«(5) L’obiettivo dell’Unione di diventare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia comporta la soppressione dell’estradizione tra Stati membri e la sua sostituzione con un sistema di consegna tra autorità giudiziarie.
‘(5) The objective set for the Union to become an area of freedom, security and justice leads to abolishing extradition between Member States and replacing it by a system of surrender between judicial authorities.
convenzione tra la Repubblica popolare di Polonia e la Repubblica italiana sull’assistenza giudiziaria e sul riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile, firmata a Varsavia il 28 aprile 1989,
the Convention between the United Kingdom and the Kingdom of the Netherlands providing for the mutual recognition and enforcement of judgments in civil matters, signed at The Hague on 17 November 1967,
Comunicazione di tali informazioni alle autorità giudiziarie competenti, nella misura da noi ritenuta ragionevolmente necessaria.
· Disclosure of such information to law enforcement authorities as We reasonably deem necessary.
Ulteriori azioni giudiziarie nei vostri confronti.
• Further legal action against you.
Essa sedeva sotto la palma di Debora, tra Rama e Betel, sulle montagne di Efraim, e gli Israeliti venivano a lei per le vertenze giudiziarie
She lived under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
Sicuramente saranno utili ai soccorsi e alle indagini giudiziarie.
This will prove invaluable to our rescue attempts... and any potential criminal investigation.
Le autorità giudiziarie hanno finalmente scoperto l'identità dei Banditi della Buonanotte.
Law enforcement officials have finally discovered... the identities of the Sleepover Bandits.
La posizione da sostenere che è sparito senza revisioni giudiziarie.
Look, the only point you need to make... is that he's disappeared without any kind of judicial reviews.
c) pagamenti dovuti nel quadro di decisioni giudiziarie, amministrative o arbitrali emesse in uno Stato membro o esecutive nello Stato membro interessato;
(c) payments due under judicial, administrative or arbitral decisions rendered in a Member State or enforceable in the Member State concerned;
convenzione tra l’Italia e la Germania sul riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, firmata a Roma il 9 marzo 1936,
the Convention between Germany and Italy on the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed at Rome on 9 March 1936,
la convenzione tra i Paesi Bassi e la Germania sul reciproco riconoscimento e la reciproca esecuzione delle decisioni giudiziarie e di altri titoli esecutivi in materia civile e commerciale, firmata all'Aia il 30 agosto 1962,
(h) the Convention between the Kingdom of the Netherlands and the Federal Republic of Germany on the Mutual Recognition and Enforcement of Judgments and other Enforceable Instruments in Civil and Commercial Matters, signed at The Hague on 30 August 1962;
Portale europeo della giustizia elettronica - Esecuzione delle decisioni giudiziarie
European e-Justice Portal - European Judicial Atlas in criminal matters
la convenzione tra la Germania ed il Belgio sul riconoscimento reciproco e la reciproca esecuzione, in materia civile e commerciale, delle decisioni giudiziarie, delle sentenze arbitrali e degli atti pubblici, firmata a Bonn il 30 giugno 1958,
the Convention between the Federal Republic of Germany and the Kingdom of Belgium on the mutual recognition and enforcement of judgments, arbitration awards and authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Bonn on 30 June 1958,
d) facilitare la cooperazione tra le autorità giudiziarie o autorità omologhe degli Stati membri in relazione all'azione penale e all'esecuzione delle decisioni.
a) stanovit facilitate cooperation between judicial or equivalent authorities of the Member States in relation to proceedings in criminal matters and the enforcement of decisions.
la convenzione tra il Belgio e la Francia sulla competenza giudiziaria, sull'autorità e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie, delle sentenze arbitrali e degli atti pubblici, firmata a Parigi l'8 luglio 1899,
(a) the Convention between Belgium and France on Jurisdiction and the Validity and Enforcement of Judgments, Arbitration Awards and Authentic Instruments, signed at Paris on 8 July 1899;
Tuttavia il controllo della regolarità degli atti esecutivi è di competenza delle autorità giudiziarie dello Stato membro interessato.
However, the courts of the Member State concerned shall have jurisdiction over complaints that enforcement is being carried out in an irregular manner.
Denunceremo tali violazioni alle autorità giudiziarie competenti e collaboreremo con esse comunicando loro la tua identità.
We will report any such breach to the relevant law enforcement authorities and we will co-operate with those authorities by disclosing your identity to them.
convenzione tra il Regno Unito e la Repubblica federale di Germania sul riconoscimento reciproco e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, firmata a Bonn il 14 luglio 1960;
the Convention between the United Kingdom and the Republic of Italy for the Mutual Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed at Rome on 7 February 1964, with amending Protocol signed at Rome on 14 July 1970,
L'Unione si è posta l'obiettivo di mantenere e sviluppare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia, la cui pietra angolare è il reciproco riconoscimento delle decisioni giudiziarie in materia civile e penale.
The Union has set itself the objective of maintaining and developing an area of freedom, security and justice.
Nel 2002 il partenariato per l'adesione è servito da punto di partenza per l'elaborazione di un piano d'azione per il potenziamento delle capacità amministrative e giudiziarie slovacche.
In 2002, the partnership for accession served as the starting point for preparing an action plan to reinforce the administrative and judicial capacity of Slovenia.
accordo tra la Repubblica popolare di Bulgaria e la Repubblica italiana sull’assistenza giudiziaria e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile, firmato a Roma il 18 maggio 1990,
the Convention between Romania and the Kingdom of Spain on Jurisdiction, Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed at Bucharest on 17 November 1997.
d) rivolgendosi alle autorità giudiziarie competenti.
(d) by application to the competent judicial authorities.
Gli Stati membri possono inoltre consentire alle competenti autorità giudiziarie di adottare tali misure di propria iniziativa.
Member States may also allow competent judicial authorities to take such measures on their own initiative.
Qualunque attività sospettata di frode, abuso o illegalità può generare l’interruzione del Nostro rapporto e può essere riferita alle autorità giudiziarie competenti.
Any suspected fraudulent, abusive or illegal activity may be grounds for terminating your relationship and may be referred to appropriate law enforcement authorities.
convenzione tra l'Italia e la Germania sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, firmata a Roma il 9 marzo 1936;
the Convention between Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden on the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil Matters, signed at Copenhagen on 11 October 1977,
Tutte le comunicazioni ufficiali sono altresì effettuate direttamente tra le suddette autorità giudiziarie competenti.
All official communication shall also be made directly between those competent authorities.
Enti di regolamentazione e autorità giudiziarie che richiedono la segnalazione delle attività di trattamento in determinate circostanze.
• HM Revenue & Customs, regulators and other authorities based in the United Kingdom and other relevant jurisdictions who require reporting of processing activities in certain circumstances.
la convenzione tra il Belgio e l'Italia sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e degli altri titoli esecutivi in materia civile e commerciale, firmata a Roma il 6 aprile 1962,
On 19 October 2005, the EU concluded an agreement with Denmark on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters that extended the provisions of the regulation to that country.
a) il riconoscimento reciproco tra gli Stati membri delle decisioni giudiziarie ed extragiudiziali e la loro esecuzione;
2. the mutual recognition and enforcement between Member States of judgments and of decisions in extrajudicial cases;
pagamenti dovuti nel quadro di decisioni giudiziarie, amministrative o arbitrali emesse in uno Stato membro o esecutive nello Stato membro interessato;
payments due under judicial, administrative or arbitral decisions rendered in the Union or enforceable in the Member State concerned,
Si riferisce alle sue recenti noie giudiziarie.
You're referring to your recent legal problems.
la convenzione tra i Paesi Bassi e l'Italia sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, firmata a Roma il 17 aprile 1959,
(f) the Convention between France and Italy on the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed at Rome on 3 June 1930;
d) rivolgendosi alle competenti autorità giudiziarie.
(c) by application to the competent judicial authorities.
Gli Stati membri assicurano che le competenti autorità giudiziarie possano imporre sanzioni a qualsiasi soggetto che non adempia o rifiuti di adempiere le misure adottate in applicazione degli articoli 9, 10 e 12.
Member States shall ensure that the competent judicial authorities may impose sanctions on any person who fails or refuses to comply with any measure adopted pursuant to Articles 9, 10 and 12.
(21) L'efficacia delle misure e dei mezzi di ricorso disponibili ai detentori di segreti commerciali potrebbe essere compromessa in caso di non conformità con le pertinenti decisioni adottate dalle competenti autorità giudiziarie.
(32) The effectiveness of the measures, procedures and remedies available to trade secret holders could be undermined in the event of non-compliance with the relevant decisions adopted by the competent judicial authorities.
convenzione tra i Paesi Bassi e l’Italia sul riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, firmata a Roma il 17 aprile 1959,
the Convention between the United Kingdom and the Federal Republic of Germany for the Mutual Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed at Bonn on 14 July 1960,
Portale europeo della giustizia elettronica - Aste giudiziarie
European e-Justice Portal - Family matters
convenzione tra il Belgio e l’Italia sul riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie e degli altri titoli esecutivi in materia civile e commerciale, firmata a Roma il 6 aprile 1962,
the Convention between the Netherlands and Germany on the Mutual Recognition and Enforcement of Judgments and Other Enforceable Instruments in Civil and Commercial Matters, signed at The Hague on 30 August 1962,
In ogni caso, il rispetto delle norme della presente direttiva da parte di autorità giurisdizionali e altre autorità giudiziarie indipendenti è sempre soggetto a un controllo indipendente conformemente all'articolo 8, paragrafo 3, della Carta.
The verifying authorities should act independently of the designated authorities and should be responsible for ensuring, in an independent manner, strict compliance with the conditions for access as established in this Regulation.
Fatte salve le competenze delle autorità giudiziarie, ogni Stato membro designa un’unica autorità amministrativa competente ai fini del presente regolamento.
1.Each Member State shall designate a single competent administrative authority responsible for carrying out the duties resulting from this Regulation and for ensuring that the provisions adopted pursuant to this Regulation are applied.
Occorre altresì garantire che le competenti autorità giudiziarie siano dotate del potere discrezionale di ponderare gli interessi delle parti in causa, nonché gli interessi dei terzi, compresi, se del caso, i consumatori.
It should also be ensured that the competent judicial authorities are provided with the discretion to weigh up the interests of the parties to the litigation, as well as the interests of third parties including, where appropriate, consumers.
convenzione tra l’Italia e l’Austria sul riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, delle transazioni giudiziarie e degli atti pubblici, firmata a Roma il 16 novembre 1971,
the Convention between Italy and Austria on the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, of Judicial Settlements and of Authentic Instruments, signed at Rome on 16 November 1971,
In altri Stati membri invece tale funzione è svolta da accademie giudiziarie quali i Consigli giudiziari e le Procure.
In other Member States this task is performed by judicial academies or judicial structures such as Councils and Prosecutors' Offices.
In assenza di norme minime comuni a garanzia di un processo equo, è improbabile che le autorità giudiziarie acconsentano a che un cittadino sia processato in un altro paese.
Without minimum common standards to ensure fair proceedings, judicial authorities will be reluctant to send someone to face trial in another country.
Gli Stati membri possono inoltre consentire alle competenti autorità giudiziarie di adottare siffatte misure di propria iniziativa.
In that regard, Member States may also allow competent judicial authorities to act on their own initiative.
L'efficacia delle misure, delle procedure e degli strumenti di tutela disponibili per i detentori di segreti commerciali potrebbe essere compromessa in caso di non conformità con le pertinenti decisioni adottate dalle competenti autorità giudiziarie.
The effectiveness of the measures, procedures and remedies available to trade secret holders could be undermined in the event of non-compliance with the relevant decisions adopted by the competent judicial authorities.
Perché in Africa abbiamo istituzioni deboli, come quelle giudiziarie, la costituzione, la società civile e così via.
It's because in Africa, we have weak institutions, like the judiciary, the constitution, civil society and so forth.
(Risate) Sapete, quando guardiamo le serie giudiziarie, ci identifichiamo con l'avvocato della difesa dal cuore buono, ma dateci il potere e diventiamo giudici spietati.
(Laughter) You know, when we watch courtroom dramas, we tend to identify with the kindhearted defense attorney, but give us the power, and we become like hanging judges.
3.1416149139404s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?