Ti aspetti che stia fermo nella neve gelata, aspettando il tuo arrivo e l'annuncio della sua fine?
You expect him to wait in driven snow for you to arrive and announce his end?
Sarà stato il tuffo nell'acqua gelata.
Must have been that jump in that cold water.
Prima finiamo, prima torneremo in città a bere birra gelata.
And the sooner we're through... the sooner we'll be back in town drinking cold beer.
Se prendo il ventilatore piccolo, Io metto in frigorifero apro Io sportello lascio aperta la porta inzuppo le lenzuola nell'acqua gelata...
Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then left the bedroom door open and soaked the sheets in ice water...
Potrebbe esserci una gelata nella notte.
We might get a frost before morning'.
Fratellanza e incoscienza, sei tutta gelata.
Brotherhood and fiddlesticks, you're frozen through.
E' gelata e io non riesco a scaldarla.
It's cold, and I can't warm it up.
Se avete bisogno di me, sarò nella Tundra Gelata al 69290.
If you need me, I'll be at Frozen Tundra 69290.
Potrei offrirvi una bottiglia di birra gelata.
Got a couple bottles of ice-cold beer up there.
Prima la terra era gelata, poi arrivarono i dinosauri.
First the Earth cooled, and then the dinosaurs came.
Attene'ione alla saliva gelata neJJe maschere.
Check your masks for frozen saliva.
Ma prima... ho bisogno di un sorso... di acqua gelata.
But first I need a cool drink of ice water.
Non bevo da molti anni, ma ora mi prendo una bella birra gelata.
I haven't had a drink in a lot of years. Now I'm gonna have me a beer. What flavour?
Altri due minuti in quell'acqua gelata e sa Iddio se non sarei morto, ma...
Like, two more minutes in that freezing cold water and I swear to God I would have drowned but...
Ma mi piaceva la tua idea dell'acqua gelata.
I did like your icy-water idea the other day, though. Yeah?
E poi arriva subito la doccia gelata, tipo: "No, non è vero".
Then they just take it away, like, "No, you don't. "
Ti aspetta in premio una bella gazzosa gelata!
An icy root beer awaits you as reward.
Ciao, vado a prenderti un... bel bicchierone d'acqua gelata.
Hi. Hi. I'm gonna go and get you a big ice-cold glass of water.
La torta è gelata Mi si stanno ghiacciando le mani
The cake is cold. My hands are getting numb.
Ma certo, è colpa dei miliardi di metri cubi di acqua gelata che ti circonda, idiota...
Of course, it could have something to do with the billion or so gallons of freezing water you're surrounded by, you idiot.
E l'hai capito dopo avergli gettato addosso dell'acqua gelata?
And you got that by splashing ice water on him?
Si immerge il paziente in una piscina riempita con acqua gelata.
Expose a patient to a pool filled with freezing water.
Mia moglie l'ha allattato verso la 1:00 e quando e' tornata su, intorno alle 2:30, la stanza era gelata.
My wife nursed him around 1 AM. She came back around 2:30 AM. By then the room was icy cold.
Ora iniettero' dell'acqua gelata nel suo condotto udivo.
I'm going to be injecting ice-water in your ear canal.
Morire in un ranch per un morso di serpente, e' forse meno assurdo che spararsi in testa, con un vecchio fucile in una stalla gelata.
Maybe dying on a ranch from a snakebite, was more fitting than a self-inflicted gunshot wound to the head by an old rifle in a cold barn.
Esatto, poi intorno ai mercati è sempre pieno di acqua gelata.
That's it, boss! There's water everywhere in the markets.
Adesso quell'erba non solo e' secca e gelata, ma verra' anche sepolta.
Now, that grass is not only withered and frozen, it's about to be buried.
Ci sono dei laghi formati da ghiacciai, sono profondi e l'acqua è gelata.
They got these lakes made by glaciers. They're deep and ice-cold.
È la prima gelata vera e propria che ha causato dopo anni.
It's the first proper freeze it's caused in years.
E' come se mi avessero versato dell'acqua gelata sulla schiena.
It was like somebody poured ice water down my neck.
Zia Annie era super gelata e ora e' a posto.
Aunt Annie was super cold and now she's all set.
Mettiti sulla poltrona e fattene portare una gelata.
Go back there and lay on the recliner and just wait for a cold one.
Abbastanza per scoparmi tua moglie, mentre tu spalerai merda gelata a Buchenwald.
Plenty of time for me to fuck your wife while you shovel frozen shit in Buchenwald.
Bene... tutto quello che possiamo fare adesso... è stappare una birra gelata... e aspettare i soccorsi.
Well... I guess all we gotta do now is pop a cold beer, and wait to be rescued.
Siamo circondati da acqua gelata e non sappiamo dove andare.
We're surrounded by freezing water and there's nowhere else to go.
Questa cazzo di doccia ha due modalita'... bollente e gelata.
The goddamn shower has two settings, scalding and freezing.
Devono praticare dei fori nel ghiaccio, immergersi nell'acqua gelata procurarsi la strumentazione, metterla in funzione, fare tutte le riparazioni e la manutenzione necessarie, smontare tutto e andar via prima che il ghiaccio si sciolga.
They have to drill holes in the ice, dive down into the water -- cold, cold water -- to get hold of the instrument, bring it up, do any repairs and maintenance that they need to do, put it back and get out before the ice melts.
Il Polo Nord è nel bel mezzo del mare, quindi viaggio sulla superficie gelata del Mar Glaciale Artico.
The North Pole is slap bang in the middle of the sea, so I'm traveling over the frozen surface of the Arctic Ocean.
Ero gelata dalla paura, rannicchiata in un angolo nel buio pesto del mio segreto stringendo la mia granata omosessuale e muovere un muscolo è la cosa più spaventosa che io abbia mai fatto.
I was frozen by fear, curled up in the corner of my pitch-black closet clutching my gay grenade, and moving one muscle is the scariest thing I have ever done.
(Applausi) Bene, dopo tutto questo ghiaccio, noi sappiamo che era molto di più che versare un secchio di acqua gelata sulla vostra testa, e mi piacerebbe propiro lasciarvi con un paio di cose che mi piacerebbe che vi ricordaste.
(Applause) So okay, after all of this ice, we know that it was much more than just pouring buckets of ice water over your head, and I really would like to leave you with a couple of things that I'd like you to remember.
Stavo nuotando in Norvegia, vicino alle isole Lofoten, all'interno del Circolo Polare Artico e l'acqua era veramente gelata.
I was swimming around in the Lofoten Islands in Norway, just inside the Arctic Circle, and the water was hovering right at freezing.
(Risate) Prima di affrontare il perché qualcuno vorrebbe mai fare surf nell'acqua gelata,
(Laughter) Now, before we get into the why would anyone ever want to surf in freezing cold water?
Coloro che avevano retto una tazza calda percepivano la persona del racconto come più felice, più socievole, generosa e ben disposta rispetto a coloro che avevano tenuto la tazza gelata, che la giudicarono fredda, imperturbabile e distaccata.
Those who had held the hot cup of coffee perceived the person in the story as happier, more social, more generous and better-natured than those who had held the cup of iced coffee, who rated the person as cold, stoic, and unaffectionate.
La cosa veramente complicata è questa: che in posti come il Grand Canyon ci vivevano delle persone, cooperando tra loro, o nelle savane africane, o sulla riva gelata d'Alaska, e poi alcuni di questi villagi
This is what's complicated: that people lived in places like the Grand Canyon, cooperating with each other, or on the savannahs of Africa or the frozen shores of Alaska.
La coda è a circa 200 gradi centigradi e la testa emerge a 3 gradi centigradi, quindi è come avere le mani in acqua bollente e i piedi in acqua gelata.
Their foot is at about 200 degrees C and their head is out at three degrees C, so it's like having your hand in boiling water and your foot in freezing water.
Questa è la massima risoluzione che raggiungono le mappe, e per raggiungerlo si deve letteralmente sciare su una crosta gelata, una superficie galleggiante di ghiaccio sull'Oceano Artico.
This is about as good as maps get, and to reach it you've got to ski literally over the frozen crust, the floating skin of ice on the Artic Ocean.
E il primo pensiero che ho avuto appena uscito dall'acqua è stato questo: mai e poi mai farò un'altra nuotata nell'acqua gelata in tutta la mia vita.
And the most immediate thought when I came out of that water was the following: I'm never, ever going to do another cold water swim in my life again.
4.0680329799652s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?