Translation of "frontaliere" in English

Translations:

frontier

How to use "frontaliere" in sentences:

Shenzhen e Hong Kong sono politicamente separate, ma con il continuo allentamento delle restrizioni frontaliere hanno ottimi collegamenti autostradali e ferroviari.
Shenzhen and Hong Kong are separated politically, but border restrictions have been continually loosening and highways and trains offer connections between them.
Tale diritto vi consente, come frontaliere, di farvi esonerare dall'obbligo d'assicurazione malattia in Svizzera entro i primi tre mesi dall'inizio dell'impiego, se desiderate rimanere assicurati nel vostro paese di domicilio.
This gives cross-border commuters the option of claiming exemption from the health insurance obligation in Switzerland within three months of starting work if they would like to remain insured in their home country.
Entrambi sono in vigore da 10 anni e puntano a promuovere le aree rurali, le regioni montane e quelle frontaliere, promuovendo prodotti regionali, idee creative e progetti sostenibili.
Both have been in force for 10 years and aim to promote rural, mountain and border areas by supporting regional products, creative ideas and sustainable projects.
1) "regione transfrontaliera": il territorio delle regioni frontaliere terrestri o marittime limitrofe in due o più Stati membri a livello di regioni NUTS 3;
(1) 'cross-border region' means the territory covered by neighbouring land or maritime border regions in two or more Member States at NUTS level 3 regions;
Esempi in tal senso sono le cure altamente specializzate, o le cure prestate nelle regioni frontaliere nelle quali la struttura idonea più vicina è situata al di là del confine.
Examples include highly specialised care or healthcare provided in frontier areas where the nearest appropriate facility is on the other side of the border.
La cooperazione transfrontaliera dovrebbe contribuire ad uno sviluppo integrato e sostenibile tra regioni frontaliere confinanti e ad un’armoniosa integrazione territoriale in tutta la Comunità e con i paesi limitrofi.
Cross-border cooperation should contribute to integrated and sustainable regional development between neighbouring border regions and harmonious territorial integration across the Community and with neighbouring countries.
La città di Senj si trova alla fine del Quarnero e si estende alle zone frontaliere limitrofe lungo la spiaggia lunga 7, 5 km, tra il mare e Kapela, monte Velebit.
The town of Senj is located at the end of the Kvarner Bay and extends to the neighboring border areas along the 7.5 km long beach, between the sea and Kapela, Velebit mountain.
Sebbene nelle aree frontaliere vivano quasi 200 milioni di persone, questo obiettivo riceve soltanto il 2, 52 per cento dei finanziamenti per la coesione.
Despite the fact that the population in cross-border areas amounts to nearly 200 million, this objective is granted only 2.52% of cohesion funding.
Ogni frontaliere nella città di Zug è obbligato a presentare la prova della copertura assicurativa.
Every frontier worker in the city of Zug is obliged to submit a proof of his/her health insurance.
d)delle azioni nel quadro dello sviluppo regionale a livello comunitario, in particolare laddove si tratti delle regioni frontaliere degli Stati membri, conformemente all'articolo 3, paragrafo 1, ultimo comma del regolamento (CEE) n. 2052/88;
(d)operations planned in the context of regional development at Community level, in particular in the case of frontier regions of the Member States, in accordance with Article 3 (1), last subparagraph, of Regulation (EEC) No 2052/88;
Qui trovate le risposte alle domande più frequenti della gente che viva in Italia, Austria o in altre EU/EFTA-stati e lavora come frontaliere in Svizzera.
Here you will find the answers to questions frequently asked by people who live in Germany and work as cross-boarders in Switzerland. Who is classified as a cross-border commuter?
Le sfide in questione sono fronteggiate da tutte le regioni frontaliere dell’Unione, come risultato della frammentazione dei mercati del lavoro e dei capitali, delle infrastrutture, delle capacità fiscali e delle istituzioni.
Such challenges are faced by all border regions in the Union as a result of the fragmentation of markets for labour and capital, infrastructure networks, fiscal capacity, and institutions.
Cooperazione transfrontaliera, sezione « A: promozione dello sviluppo regionale integrato tra regioni frontaliere;
Cross-border cooperation (strand A): promoting integrated regional development between border regions;
Il parlamento ticinese ha indirizzato una lettera al governo federale per contestare i risultati di uno studio realizzato a livello federale, che conferma i benefici della libera circolazione delle persone, incluso nelle regioni frontaliere.
Ticino’s parliament has written to the federal government contesting the results of a study which confirmed the benefits of the free movement of people, including in the border regions (see sidebar).
Qui trovate le risposte alle domande più frequenti della gente che viva in Francia e lavora come frontaliere in Svizzera.
Here you will find the answers to questions frequently asked by people who live in France and work as cross-boarders in Switzerland.
Per la mappatura strategica delle regioni frontaliere gli Stati membri limitrofi cooperano fra loro. 5.
Neighbouring Member States shall cooperate on strategic noise mapping near borders. 5.
La consultazione pubblica online, che durerà 3 mesi fino al 21 dicembre 2015, riguarda le regioni frontaliere interne dell'UE, comprese le frontiere con la Norvegia e la Svizzera.
The online public consultation will run for three months, until 21 December 2015, and covers the EU's internal border regions including the borders with Norway and Switzerland.
vista la comunicazione della Commissione del 20 settembre 2017 dal titolo "Rafforzare la crescita e la coesione nelle regioni frontaliere dell'UE" (COM(2017)0534),
having regard to the Commission communication of 20 September 2017 entitled ‘Boosting growth and cohesion in EU border regions’ (COM(2017)0534),
Due esempi della venuta di Islam nelle zone frontaliere Indonesia e in Africa occidentale.
Two Examples of the Coming of Islam in Frontier Areas Indonesia and West Africa.
Consultazione pubblica sul superamento degli ostacoli nelle regioni frontaliere
Consultation on overcoming obstacles in border regions Policy activity
La maggior parte di tali progetti interessava le sessanta regioni frontaliere interne dell'UE e i cittadini che vi risiedono.
Most of these have been centred around the EU's 60 internal borders and the citizens who live there.
Anche i cittadini che vivono al di fuori delle frontiere esterne dell'UE beneficiano di una politica il cui obiettivo è quello di contribuire a risolvere i problemi delle regioni frontaliere promuovendo reti e azioni comuni più efficaci.
Citizens living outside the EU's external borders are also benefiting from a policy whose goal is to help tackle the issues of border regions by promoting better networks and common action.
Ha svolto ricerche sulle dinamiche frontaliere e sull'impatto territoriale dei mutamenti geopolitici.
His research deals with border dynamics in the world and the territorial impact of geopolitical changes.
Chiede inoltre un migliore riconoscimento della dimensione territoriale del distacco tramite una cooperazione rafforzata tra le autorità pubbliche di diversi Stati membri, in particolare nel caso delle regioni frontaliere.
The CoR is also calling for greater recognition of the territorial aspects of posting through closer cooperation between public authorities from different Member States, particularly in border regions.
Per i piani d'azione relativi alle regioni frontaliere gli Stati membri limitrofi cooperano tra loro.
Neighbouring Member States shall cooperate on the action plans for border regions.
Poiché il 60 % degli abitanti dei paesi candidati abita in regioni frontaliere, la cooperazione transfrontaliera si rivela uno strumento privilegiato di integrazione europea.
Since 60 % of their population lives in border areas, cross-border cooperation will be a primary instrument of European integration.
Nella riunione del 19 e 20 maggio sarà indetto un concorso di video intitolato "Border issues, Border solutions" (Problemi frontalieri, soluzioni frontaliere), destinato a porre in luce i risultati e i benefici della cooperazione regionale.
At this May19-20 meeting, a video contest "Border issues, Border solutions" will be launched to highlight the results and benefits of regional cooperation.
Il progetto riguarda segnatamente l'attuazione di piccole infrastrutture comunali nelle regioni frontaliere allo scopo di promuovere l'integrazione con le attuali regioni dell'UE.
The project concentrates on the implementation of small municipal infrastructure in border regions to promote integration with current EU regions.
costituiscano incentivi alla realizzazione di infrastrutture, di investimenti aziendali e di altre iniziative specifiche che presentano un rilevante interesse comunitario, soprattutto nelle regioni frontaliere interne ed esterne alla Comunità,
constitute incentives to the creation of infrastructure, investment in firms and other specific measures having a marked Community interest, in particular in the border regions within and outside the Community,
Cosa succederà con il mio statuto di frontaliere?
What will happen to my cross-border status?
I profughi siriani non graditi si sono accalcati nelle città frontaliere turche e anche oltre.
Unwelcome Syrian refugees crowded into Turkish border towns and beyond.
I membri della famiglia di un frontaliere possono anche essere assicurati in Svizzera?
Can the family members of a cross-border commuter also be insured in Switzerland?
Inoltre, l’approccio di INSPIRE può certamente essere applicato in altri settori governati da diverse politiche e il suo valore aggiunto diventerà più evidente nelle applicazioni trans-frontaliere cross-settoriali.
Moreover, the INSPIRE approach can certainly be applied in other policy domains and its added value will become most obvious in cross-border and cross-sector applications.
Qui trovate le risposte alle domande più frequenti della gente che viva in Germania e lavora come frontaliere in Svizzera.
Here you will find the answers to questions frequently asked by people who live in Germany and work as cross-boarders in Switzerland.
Rafforzamento della crescita e della coesione nelle regioni frontaliere dell'UE (A8-0266/2018 - Krzysztof Hetman)
Boosting growth and cohesion in EU border regions (A8-0266/2018 - Krzysztof Hetman)
Secondo gli accordi bilaterali tra la Svizzera e i paesi dell'UE/AELS, chi ha lo stato di frontaliere deve per principio assicurarsi in Svizzera (principio del luogo di lavoro).
Under the bilateral agreements between Switzerland and the EU/EFTA states, individuals who obtain cross-border commuter status in Switzerland must as a rule be insured in Switzerland (place of employment principle).
Molti Comuni situati nelle aree rurali, soprattutto nelle regioni montane e frontaliere, beneficiano della politica regionale svizzera (foto: Gero Nischik).
Many communities in rural areas, especially in mountain and border areas, benefit from Swiss regional policy.
ii) gli Stati membri interessati possono introdurre un regime speciale per le zone frontaliere;
(ii) special arrangements for border areas may be made by the Member States concerned;
le misure volte a far fronte ai problemi specifici delle regioni frontaliere interne ed esterne alla Comunità,
measures aiming to correct specific problems of the border regionas within and outside the Community,
Ne consegue che, nelle nostre regioni frontaliere, un considerevole potenziale economico resta inutilizzato.
As a result, a significant economic potential remains untapped in our border regions.
La raccomandazione della Commissione del 13 luglio 2010 (17) prevede orientamenti per gli Stati membri ai fini dell'elaborazione di misure di coesistenza, anche nelle aree frontaliere.
The Commission Recommendation of 13 July 2010 (17) provides guidance to Member States for the development of coexistence measures, including in border areas.
La cooperazione decentralizzata, l'abbassamento delle tasse frontaliere sui prodotti d'importazione e l'accesso ai programmi europei per le società e le autorità locali saranno risposte costruttive contro l'arrivo di armi dalla Russia.
Constructive responses to arms shipments from Russia include decentralized cooperation, a decrease in border commodity taxes and access of civil society and local authorities to European programmes.
La stesura poco chiara di alcune disposizioni e l’ambiguità dei concetti giuridici hanno compromesso l’armonizzazione, creando così problemi alle imprese che svolgono attività frontaliere.
The unclear drafting of certain provisions and ambiguity in legal concepts have jeopardized harmonization, thereby creating challenges for businesses to operate cross-border.
Essendo un frontaliere, per evitare le chiamate internazionali avevo bisogno di due SIM card, il che mi costringeva ad avere due cellulari oppure a scambiare la SIM in macchina.
I am crossing the border every day and to prevent international calls I have two SIM cards which meant two phones or sometimes changing the chip on my mobile while I was driving.
b) cooperazione transfrontaliera esterna tra regioni frontaliere terrestri o marittime limitrofe di almeno uno Stato membro e di uno o più dei seguenti:
(b) external cross-border cooperation, between adjacent land border regions of at least one Member State and of one or more of the following:
a) lo sviluppo di partenariati transfrontalieri EURES e le relative attività, se richieste dai servizi territorialmente responsabili per le regioni frontaliere;
(a) the development and the activities of EURES cross-border partnerships where requested by services territorially responsible for border regions;
L'assegnazione delle risorse per Stato membro, comprendente la cooperazione transfrontaliera e transnazionale, è la somma ponderata della quota della popolazione delle regioni frontaliere e della quota della popolazione totale di ciascuno Stato membro.
The allocation of resources by Member State, covering cross-border and transnational cooperation, is determined as the weighted sum of the share of the population of border regions and of the share of the total population of each Member State.
Che cosa comporta oggi vivere in una delle regioni frontaliere dell’UE?
What then does living in one of the EU’s border regions really entail today?
Occorre, inoltre, sfruttare gli stretti legami storici di tipo culturale e linguistico esistenti tra le regioni frontaliere di Stati membri diversi, al fine di promuovere la cooperazione transfrontaliera.
Furthermore, close cultural and linguistic links between border regions in different Member States, a legacy of history, must be exploited in order to boost cross-border cooperation.
Questa relazione era particolarmente forte nelle regioni frontaliere.
This relationship was particularly strong in border regions.
2.7503671646118s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?