red peeling spots, the course is not interrupted and continues to be smeared for several more weeks.
Ciò è dovuto principalmente alla negligenza dei proprietari: hanno scelto la modalità sbagliata per la stiratura, hanno imbrattato qualcosa, l'hanno abusato.
This is mainly due to the negligence of the owners: they chose the wrong mode for ironing, they smeared something, they misused it.
Eppure, due ore più tardi, ti ritrovi in cima al tetto del monastero, imbrattato di fango, sangue e sudore.
And yet, two hours later you find yourself standing on the roof of this monastery, smeared with mud, blood and sweat.
1.9323608875275s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?