Translation of "gaudente" in English

Translations:

joyous

How to use "gaudente" in sentences:

Insieme cercheranno la chiave per penetrare le linee di Voldemort, e per farlo recluta il suo vecchio amico e collega, il pieno di conoscenze e gaudente Professor Horace Lumacorno, che Silente crede possegga una cruciale informazione.
Together they work to find the key to unlock Voldemort’s defenses and, to this end, Dumbledore recruits his old friend and colleague, the well-connected and unsuspecting bon vivant Professor Horace Slughorn, whom he believes holds crucial information.
Tra oceano e montagna, con un clima mite e uno stile di vita gaudente, il Paese basco è un paradiso…
Between the ocean and the mountains, with its mild climate and joyous lifestyle, the Places to go
E una profezia dello stesso anno indirizzata a Roma (Alla Città Gaudente) chiariva chi fossero questi guerrieri crudeli:
"every protection is demolished, oh house of Peter!". And a prophecy of the same year addressed to Rome
Tutte le opere d'arte relative a soggetti simili (nudo gaudente) con colori simili a quelli di questa opera d'arte (_, _, _)
All Artworks related to similar topic (nudes) with similar colors as this Artwork (_, _, _)
Tutte le opere d'arte relative allo stesso soggetto (nudo gaudente) su ArtsCad.com
All Artworks related to the same topic (sensualism) on ArtsCad.com
Colta, artistica, cosmopolita, sfrenatamente gaudente, misteriosamente medievale, nonché Patrimonio dell’Umanità dell’Unesco.
Cultural and artistic, cosmopolitan, unashamedly Burgundian, mysteriously medieval, and a Unesco World Heritage site to boot.
Per individuarli, basta ricercare sulla porta d’ingresso del ristorante la targhetta gialla raffigurante il volto di Gnafron, la celebre marionetta lionese compare dell’ancor più celebre Guignol e conosciuto per essere un gaudente.
To find them, look out for the yellow plate with the face of Gnafron, a famous Lyon puppet and sidekick of Guignol, known to be a ‘bon viveur’.
Non lontano da Nijmegen si trova l'ospitale e gaudente città di Den Bosch che offre ottime opportunità di shopping e un gran numero di ristoranti eccellenti.
Not far from Nijmegen you will find the wonderful, pleasure loving city of Den Bosch, which boasts countless shops and great restaurants.
7 E' questa la vostra città gaudente, le cui origini risalgono a un'antichità remota, i cui piedi la portavano lontano per fissarvi dimore?
7 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her far off to sojourn.
Il gaudente non e' qualcuno che sposeresti.
Oh, boy, see? Good time Charlies aren't who you marry.
La struttura offre una vacanza perfetta per chi vuole godere il mare e la vita gaudente di Alghero.
The property offers a perfect holiday for those who want to enjoy the sea and the vivacious life of Alghero.
Per ognuno c'è un'offerta adeguata - per lo sportivo dinamico e per il gaudente.
There is the right offer for everyone - for dynamic and sporty guests, as well as for laid-back epicures.
ISAIA 23:7 E' questa la vostra cittą gaudente, le cui origini risalgono a un'antichitą remota, i cui piedi la portavano lontano per fissarvi dimore?
23:7 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Devo cenare con il Giudice "Gaudente" prima.
I must dine with Judge Belly-God first.
Avrete modo di apprezzare anche la rilassata e gaudente vita notturna romana, che incontrerete a pochi passi da casa tra piazza Campo de' Fiori e il popolare quartiere Trastevere.
You will also be able to appreciate the relaxed and convivial Roman night life that you will encounter only a few steps from home, between Piazza Campo de' Fiori and the popular Trastevere district.
Come non sentire che proprio dal fondo di questa umanità gaudente e disperata si leva un’invocazione straziante di aiuto?
How can we not hear, from the very depths of this humanity, at once joyful and anguished, a heart-rending cry for help?
Approfitta della gaudente città di Maastricht da questo incantevole hotel di design ricavato all'interno di un antico convento in stile gotico situato nel cuore della città.
Enjoy exuberant Maastricht from this spectacular design hotel in an old Gothic monastery in the city center.
Spensierata e gaudente, la metropoli costiera svela molteplici attrazioni storiche e culturali, i cui splendori sono in perfetta armonia con le sue fantastiche spiagge.
Carefree and hedonistic, the coastal metropolis unveils many cultural and historic attractions, whose splendors are in perfect harmony with its majestic beaches.
Maastricht è la città più gaudente dell'Olanda.
Maastricht is the most Burgundian city in Holland.
7 E' questa la vostra città gaudente, la cui origine risale a giorni antichi?
7 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days?
13 per la terra del mio popolo, nella quale cresceranno spine e pruni, per tutte le case in gioia, per la citta gaudente;
13 Upon the land of my people shall come up thistles [and] briars, yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
Vi guiderò attraverso un flusso di lavoro standard, in cui sono allo stesso tempo fotografo e food stylist (nonché la home economist che ha preparato i cibi e la persona gaudente che avrà il piacere di gustarli).
I’ll guide you through a standard workflow, where I’m in the same time the photographer and the food stylist (besides the home economist who has cooked the food and the happy person who’s going to enjoy it after!).
Vieni a fare acquisti nella città più gaudente d'Olanda.
Go shopping in the most pleasant and gourmand city of Holland.
Essi dovranno esaminare, respingere risolutamente e sbaragliare non solo la furia delle forze conservative, l'opposizione di interessi precostituiti e le obiezioni di una generazione corrotta e gaudente, ma anche i loro propri istinti.
Their own instincts, no less than the fury of conservative forces, the opposition of vested interests, and the objections of a corrupt and pleasure-seeking generation, must be reckoned with, resolutely resisted, and completely overcome.
Den Bosch Scopri Den Bosch, città gaudente ricca di storia e cultura.
Discover the bon-vivant city of Den Bosch, full of history and culture.
Visitando Dudelange, affabile e verdeggiante, scoprirai alcune delle numerose attrazioni di questo paese gaudente e accogliente.
Affable and verdant, this is one of the many attractions of this welcoming and epicurean nation, as you'll discover when you visit Dudelange.
Tutte le opere d'arte relative allo stesso soggetto (gaudente) su ArtsCad.com
All Artworks related to the same topic (sensuality) on ArtsCad.com
Gli abitanti del Limburg sono famosi per il loro stile di vita gaudente.
The Limburg locals are well known for their pleasure-loving lifestyle.
La coppia costituisce, de facto, una novità nel popolato e gaudente mondo della politica italiana.
The couple is de facto a novelty in the crowded, bon-vivant world of Italian politics.
15 Questa è la città gaudente che se ne stava al sicuro e diceva in cuor suo: «Io e nessun altro fuori di me.
15 This is the joyous city that lived carelessly, that said in her heart, "I am, and there is none besides me."
Negli anni 1810 - 1812, per iniziativa del padre Gaudente Thynel, il convento, in modo un po’ maldestro, fu ingrandito attraverso l’abbassamento delle volte ed il leggero sollevamento delle mura del primo piano.
In the years from 1810 to 1812, on the initiative of Father Gaudente Thynel, the convent, in a rather clumsy manner, was enlarged by lowering the vaults and slightly lifting the first floor walls.
Una città con una ricca storia, bellissimi monumenti e un'atmosfera gaudente.
A city with a rich history, beautiful monuments, and a Burgundian atmosphere.
È fondamentale che l’Europa, questa gaudente e grassa signora, non acchiappi i guappi dei balcani come la felliniana tabaccaia di Amarcord faceva con i più giovani.
It is essential that Europe, this slightly fat fille de joie doesn't grab the macho men of the Balkans by the scruffs of their necks, like the fat woman grabbing youngsters in Fellini`s Amarcord (1973).
Lo spirito gaudente di questo paese si vede dal Piemonte all'Etna, dai porticcioli sulla costa adriatica alla cultura del caffè di Roma, e durerà per sempre quanto la stessa Città eterna.
The epicurean, unifying spirit that you can see from Piedmont to Etna, from the little fishing ports on the Adriatic coast to the café culture of Rome, is as eternal as the city itself.
Scopri questa città gaudente e approfondisci la conoscenza del pittore Jeroen Bosch.
Discover this pleasure-loving city and learn more about the painter Jeroen Bosch.
Questa provincia è famosa per la sua ospitalità e per il carattere gaudente delle persone.
The province is renowned for its hospitality and life-loving stance.
Belle donne e gentiluomini amano la sua arte, ma è risaputo che la reputazione di Tannhäuser è quella di un trovatore di indole gaudente.
Beautiful women and noble gentlemen love his songs, but Tannhäuser has a general reputation for wayward living.
Scopri la gaudente città di Den Bosch con i suoi fantastici ristoranti.
Discover the bon-vivant city of Den Bosch and its fantastic restaurants.
Note città del Brabante come Den Bosch e Tilburg sono raggiungibili in 30 minuti, mentre in un'ora al massimo ti trovi a sorseggiare una tazza di caffè ai tavolini all'aperto di Breda o nella gaudente Maastricht.
Popular cities in Brabant, such as Den Bosch and Tilburg, can be reached within 30 minutes. And you can order a cup of coffee on a terrace in Breda or the exuberant city of Maastricht within the hour.
Uno di loro è un uomo serio, di classe alta; l'altro, un gaudente bohémien.
One of these men is serious and upper class; the other, a freeloading bohemian.
città rumorosa e tumultuante, città gaudente? I tuoi caduti non sono caduti di spada né sono morti in battaglia
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.
E' questa la vostra città gaudente, le cui origini risalgono a un'antichità remota, i cui piedi la portavano lontano per fissarvi dimore
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
per la terra del mio popolo, nella quale cresceranno spine e pruni, per tutte le case in gioia, per la città gaudente
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
E' questa la città gaudente che si sentiva sicura e che pensava: «Io e non altri all'infuori di me?
This is the joyous city that lived carelessly, that said in her heart, "I am, and there is none besides me."
E' questa la città gaudente che si sentiva sicura e che pensava: «Io e non altri all'infuori di me? Come mai è diventata un deserto, un rifugio di animali? Chiunque le passa vicino fischia e agita la mano
This is the rejoicing city that dwelt carelessly, that said in her heart, I am, and there is none beside me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in! every one that passeth by her shall hiss, and wag his hand.
3.3020930290222s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?