Well, then, get someone to bring me a hazmat suit.
Tutti le tute hazmat sono in dotazione al personale intento a sigillare la zona.
Everyone in hazmat is configuring the lab to deal with a possible outbreak.
Allora perchè siete con le tute hazmat?
Then why are you in hazmat suits?
Fà arrivare le squadre hazmat e stabilisci un perimetro.
Get hazmat teams in there and set up a perimeter.
La squadra Hazmat ha pulito la scena del crimine, ma non ha trovato niente di infiammabile.
Hazmat teams scoured the scene but didn't find any incendiaries.
La nostra squadra hazmat ha trovato delle tracce di olio di ricino nella cassaforte nell'ufficio di Jesse.
Our hazmat team just found remnants of castor bean oil in the safe in jesse's office.
Ci sta dicendo che l'infezione ha attraversato la tuta Hazmat?
Are you telling us that the infection has breached hazmat protocol?
E in piu' abbiamo indossato la tuta Hazmat per tutto il tempo.
We were wearing a hasmat the whole time, too.
Tenete pronte le squadre HazMat in caso la bombola venga danneggiata.
Have HazMat teams on alert, in case the canister gets breached.
Digli di far spostare le squadre HazMat e quelle tattiche a Adams Morgan.
I want you to get them to move their Hazmat teams and their Tactical teams over to Adams Morgan.
Morgan e Prentiss, una squadra dell'HazMat vi accompagnera' sulla scena del crimine.
morgan and prentiss, there's a hazmat team That will accompany you to the crime scene.
Devo procurarmi una tuta Hazmat e un paio di pinze.
(doorbell rings) Have to get a haz-mat suit and a pair of tongs.
E per quanto riguarda le protezioni, perché rischiare di essere fermata per aver guidato indossando una tuta Hazmat?
As far as protective gear goes, why would I risk getting pulled over for driving around in a Hazmat suit?
Magari, oltre ai guanti, metta una tuta Hazmat.
Might want a hazmat to go with those gloves.
Quindi, la Hazmat verra' qui, prima o poi, tra le 10 e le 4.
So, Hazmat's gonna be here sometime between 10 PM and 4 AM.
La squadra HazMat sta ancora esaminando il camion.
The hazmat team is still processing the truck.
Il comandate della squadra HazMat non ha trovato traccia di insetticidi nel camion, quindi l'hanno riconsegnato.
Hazmat incident commander didn't find any sign of insecticides in the food truck, so they released that, too.
Dite loro... di indossare l'attrezzatura HAZMAT.
Please advise them to wear HAZMAT gear.
Il cecchino non indossava una tuta hazmat.
The sniper wasn't wearing a Hazmat suit.
Mandate i vigili del fuoco, il nucleo HazMat e il CDC al molo Makai, immediatamente.
We need a Fire Rescue, Hazmat and CDC to Makai Pier right now.
Sta tenendo i livelli di ossigeno nella tuta hazmat di Stone cosi' bassi, - che respira a malapena.
And he's keeping Stone's O2 levels in his Hazmat suit so low, he's barely breathing.
Così. Allontaniamoci da quest'affare, finché non arriva la squadra hazmat.
Let's get some distance from that thing till Hazmat gets here.
Il killer probabilmente ha usato il thermos di Korby per ucciderlo, adesso so cosa far cercare all'HazMat.
The killer probably used Korby's coffee thermos to poison him. Now I can tell the HAZMAT team what to look for.
L'Hazmat aspettera' un tuo segnale per entrare.
Now the HAZMAT crew will wait for your signal to move in.
La polizia gestira' la Hazmat e il Triage, la Guardia Nazionale pattugliera' le strade, ed ho un battaglione dell'esercito in attesa.
The NYPD will handle hazmat and triage; the National Guard will control the streets; and I've got an army battalion standing by.
Presumendo che le figure che indossano le tute di protezione Hazmat siano di altezza media, la struttura che vediamo dovrebbe essere alta circa 4 o 5 metri.
So, assuming that the figures in the Hazmat suits are of average height, then this structure here must be about four to five meters tall.
C... cosa sono queste due forme umanoidi qui, tra gli uomini con la tuta di Hazmat e il veicolo?
What are those two humanoid shapes there, between the Hazmat-suited humans and the craft?
Un liquido strano e brillante nel deserto messicano, tute protettive Hazmat...
Weird, glowing liquid in the Mexican desert, Hazmat suits.
Ho bisogno di paramedici e della squadra Hazmat in centrale.
Need paramedics and hazmat down to the squad.
L'alternativa e' utilizzare una tuta Hazmat.
Either that or use a Hazmat suit.
Se ne spacchi una sul pavimento della cucina dovresti allontanare gli animali ed aprire tutte le finestre fino a quando non si fanno vedere i tipi dell'Hazmat.
You bust one of those on your kitchen floor, you're supposed to evacuate the pets and open all the windows until the boys the Hazmat suits show up.
Edificio in sicurezza fino all'arrivo dell'unita' HazMat.
Building's secure until the Hazmat truck arrives. Let's go.
Una squadra HazMat e' qui sul posto, e i clienti del centro commerciale sono stati evacuati...
A Hazmat team is on site here, and shopping mall patrons were evacuated and are safe.
Chiamo un'ambulanza e anche il nucleo HazMat.
I'll call an ambulance. - Get H.P.D. and HAZMAT as well.
Il nucleo HazMat ha finito di controllare i cilindri nel bagagliaio di Mikhail.
HAZMAT team just finished checking the canisters in Mikhail's trunk.
Unita' nei pressi della sottostazione sulla Hastings, squadra HazMat e veicolo in arrivo
All units vicinity Hastings Substation, Hazmat team and a bus en-route containment perimeter, hazmat protocols...
Credo che non ci rimanga altro da fare se non festeggiare il Natale domani... e poi indossare una tuta Hazmat e aspettare l'apocalisse.
Guess there's nothing left to do but celebrate Christmas tomorrow, and then climb into our hazmat suits and wait for the Apocalypse.
Hazmat ha confermato la presenza di rasatura di magnesio nel cassonetto dell'officina, che noi tutti sappiamo reagisce con l'acqua.
Hazmat has confirmed magnesium shavings were in a bin at the machine shop... which you all know... is reactive with water.
Aspetta che ti rimedi una tuta hazmat...
At least, let me get you, like, a hazmat suit.
Senza esitare, prendi la tua tuta HazMat e ti prepari a salvare il mondo.
Without hesitation, you grab your HazMat suit and get ready to save the world.
Ci immergemmo nelle chiazze di petrolio senza nemmeno l'attrezzatura HazMat.
And we dove in the slick without even HazMat gear.
2.1016211509705s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?