1 O ignorate voi, fratelli (poiché io parlo a persone che hanno conoscenza della legge), che la legge signoreggia l’uomo per tutto il tempo ch’egli vive?
1 Or do you not know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?
O forse ignorate, fratelli - parlo a gente esperta di legge - che la legge ha potere sull'uomo solo per il tempo in cui egli vive
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
O ignorate forse che tutti noi, che siamo stati battezzati in Cristo Gesù, siamo stati battezzati nella sua morte?
Romans 6:3 speaks of a spiritual baptism: "Or don't you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?"
3 O ignorate voi che quanti siamo stati battezzati in Cristo Gesù, siamo stati battezzati nella sua morte?
3 Or are you ignorant that all who were baptized into Christ Jesus were baptized into His death?
Ignorate i normali sistemi di addestramento.
Ignore the regular order of training.
Ma il contadino Hoggett sapeva che le idee che gli restavano in testa e non lo abbandonavano non dovevano essere ignorate, perché in esse era contenuto il seme del destino.
But Farmer Hoggett knew that little ideas that tickled and nagged and refused to go away should never be ignored for in them lie the seeds of destiny.
Bingley, non sono in vena di considerare giovani donne ignorate da altri uomini.
Bingley, I'm in no humour to consider young ladies who are slighted by other men.
Ovvero sara' in vena di considerare giovani donne ignorate da altri uomini?
Will he be in humour to consider young ladies who are slighted by other men?
Ma forse queste offese sarebbero state ignorate, se il vostro orgoglio non fosse stato ferito dalla sola confessione di quegli scrupoli che a lungo mi hanno trattenuto dal formulare seri proponimenti su di voi.
Perhaps these offences might have been overlooked, had not your pride been hurt by the confession of the scruples long prevented my forming serious design on you.
Thimat, ignorate quello che ha detto questidiota!
Tiamat, this is grendel. You just ignore that last idiot, all right?
Sono certo che alcune delle sue richieste, per esempio che io venissi al funerale accompagnato da Claudia Schiffer, si aspettava anche lei che le avrei ignorate, ma su altre è stata tremendamente chiara.
Some of her requests, for instance, that I should bring Claudia Schiffer as my date to the funeral, I was confident she expected me to ignore. But others she was pretty damn clear about.
Sfortunatamente queste considerazioni sono tenute nascoste ed ignorate e continua il ciclo continuo del trasferimento di ricchezza e di debito.
Unfortunately such legal realizations are suppressed and ignored. And the game of perpetual wealth transfer and perpetual debt continues.
Altrimenti ignorate tutto e arrendetevi, come tutti gli altri morti ambulanti.
Or else ignore it and give in with the rest of the walking dead.
Ignorate i vostri pensieri, vi giocherebbero solo dei brutti scherzi.
Ignore you think that just makes you crazy.
La Bibbia dichiara: “O ignorate forse che tutti noi, che siamo stati battezzati in Cristo Gesù, siamo stati battezzati nella sua morte?
Romans 6:3-4 teaches us, “Or don't you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
Le intuizioni non vanno ignorate, John.
You? Intuitions are not to be ignored, John.
È impossibile che il Mossad sia anche solo lontanamente obiettivo sulla faccenda, e le accuse sono troppo serie per essere ignorate.
Mossad can't be trusted to be even remotely objective on this, and the accusation is too serious to ignore.
E siccome le ha volontariamente ignorate, da ora ogni sua azione sara' valutata.
And since you willfully ignored them, your actions will be subject to a formal review.
A tutte le unita', ignorate il tentativo di scasso al 216 di Bakersfield Way.
All units, disregard 10-31 at 216 Bakersfield Way.
Siamo state ridicolizzate, maltrattate e ignorate.
We have been ridiculed, battered and ignored.
Da abbastanza per capire che... praticamente ignorate un gruppo di Vaganti che vi seguono.
Long enough to see that you practically ignore a pack of roamers on your trail.
Solo quando... siamo tutti uniti... le nostre voci diventano troppo forti per essere ignorate.
It is only when our voices are united that we become too loud to ignore.
Lascio stare le grosse forniture e cerco quelle piccole, ignorate dai grossi appaltatori.
But I skip the big ticket items, and look for the small-ball shit that giant defense contractors ignore.
Gli avvertimenti sono stati palesi, le soluzioni ignorate.
The warnings have been obvious, the solutions ignored.
Quando si gioca con diverse opzioni di giro automatico, la condizione che viene soddisfatta per prima avrà precedenza sulle altre e le rimanenti condizioni selezionate saranno ignorate.
When playing with multiple 'AUTO SPIN' options, the condition that is satisfied first will take precedence over the others, and the remaining selected conditions will be ignored.
Chiedi di nuovo un favore per lui e le tue lacrime verranno ignorate.
Ask favor for him again, And your tears will fall short of notice.
Questo e' uno di quei momenti in cui vi dico che una cosa non e' una buona idea e voi mi ignorate, vero?
This is one of those moments where I tell you something isn't a good idea and you ignore me, isn't it?
Le mani della Regina non devono essere ignorate.
The queens hands have not been idle.
Quindi vi danno la caccia perché pensano sappiate qualcosa che ignorate completamente?
So everybody's after you for something they think you know that you don't even know at all?
Ignorate queste preoccupazioni crescenti di aver finalmente raggiunto i limiti.
Ignore those creeping fears that we have finally hit the wall.
Civilizzazioni e culture, che sono state ignorate, senza una voce, che non abbiamo ascoltato, che non erano conosciute, avranno un destino diverso nel rappresentare il mondo.
Civilizations and cultures, which had been ignored, which had no voice, which were not listened to, which were not known about, will have a different sort of representation in this world.
Ma dobbiamo arrivare ad uno stadio in cui se siete atei e qualcuno vi dice. "Sai, ho pregato l'altro giorno", educatamente lo ignorate.
But we need to get to a stage when you're an atheist and someone says, "Well you know, I did pray the other day, " you politely ignore it.
Vengono spesso ignorate perché sono più difficili da aiutare.
They are often ignored because they're harder to help.
Lo ignorate. Questo è un problema impossibile.
You ignore it. This is an impossible problem.
Questi sono i problemi che si possono gestire, perciò ignorate - (Risate) (Applausi) - perciò voi ignorate questa corruzione.
These are the manageable problems, so you ignore — (Laughter) (Applause) — so you ignore this corruption.
Ignorate la scala in basso per un attimo.
Ignore the scale on the bottom for a second.
Succede ancora troppo spesso che le differenze fra i sessi siano ignorate.
But it's all too often that these sex diffferences are overlooked.
Sappiamo che queste differenze vengono spesso ignorate.
We know that these differences are often overlooked.
E ci sono ancora significative e quantificabili disparità razziali che non possono essere ignorate, nella ricchezza del nucleo familiare, nel reddito del nucleo familiare nelle opportunità di lavoro e nell'assistenza sanitaria.
And here, there are significant, quantifiable racial disparities that cannot be ignored, in household wealth, household income, job opportunities, healthcare.
Quindi molte persone autistiche vengono ignorate ogni giorno, e sfruttate a proprio vantaggio.
And so, many people with autism are being overlooked every day, and they're being taken advantage of.
Può diventare molto pericoloso quando le nostre storie sono riscritte o ignorate perché se ci viene rifiutata un'identità, diventiamo invisibili.
It can become incredibly dangerous when our stories are rewritten or ignored, because when we are denied identity, we become invisible.
Le abbiamo; sono regole codificate che ho creato, che sono più o meno ignorate dalla comunità.
We do; they're the codified rules that I've come up with, which are more-or-less ignored by the community.
La ricerca sulla soppressione emotiva mostra che quando le emozioni vengono accantonate o ignorate, si rafforzano.
Research on emotional suppression shows that when emotions are pushed aside or ignored, they get stronger.
Potreste pensare di avere il controllo di emozioni indesiderate quando le ignorate, ma di fatto esse hanno il controllo.
You might think you're in control of unwanted emotions when you ignore them, but in fact they control you.
Se voi ignorate il segnale della fame potete soffrire del disturbo dell'anoressia.
So if you override the hunger signal, you can have a disorder, which is called anorexia.
6.8273348808289s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?