Translation of "franchista" in English

Translations:

franco

How to use "franchista" in sentences:

Io facevo parte di un comitato franchista... durante la guerra di Spagna.
I was on a pro-Franco committee, fella during the Spanish War.
Fu allevata dalla prozia una franchista che si ammalò e fu curata da Luisa negli ultimi 5 anni di vita.
She was grown by her grand-aunt a franchist who fell sick and was taken care of by Luisa in her last 5 years of life.
La libertà d'espressione è al livello più basso nel quale è mai stata, non solo nella Spagna post-franchista, ma nell'Europa post-guerra mondiale.
Freedom of expression is at its lowest level ever, not just lower than it was in post-Francoist Spain, but lower than in Europe after World War II.
Dopo la Guerra Civile Spagnola, la dittatura franchista ha emanato misure repressive, abolendo le istituzioni catalane e vietando nuovamente la lingua catalana.
After the Spanish Civil War, the Francoist dictatorship enacted repressive measures, abolishing Catalan institutions and banning the Catalan language again.
Tuttavia, la dittatura franchista (1939-1975) ha nuovamente vietato la lingua.
However, the Francoist dictatorship (1939–75) banned the language again.
Sono accusati di “sedizione” e di cospirazione, un crimine che è rimasto nel codice penale senza alcuna modifica dai tempi del periodo franchista.
The Jordis are accused of "sedition" and conspiracy to commit it: a crime that has been taken without any amendments from the Franco era penal code.
C'era un progetto nel regime franchista, la Sezione Femminile, fondata dalla Falange, dove le donne venivano educate per essere casalinghe.
There was a project within the Francoist regime, the Women’s Section, founded by the Falange party, through which women were educated to be housewives.
In seguito alla vittoria del fascismo franchista che pose fine alla Repubblica, rimase sin da subito vicino ai suoi compatrioti rinchiusi nei campi di concentramento in Francia.
After Fascist General Franco's victory, which finished off the Republic, right from the beginning he showed his support for his compatriots interned at the refugee concentration camps in France.
Lo scrittore Fernando Arrabal, arrestato per blasfemia nel 1967 nella Spagna franchista, fu chiamato da Houellebecq a testimoniare in tribunale.
The writer Fernando Arrabal, arrested for blasphemy in 1967 in Franco's Spain, was called by Houellebecq to testify in in court.
Non solo la memoria, ma il futuro…ecco il dilemma. euronews: Lei può considerarsi anche vittima del regime franchista per essere stato costretto a vivere in esilio fin dall’adolescenza.
Not simply memories, but the future… and that’s the dilemma.” euronews: “You could also be considered a victim of the Franco regime because your were obliged to live in exile from your adolescence.
Conseguenza di tutto ciò fu l'istituzione di un embargo contro il regime franchista nel 1946 -compresa la chiusura del confine con la Francia- che ebbe scarso successo e aumentò il sostegno al regime.
The consequence of all of this was the establishment of an embargo against the Francoist regime in 1946 — including the closure of the French border — with very little success, as it boosted support for the regime.
Sotto il regime franchista l’élite politica riteneva che la Spagna potesse ancora imporre la sua autorità, ma con la morte di Franco nel 1976 l’illusione di un impero mondiale spagnolo è sfumata.
Under Franco, the political elite believed that Spain could still impose its authority as a major power, but with the death of Franco in 1975, the illusion of a Spanish world empire also passed away.
Scelsero un terreno fertile, cosmopolita e unico dentro la Spagna franchista, in cui nacque poi il Mercato de Las Dalias.
A unique cosmopolitan breeding ground in Franco’s Spain, where the Las Dalias Market was established.
Gli avvenimenti del Maggio francese del 1968 furono decisivi affinché Puig Antich decidesse di impegnarsi attivamente contro la dittatura franchista.
The events of May 1968 in France were decisive in Puig Antich deciding to involve himself in the fight against the Franco dictatorship.
Anche in Europa il modello della Käfigturm – quale luogo di dibattito e incontro – ha fatto scuola. Ad esempio a San Sebastian, dove un’ex prigione franchista è stata trasformata in un luogo di partecipazione cittadina.
One prime example is the Basque town of San Sebastián, where a former prison under General Franco’s dictatorship has been converted into a centre for citizens’ participation, following the example of Bern’s Käfigturm.
Spagna: sempre a marzo l’università di Madrid venne chiusa “indefinitamente” a causa dell’agitazione studentessa contro la guerra del Vietnam ed il regime franchista.
Spain: in March, the university of Madrid was closed ‘indefinitely' faced with student agitation against the war in Vietnam and the Francoist regime.
L’articolo prende in esame la partecipazione dei carlisti nel movimento di restaurazione social cattolica che lo Stato franchista e la Chiesa cattolica promossero dopo la Guerra civile e che caratterizzò il primo periodo del Nuovo Stato.
Luis Arana, whose late years are studied article analyzes Carlists’ participation in the Catholic social restoration boosted by the Francoist State and the Catholic church after the Civil War and in the early days of the regime.
La tradizione, festeggiata fin dal Medioevo e interrotta solo nel periodo franchista, è stata ripresa nel 1976, confermando ancora una volta lo spirito goliardico degli spagnoli.
Celebrated since the Middle Ages and interrupted only during the Franco period, the tradition resumed in 1976, confirming once again the Spanish spirit of Spanish.
Uno dei possibili ostacoli alla partecipazione dei paesi del blocco socialista era la presenza della Spagna franchista, invitata alla conferenza in quanto Stato firmatario delle convenzioni di Ginevra del 1929.
One possible barrier to the participation of eastern bloc countries was the presence of Franco’s Spain, which was invited to the conference as one of the signatory states of the 1929 Geneva Conventions.
Socialista omosessuale agli albori dell'ascesa del tradizionalismo di destra, Federico García Lorca venne assassinato dalla milizia franchista nell'agosto 1936, a un giorno di distanza dall'omicidio del cognato, il nuovo sindaco di Granada.
A gay socialist at a time of rising far-right traditionalism, Federico García Lorca was assassinated by right-wing military authorities on August 1936, just a day after his brother-in-law, the new mayor of Granada, was murdered.
Durante la Guerra civile spagnola Burgos era la base del Governo franchista.
During the Spanish Civil War, Burgos was the base of General Franco's rebel Nationalist government.
Tuttavia, dopo una piccola esplorazione di prova in altri luoghi, l'idea fu scartata perché le opere potevano essere viste polemicamente all'interno del regime franchista allora in vigore (1963).
However, after very little exposure from trials at other locations, the idea was scrapped because the works were simply too controversial within the Franco Regime that had a lock on the country at the time (1963).
È stato primo ministro della Spagna dal 5 luglio 1976 al 25 febbraio 1981, il primo eletto democraticamente dopo la caduta del regime franchista.
Suárez was Spain's first democratically elected Prime Minister since the Second Spanish Republic and a key figure in the country's transition to democracy after the dictatorship of Francisco Franco.
Durante la seconda guerra mondiale la Spagna franchista restò neutrale ed economicamente isolata dal resto del mondo.
During Franco's rule, Spain was officially neutral in World War II and remained largely economically and culturally isolated from the outside world.
Tuttavia, il 7 novembre, i repubblicani avevano catturato i piani di attacco di un ufficiale nazionalista e, pertanto, furono in grado di concentrare le loro truppe nella Casa de Campo e di respingere l'attacco franchista.
However, on 7 November, the Republicans had captured plans of the attack on the body of an Italian officer found in a destroyed tank by several militia units and therefore were able to concentrate their troops in the Casa de Campo to meet the main attack.
Inoltre tenevamo sotto controllo alcuni oppositori del regime franchista che vivevano in Francia.
We also spied on opposers of the Franco regime who were living in France.
Durante il regime franchista, entrambi gli artisti presentarono idee politiche differenti, pero mantennero sempre nelle loro creazioni, il legame con il passato e con i propri desideri di "superiorità" artistica.
During Franco's regime, both artists presented different political ideologies, but always maintained a link with the past and with their own artistic notions of sovereignty in their creations.
Fin da quando era un paradiso di tolleranza contro-culturale durante il cupo periodo franchista, Sitges è diventata la mecca della comunità gay.
Since becoming a countercultural haven of tolerance during the otherwise grim Franco era, Sitges is now a mecca for the gay community.
Un viaggio nel trentennio di dittatura franchista: un film corale, composto dalle storie di coloro che nel dopoguerra hanno attraversato una fase buia interrogandosi sul valore delle proprie scelte.
A journey through three decades of Franco’s dictatorship: an ensemble film made up of the tales of those who went through a dark period after the war questioning the value of their individual choices.
Nel romanzo spagnolo deve esserci un commissario di polizia che torna a casa gridando: "Sono uno schifoso franchista e mia moglie subirà delle violenze maschiliste!"
The fossilised Spanish novel has to have a police superintendent who comes home shouting: "I'm a Francoist pig and this very instant I’m going to subject my wife to gender-based violence!"
Secondo la dittatura franchista ogni conflitto di ordine pubblico era causato sempre da una minoranza ed il modo per delegittimarla era quello dire che si trattava di “studenti”.
According to the Franco dictatorship whatever public order conflict that occurred was always caused by a minority, and the manner of disqualification consisted of saying that it was a matter of the “students.”
La guerra civile spagnola, 1936-1939 e la dittatura franchista
The Spanish Civil War 1936-1939 and Franco's Dictatorship
Durante lo stato franchista il palazzo è stato utilizzato da un’autorità militare.
During the Francoist state the mansion was used by a military authority.
Aitor Arregi, Jon Garaño e Jose Mari Goenaga ricostruiscono l'orrore sofferto in Spagna dagli uomini che si sono nascosti per anni per paura del castigo franchista
Aitor Arregi, Jon Garaño and Jose Mari Goenaga revisit the horrific plight of the Spanish men who spent years in hiding for fear of Francoist reprisals
Introduzione alla storia recente della Spagna – riguardo la guerra civile, il periodo franchista e il ruolo della Spagna in Europa
Introduction to modern Spanish history – learn about the Civil War, the Franco era, or Spain´s role in Europe
Il mese seguente, dopo una rapina ad un ufficio de La Caixa, il regime franchista diede luogo ad una forte offensiva contro i militanti di quello che era stato il MIL.
The following month, after an attack on an office of the Savings and Pension Bank of Barcelona "La Caixa", a strong offensive against the MIL began.
Per quasi 40 anni di proibizione per il regime franchista e la conseguente persecuzione e criminalizzazione di chi parlava la lingua basca, nel secolo scorso il basco fu quasi sul punto di scomparire.
Having been prohibited for almost 40 years under Franco (speaking it was a criminal offence), it almost completely disappeared in the last century.
Cardús paragona la situazione tardo-franchista degli anni Sessanta con la situazione attuale, in cui il governo Zapatero ha approvato una legge antifumo tra le più restrittive d’Europa.
Cardús compares the situation in the late Franco era with the current situation, where the government of José Luis Rodríguez Zapatero has passed one of the most restrictive anti-tobacco laws in Europe.
Il viaggio iniziatico di un adolescente che scopre la passione per la pittura nel duro contesto di un sobborgo operaio di Bilbao durante gli ultimi grigi anni della dittatura franchista.
A tale of a teenager taking his first steps as he discovers a passion for painting in the harsh context of a Bilbao working-class area during the grey later years of the Franco dictatorship.
Questa situazione peculiare si è protratta durante la Restaurazione, la II Repubblica e la dittatura franchista.
This particular situation persisted throughout the Restoration, the 2nd Republic and Franco’s regime.
Uno dei possibili ostacoli alla partecipazione dei paesi del blocco socialista era la presenza della Spagna franchista, invitata alla conferenza Link esternoin quanto Stato firmatario delle convenzioni di Ginevra del 1929.
One possible barrier to the participation of eastern bloc countries was the presence of Franco’s Spain, which was invited to the conference external linkas one of the signatory states of the 1929 Geneva Conventions.
I procedimenti giudiziari contro i membri del governo catalano e la presidenza del parlamento catalano, sono estremamente vendicativi, si basano su articoli del codice penale dell’epoca franchista e hanno motivazioni politiche.
The court proceedings against members of the Catalan government and the presidency of the Catalan parliament are extremely vindictive, based on Franco-era penal code articles and are politically motivated.
Juan Carlos inizia così il suo regno senza uscire dai binari della "legalità franchista".
King Juan Carlos I began his reign as head of state without leaving the confines of Franco's legal system.
Durante la dittatura franchista l’uso del catalano tornò ad essere proibito e si propagandò la visione del catalano come dialetto.
During the Franco years, Catalan was prohibited and classified as a dialect once more.
Questa chiesa è la testimonianza degli orrori della Guerra Civile, quando la chiesa venne raggiunta dai bombardamenti dell'aviazione franchista che causarono la morte di 42 persone, tra cui molti bambini del collegio annesso.
It is a living testament to the horrors of the Civil War that tore Spain apart, as a large portion of the church was hit by air strikes from Franco and 42 people died mostly school children.
Regime franchista: l'Assemblea parlamentare condanna fermamente le violazioni dei diritti umani [16/03/2006]
Assembly strongly condemns human rights abuses committed by Franco regime [16/03/2006]
L'unico partito legale sotto il regime franchista fu la Tradicionalista Falange Española y de las J.O.N.S., formatosi nel 1937. Il partito era dichiaratamente anticomunista, cattolico e nazionalista.
The only legal party under Franco's post civil war regime was the Falange Española Tradicionalista y de las JONS, formed in 1937; the party emphasised falangism, a form of fascism that emphasised anti-communism, nationalism and Roman Catholicism.
Una situazione che si spiega con una disposizione della "legge sulla memoria storica" adottata alla fine del 2007, e che permette ai discendenti degli spagnoli esiliati durante la guerra civile o il regime franchista di chiedere la naturalizzazione.
Most apply through a law on "historical memory" passed in 2007, which gives descendents of those who were forced to flee Spain during the civil war and the time of Franco to reclaim their nationality.
1.1627640724182s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?