Translation of "illegittimamente" in English

Translations:

unlawfully

How to use "illegittimamente" in sentences:

Ho la sensazione che la stia sfruttando illegittimamente.
I get the feeling I'm exploiting it.
Con gran clamore, ordinò la costruzione di un nuovo deposito per i lingotti, destinato ad accogliere la montagna d'oro che il governo americano stava confiscando illegittimamente.
With great fanfare, he ordered a new bullion depository, built to hold the mountain of gold the U.S. government was illegally confiscating.
Un individuo condannato per possesso di steroidi illegittimamente con l'intento di vendere, potrebbero essere penalizzati da fino a cinque anni in prigione sotto la legge federale degli Stati Uniti.
An individual convicted of the property of steroids unlawfully with intent to market, may be punished by as much as 5 years in prison under the United States federal legislation.
Articolo 10: L’ imposta stabilita in questo Decreto Legge sarà vigente fino a quando non verranno restituiti tutti i fondi cubani, illegittimamente ritenuti negli Stati Uniti, con i relativi interessi.
Article 10: The tax established in this Decree-Law will be in force until the Cuban funds illegitimately blocked in the United states of America are fully returned with the corresponding interest.
Reclami Se ritieni che il trattamento dei tuoi dati personali sia stato svolto illegittimamente, puoi proporre un reclamo a una delle autorità di controllo competenti per il rispetto delle norme in materia di protezione dei dati personali.
Complaints If you believe that The Mews Bridal Ltd is processing your personal data in contravention of the Law, you can file a complaint with the supervisory authority responsible for compliance with the rules on personal data protection.
Se ritieni che il trattamento dei tuoi dati personali sia stato svolto illegittimamente, puoi proporre un reclamo a una delle autorità di controllo competenti per il rispetto delle norme in materia di protezione dei dati personali.
If you believe that Yakelo Ltd is processing your personal data in contravention of the Law, you can file a complaint with the supervisory authority responsible for compliance with the rules on personal data protection.
Le è possibile inoltre proporre reclamo all’Autorità di controllo nazionale, laddove reputi che i Suoi dati siano stati trattati illegittimamente.
You shall also be entitled to lodge a complaint to the National Control Authority if you deem that your data have been illegitimately processed.
Per garantire, inoltre, che un indirizzo e-mail non venga registrato illegittimamente da parte di terzi nella nostra mailing list, operiamo in conformità alla legge con la cosiddetta procedura “Double-Opt-in”.
In addition, to ensure that an e-mail address is not abused by third parties in our mailing list, we work in accordance with the law with the so-called "double opt-in" procedure.
La NATO ha inoltre interrotto ogni tipo di cooperazione con la Russia dall’aprile 2014 e ha condannato, nell’autunno dello stesso anno, l’intervento militare russo in Ucraina, accusando la Russia di aver occupato illegittimamente la Crimea.
Furthermore, NATO has stopped any cooperation with Russia since April 2014 and officially disapproved in autumn 2014 the Russian military intervention in Ukraine, accusing Russia of occupying Crimea illegally.
Per impedire che terzi abbiano accesso illegittimamente ai vostri dati personali, in particolare a quelli finanziari, il processo di ordinazione è criptato.
The ordering process is encrypted to prevent unauthorised access to your personal data by third parties, especially financial data. 6.
Lei ha spiegato che anche quei due vescovi consacrati illegittimamente stavano per ricevere la nomina pontificia.
You have explained that even these two illegitimately consecrated bishops were about to receive the pontifical nomination.
Ciò vuol dire che il trasferimento dei dati è protetto da SSL (Secure Locket Layer) con una cifratura di 128 bit, che impedisce a terzi di accedere illegittimamente ai vostri dati.
This means the data transfer is protected by SSL (Secure Locket Layer) with a 128 bit encryption, preventing third parties from illegally accessing your data.
Abbiamo le prove che l'abbia fatto e che tu l'abbia illegittimamente aiutato.
We have proof that he did, and you unlawfully assisted him.
Questo e' un primo passo per dare un risarcimento, a coloro cui, illegittimamente, furono sottratte opere d'arte.
This is a first step in making reparation towards those whose art was unlawfully taken from them.
Se la signora Grant venisse eletta al Senato, godrebbe di privilegi inopportuni e potrebbe influenzare illegittimamente suo marito, il Presidente degli Stati Uniti.
If Mrs. Grant gets elected to the Senate, she would enjoy improper privilege and wield undue influence on her husband, the President of the United States.
Alexander Hamilton, a differenza dei suoi colleghi politici, non aveva alcuna fedeltà a nessuna colonia o stato: era nato illegittimamente nelle Indie occidentali e non arrivò in America fino al 1772.
Alexander Hamilton, unlike his fellow politicians, had no allegiance to any colony or state – he had been born illegitimately in the West Indies and didn’t arrive in America until 1772.
In via preliminare, la Corte ricorda la sua giurisprudenza secondo cui il fatto che un’impresa sia in difficoltà o in stato di fallimento non incide sull’obbligo di recupero degli aiuti versati illegittimamente.
First of all, the Court refers to its case-law according to which the fact that an undertaking is in difficulty or insolvent does not affect the obligation to recover aid unlawfully paid.
Per raggiungere tale obiettivo occorre promuovere ogni sforzo, perché quanti posseggono illegittimamente le armi siano al più presto disarmati e perché vengano ulteriormente organizzate le forze di polizia locale e dell'esercito.
To achieve this goal, every effort must be made so that those with illegal weapons may hand them in as soon as possible and that the local police force and the army may be further organized.
Conformemente alla comunicazione della Commissione relativa alla determinazione delle norme applicabili alla valutazione degli aiuti di Stato illegittimamente concessi (29), in caso di aiuti non notificati la Commissione applicherà:
In accordance with the Commission notice on the determination of the applicable rules for the assessment of unlawful State aid (29), in the case of non-notified aid the Commission will apply:
Non invieremo illegittimamente i dati qui memorizzati a terzi né provvederemo ad armonizzarli con i dati raccolti per altre finalità.
We will not unauthorizedly forward the data that is stored in this case to third parties, nor adapt it with any data that we could have compiled in another place either.
Gli istituiti sono obbligati per legge a rimborsare agli investitori le retrocessioni incassate e trattenute illegittimamente negli ultimi dieci anni (termine di prescrizione), cosa che finora nella maggior parte dei casi non è avvenuto.
The institutes are legally obliged to repay retrocessions unlawfully charged and withheld from the investor during the last ten years (limitation period) which has not been the case in most instances.
128 - Chiunque illegittimamente con un atto giuridico, anzi con qualsiasi altro atto posto con dolo o con colpa, arreca danno ad un altro, è tenuto all'obbligo di riparare il danno arrecato.
128 Whoever illegitimately inflicts damage upon someone by a juridic act or by any other act placed with malice or negligence is obliged to repair the damage inflicted.
Se constatiamo di aver raccolto illegittimamente i dati personali di una persona di età inferiore ai 16 anni, compieremo gli atti necessari alla cancellazione di tali dati nel modo più rapido possibile.
If we learn that we have unlawfully collected the personal data of a child under 16 years of age, we will initiate steps for the quickest possible deletion of this data.
Gli Stati membri possono prevedere che, se un risarcimento danni viene domandato a causa di una decisione presa illegittimamente, per prima cosa l’organo che ha la competenza necessaria a tal fine annulli la decisione contestata.
Member States may provide that where damages are claimed on the grounds that a decision was taken unlawfully, the contested decision must first be set aside by a body having the necessary powers.
Obama aveva promesso che una volta Presidente avrebbe posto fine alla pratiche illegali legate alla "apposizione di eccezioni di firma", tramite le quali il Governo interferiva illegittimamente sulle attività del Congresso
Obama guaranteed that once President, he would stop the unconstitutional practice of issuing signing statements through which the Executive branch illegally usurps the legislative power of Congress.
Venerdi' 29 aprile, sono illegittimamente entrato in casa di Annie Meyers.
"On Friday, April 29th, I unlawfully entered the home of Annie meyers."
La privazione di effetti è il modo più sicuro per ripristinare la concorrenza e creare nuove opportunità commerciali per gli operatori economici che sono stati illegittimamente privati delle possibilità di competere.
Ineffectiveness is the most effective way to restore competition and to create new business opportunities for those economic operators which have been deprived illegally of their opportunity to compete.
I gestori patrimoniali, le banche e i fornitori di servizi finanziari svizzeri sono obbligati per legge a rimborsare agli investitori le retrocessioni incassate e trattenute illegittimamente negli ultimi dieci anni (termine di prescrizione).
Swiss asset management companies, banks and financial service providers are legally obliged to repay retrocessions unlawfully charged and withheld from the investor during the last ten years (limitation period).
Innanzitutto vi chiediamo di rivedere il quadro normativo esistente e di eliminare gli oneri normativi non necessari, quali tariffe o burocrazia che non sia necessaria o sia illegittimamente imposta su enti non profit di piccole dimensioni.
We first ask you to review the regulatory framework and get rid of unnecessary regulatory burdens, such as fees or red-tape that are unnecessary or illegitimate when imposed on small non-profit entities.
Su istanza della parte illegittimamente indotta al matrimonio, il giudice può applicare le norme concernenti il patrimonio dei coniugi al regime patrimoniale delle parti (ossia la comunione legale tra coniugi).
At the request of the party unlawfully induced to marry, a court may apply the provisions concerning marital property to the property regime of the parties (i.e. joint property of spouses).
Se l’utente ritiene che il trattamento dei suoi dati personali sia stato svolto illegittimamente, può proporre un reclamo a una delle autorità di controllo competenti per il rispetto delle norme in materia di protezione dei dati personali.
If you believe that the processing of your personal data has been carried out illegally, you can file a complaint with one of the supervisory authorities responsible for compliance with the rules on personal data protection.
Anche se scegli un browser sicuro, quando esegui richieste su Google.it, continui a fornire dati ad un motore di ricerca che è stato più volte accusato di aver illegittimamente raccolto i dati dei clienti.
Even if you select a safe browser, when you are running queries on the Google search engine you are still feeding data into Google, accused of illegitimately collecting customer data.
La limitazione del trattamento dei tuoi Dati Personali da parte di Maserati, laddove ritenessi che i tuoi Dati Personali non siano corretti, necessari o siano illegittimamente trattati, o laddove ti fossi opposto al loro trattamento;
Request the restriction of the processing of your Personal Data, where you feel that the Personal Data processed is inaccurate, unnecessary or unlawfully processed, or where you have objected to the processing;
Tuttavia, i richiedenti asilo arrivati in Grecia dopo l’entrata in vigore dell’accordo Eu-Turchia sono stati illegittimamente esclusi dal programma.
However, asylum-seekers who arrived in Greece since the EU-Turkey deal came into effect, were arbitrarily excluded from the scheme.
L'esecutore testamentario è responsabile dei danni illegittimamente cagionati a un erede o a un legatario in violazione dei suoi doveri.
An executor of a will shall be liable for any damage caused wrongfully to an heir or legatee by violating his or her duties
Intanto il 19 dicembre la corte arbitrale dell’Asia ha stabilito che nel 1998 fu l’Eritrea ad attaccare illegittimamente per prima l’Etiopia, ma che non fu un attacco pianificato e diretto intenzionalmente a scatenare la guerra.
In the meantime the Aja court of arbitration decided on 19 December that in 1998 it was Eritrea that first unlawfully attacked Ethiopia, but that it was not an attack intentionally planned and directed to unleash war.
Abbiamo utilizzato i dati personali dell’Utente illegittimamente ma l’Utente non vuole che li cancelliamo del tutto
We have used your personal data unlawfully, but you don’t want us to delete it altogether
VINGT-TROIS: La decisione di revoca della scomunica dei vescovi ordinati illegittimamente da Lefebvre ha suscitato emozione in Francia più che altrove, perché qui la presenza della Fraternità San Pio X è molto forte.
VINGT-TROIS: The decision to revoke the excommunication of bishops ordained illegitimately by Lefebvre sparked feelings in France more than elsewhere, because the presence of the Fraternity Saint Pius X is very strong here.
La limitazione del trattamento dei tuoi Dati Personali da parte di Ferretti S.p.A., laddove ritenessi che i tuoi Dati Personali non siano corretti, necessari o siano illegittimamente trattati, o laddove ti fossi opposto al loro trattamento;
To limit the processing of your personal information by Ferretti S.p.A., should you consider your personal information to be incorrect, unnecessary, or processed unlawfully, or should you have refused processing;
Per impedire che terzi abbiano accesso illegittimamente ai vostri dati personali, in particolare a quelli finanziari, il processo di ordinazione è criptato. 6. Impiego dei social media
(3)In order to prevent unauthorized access of third parties to your personal data and in particular your financial data, the order process is encrypted using TLS technology.
È importante che anche l'indirizzo di posta elettronica associato al vostro account abbia una password robusta: in caso contrario, diventa semplice effettuare un recupero password ed ottenere illegittimamente l'accesso ad un account.
It is important that the email address associated with your account has a secure password: otherwise, it becomes easy to make a password recovery and illegally obtain access to an account.
b. la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco dei tuoi Dati Personali (se elaborati illegittimamente), compresi i dati che non necessitano di essere salvati per gli scopi per i quali sono stati raccolti e successivamente elaborati;
b. the deletion, the transformation into an anonymous form or blocking of your personal data (unlawfully processed), including data which does not need to be stored for the purposes for which it was collected and subsequently processed;
Una parte dei debiti verso banche private e gli hedge fund è illegittima per le stesse ragioni per cui essi sono illegali. Inoltre, le banche greche sono state illegittimamente ricapitalizzate dai contribuenti.
Parts of the debts to private banks and hedge funds are illegitimate for the same reasons that they are illegal; furthermore, Greek banks were illegitimately recapitalized by tax-payers.
Essi devono competere con coloro che illegittimamente affermano di possedere conoscenze specialistiche e con il fascino delle storie emozionanti ma semplicistiche raccontate dalle cospirazioni.
They have to compete with those who illegitimately claim to possess specialized knowledge and with the appeal of the exciting yet simplistic stories told by conspiracies.
Kim credeva che la Corea del Sud fosse governata illegittimamente dai burattini degli Stati Uniti.
Kim believed South Korea was illegitimately ruled by puppets of the United States.
Hamas, che gestisce illegittimamente la Striscia di Gaza, non si è opposto.
Hamas, without any badge of legitimacy, is governing the Gaza Strip.
3.9288189411163s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?