Siobhan si e' suicidata e io ho rubato la sua identita'.
Sihanouk killed herself, and I assumed her identity.
Quindi ho tenuto nascosta la mia identita', fino a poco tempo fa, quando un incidente mi ha costretta a rivelarmi al mondo.
I hid who I really was until one day when an accident forced me to reveal myself to the world.
Hanno cancellato la mia identita' e ucciso l'uomo che amavo.
They destroyed my identity and they destroyed the man I loved.
Punto uno: uccidi la tua vecchia identita'.
Step one, kill your old identity.
Forse il Macellaio sta avendo una crisi d'identita'.
Maybe the butcher's having an identity crisis.
Finche' non sapremo la vera identita' di King, non abbiamo molto su cui lavorare.
Until we know King's true identity, there's not much to go on.
E siccome era molto brava a nascondere la sua vera identita', non possiamo dimostrare il contrario.
And because she was so good at hiding her true identity, we can't prove otherwise.
Offriamo solo passaporti falsi di alta qualita originali, patenti di guida, carte d'identita, francobolli e altri prodotti per un certo numero di paesi come:
We offer only original high-quality Forged passports, driver's licenses, ID card, birth certificates, diplomas, SNN, stamps and other products for a number of countries like:
Jane ha ristretto le ipotesi sull'identita' di Red John a sette nomi.
Jane has worked out that Red John is one of seven men.
Steve era solo un alias che usava per nascondermi la sua vera identita'.
Steve was just an alias he used to lie to me about who he really was.
Abbiamo ricostruito l'identita' di tutti i 18 corpi completi a nostra disposizione.
We have positive i.D.S on all 18 of our complete bodies.
Beh, ogni supereroe deve avere un'identita' segreta.
Well, every superhero has to have a secret identity.
Il fine di una sequenza segreta e' stabilire un segnale non verbale per verificare l'identita' del proprio socio cospiratore!
The whole point of a secret knock is to establish a non-verbal signal to verify the identity of one's co-conspirators.
Ascolta, non dimenticate di usare le identita' false all'ospedale.
Don't forget to use fake ID at the hospital.
Ed ora sono tornato ad essere prigioniero della mia stessa identita'.
And now I'm back being prisoner of my own identity.
"Siamo schiavi delle nostre stesse identita', e viviamo in prigioni da noi stessi create".
We are captives of our own identities living in prisons of our own creation.
Potrei uscire di qui e ottenere le identita' e gli estratti conto di dieci persone in dieci minuti, in una giornata tranquilla tenendomi una mano sulle palle.
I can walk out of here and get the identities and financial statements of ten people in ten minutes, on a slow day, with one hand on my junk.
I 2 impiegati dell'ambasciata morti erano dei falsi, corpi dagli obitori con false identita' proprio come avevamo detto.
The two dead embassy employees were fakes, bodies from the morgue (morgue=obitorio) with false identities just like we talked about.
Capisci quanto ho fatto per proteggere la tua identita', Samir?
Do you realize how far I've gone to protect your identity, Samir?
Due ragazzi che usano falsi documenti di identita' con pseudonimi presi dal rock, danno la caccia a fantasmi, demoni, vampiri...
Two guys use fake IDs with rock aliases, hunt down ghosts, demons, vampires.
Esce dall'ombra e indossa il rosso e il blu? Creare due identita' completamente separate?
Steps out of the shadow into his red and blue, creating two completely separate identities?
C'erano anche armi automatiche li' dentro e, fidati di me, con quelle identita' false e quelle armi, sta per accadere qualcosa di grosso.
There were automatic weapons too. If there's fake IDs and weapons, something big is about to go down.
Clark, se non vuoi ammettere la tua vera identita', mi sta bene.
If you don't want to admit your true identity, that's fine.
Job mi aveva procurato l'identita' di Carrie, ma dovevo mettere radici in un posto sicuro.
Job had given me Carrie, but I had to find a safe place to stop.
Allora, abbiamo quattro storie... e quattro identita', tutte verificate.
So we got four stories and four IDs that pass background checks.
E' stata abbastanza sveglia da indirizzarci verso un killer con diverse identita'.
It was smart enough to tell us about a killer with multiple identities.
Tu li chiami freelancer, ma non hanno un'identita' precisa.
You call them freelancers, but they have no formal identity.
La struttura societaria del club protegge l'identita' dell'azionista di maggioranza.
The club is structured so as to shield the identity of its majority shareholder.
Ed e' per quello che farei tutto il possibile per riciclare il ricavato... nascondendomi al contempo dietro un'identita' falsa.
Which is why I go to such great lengths to launder the proceeds... all the while hiding behind a false identity.
Davis tiene le carte d'identita' di tutte le sue vittime.
Davis kept the I.D.S of all his victims.
La carta d'identita e' intestata a Monica Marie Albreath.
The victim's ID says Monica Marie Albreath.
Ora che abbiamo il campione dobbiamo lavorarci su, analizzarlo, capire la composizione del veleno e forse troveremo un indizio sulla sua identita' umana.
Now that we have a sample, we'll get to work analyzing it, Figure out the makeup of the poison, Maybe get a clue as to his human identity.
Quando vedremo i prigionieri talebani e ne avremo confermata l'identita', contatteremo i rappresentati di Haqqani.
When we see the Taliban prisoners and have confirmed their identities, we will contact Haqqani's representatives.
Se riveli l'identita' di un agente sotto copertura, andrai in galera per molto piu' di Marwan.
You reveal the identity of an undercover officer, you're going to jail for a lot longer than Marwan.
Faranno comunque una verifica del credito, quindi usa il nome di una persona reale, sulla carta d'identita'.
They'll still run a credit check, so use a real person's name on the lD.
Qui c'e' tutto quello che serve per la nuova identita'.
I have everything you need for your new identity.
Hanno distrutto la mia identita' e ucciso l'uomo che amavo.
And now the man that trained me... someone I trusted... is hunting me.
Mi pare tu abbia ancora un'identita' ungherese valida, eh?
I understand you still have one Hungarian identity running?
Avrete nuove identita', nuovi numeri di previdenza sociale.
You're gonna get new Socials and new identities.
Quando alla fine scoprirai la tua vera identita', capirai che io e te abbiamo molto in comune.
When you finally discover who you really were, you'll understand that you and I have a lot in common.
Da quello che ho potuto capire dai suoi file, papa' aveva usato questo programma per dare una nuova identita' a un agente.
From what I can piece together from his files, Dad used this program to input a new identity into an operative.
Detto dalla persona che mi ha rapito e mi ha rubato l'identita'.
Coming from the person who stole my life.
In tutto questo tempo in cui ho cercato di scoprire la mia identita', voi avete sempre saputo chi ero?
All this time I have been searching for my identity, and you knew who I was?
E' una informazione sull'identita' dello Stregone.
This is a piece of identifying information on the Rainmaker.
Un cavaliere prigioniero ha il diritto di conoscere l'identita' del suo carceriere.
A captive knight has a right to know his captor's identity.
Oh, e la passione di Maxine per gli intellettuali ci offre un pretesto elegante per aiutarci a coprire la sua identita'.
And Maxine's fondness for intellectuals presents us with a graceful way to help cover up your identity.
Ha visto la sua foto sul giornale ed e' scappata, temendo che la sua identita' venisse compromessa.
She saw the engagement photo in the paper and ran, afraid her identity had been compromised.
2.9387068748474s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?