Il sangue sulle vostre case sarà il segno che voi siete dentro: io vedrò il sangue e passerò oltre, non vi sarà per voi flagello di sterminio, quando io colpirò il paese d'Egitto
And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
Proprio loro, per suggerimento di Balaam, hanno insegnato agli Israeliti l'infedeltà verso il Signore, nella faccenda di Peor, per cui venne il flagello nella comunità del Signore
Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.
quegli uomini che avevano propagato cattive voci su quel paese, morirono colpiti da un flagello, davanti al Signore
even those men who brought up an evil report of the land, died by the plague before Yahweh.
Non ci basta l'iniquità di Peor, della quale non ci siamo ancora purificati oggi e che attirò quel flagello sulla comunità del Signore
Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
Anche ogni altra malattia e ogni flagello, che non sta scritto nel libro di questa legge, il Signore manderà contro di te, finché tu non sia distrutto
Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou be destroyed.
Davide disse a Ornan: «Cedimi il terreno dell'aia, perché io vi costruisca un altare al Signore; cedimelo per tutto il suo valore, così che il flagello cessi di infierire sul popolo
Then David said to Ornan, "Give me the place of this threshing floor, that I may build thereon an altar to Yahweh. You shall sell it to me for the full price, that the plague may be stopped from afflicting the people."
sarai al riparo dal flagello della lingua, né temerai quando giunge la rovina
You shall be hidden from the scourge of the tongue, neither shall you be afraid of destruction when it comes.
Da questo triplice flagello, dal fuoco, dal fumo e dallo zolfo che usciva dalla loro bocca, fu ucciso un terzo dell'umanità
By these three plagues were one third of mankind killed: by the fire, the smoke, and the sulfur, which proceeded out of their mouths.
E grandine enorme del peso di mezzo quintale scrosciò dal cielo sopra gli uomini, e gli uomini bestemmiarono Dio a causa del flagello della grandine, poiché era davvero un grande flagello
Great hailstones, about the weight of a talent, came down out of the sky on people. People blasphemed God because of the plague of the hail, for this plague is exceedingly severe.
Il Signore si mostrò placato verso il paese e il flagello cessò di colpire il popolo
So Yahweh was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
Di quel flagello morirono ventiquattromila persone
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
Se un flagello uccide all'improvviso, della sciagura degli innocenti egli ride
If the scourge kills suddenly, he will mock at the trial of the innocent.
Hai liberato i mari da un grave flagello, Quinto Arrio.
You have cleared the seaways of a great danger, Quintus Arrius.
Lui e' un uragano, un vero flagello.
He's a hurricane... an act of God.
Sono un dono del cielo, non un flagello come si potrebbe credere.
They are a gift from above. Not a plague, as you might believe.
"Un dono del cielo, non un flagello."
"A gift from above. Not a plague."
Alzati, Sir Peter Flagello dei lupi, cavaliere di Narnia.
Rise, Sir Peter Wolf's-Bane, Knight of Narnia.
Eliminare, una volta per tutte, quella piaga, quel flagello che sono i ratti.
To wash away, once and for all, the curse, the scourge of rats.
ll flagello della malattia ci affligge.
The scourge of sickness afflicts us at whim.
"Detto 'll Flagello di Dio' Attila e i suoi Unni spesso facevano a pezzi le loro vittime inermi.
"Known as the 'Scourge of God' Attila and his Huns would often tear off the limbs of their helpless victims.
Forse Lui può liberarci da questo flagello.
Perhaps he can lift our affliction.
Ehi, nessuno al mondo mi fara' mai buttare via il mio flagello.
There's not enough mead in the world to make me get rid of my flail.
Harvey Dent, il flagello della malavita spaventato a morte dalla banda della raccolta dei fondi.
Harvey Dent, scourge of the underworld scared stiff by the trust-fund brigade.
61 Anche ogni altra malattia e ogni flagello, che non sta scritto nel libro di questa legge, il Signore manderà contro di te, finché tu non sia distrutto.
61. Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon you, until you are destroyed.
La missione del Narconon è quella di fornire un percorso efficace per il recupero dalla tossicodipendenza e aiutare la società a invertire il flagello dell’uso di stupefacenti a livello mondiale.
Its mission is to provide an effective path for drug abuse rehabilitation and to assist society in reversing the scourge of drug abuse worldwide.
3:10 Perché egli ne aveva guariti molti; cosicché tutti quelli che aveano qualche flagello gli si precipitavano addosso per toccarlo.
3:10 For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.
18Da questo triplice flagello, dal fuoco, dal fumo e dallo zolfo che uscivano dalla loro bocca, fu ucciso un terzo dell’umanità.
By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.
Anni fa, ci fu una grande riunione di capitribù per discutere del flagello dei draghi che ci affliggeva.
Years ago, there was a great gathering of chieftains... to discuss the dragon scourge we all faced.
Un flagello su questa Terra, destinato a distruggere ciò che ti è più caro.
A scourge on this earth destined to destroy everything you hold dear.
Il flagello dei licani ha distrutto un'intera Congrega.
The Lycan scourge destroyed an entire coven.
E la tua ragazza, Lisa... regalale un dizionario e piazzala in un altro programma, e' un flagello!
And your girlfriend, Lisa? Can you get her a dictionary and stick her on somebody else's show? Cause she's killing me.
Non sono estraneo al flagello cremisi che prende il nome di dermatite.
I'm no stranger to the crimson scourge that is dermatitis.
" Persino Scanlon trema dinanzi a questo flagello".
"Even DA Scanlon is quivering at the feet of this scourge. "
E il flagello cessò tra i figliuoli d’Israele.
And the plague was stayed from the children of Israel.
Quelli risposero: «Cinque emorroidi d’oro e cinque topi d’oro, secondo il numero dei prìncipi dei Filistei; perché unico è stato il flagello che ha colpito voi e i vostri prìncipi.
They answered, Five golden emerods, and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines: for one plague was on you all, and on your lords.
Oggi siamo di fronte al flagello del terrorismo.
Today, we face the scourge of terrorism.
Spedizioni partivano giorno e notte, lanciando migliaia di bombe, e bombardando migliaia di missili nel tentativo di eliminare quel particolare flagello.
And so they flew missions day and night, and they dropped thousands of bombs, and they fired thousands of missiles in an attempt to get rid of this particular scourge.
Viene trasmessa dalle punture di zanzare infette, e probabilmente è il nostro più antico flagello.
It's carried in the bites of infected mosquitos, and it's probably our oldest scourge.
«Quando per il censimento farai la rassegna degli Israeliti, ciascuno di essi pagherà al Signore il riscatto della sua vita all'atto del censimento, perché non li colpisca un flagello in occasione del loro censimento
When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
Si fermò tra i morti e i vivi e il flagello fu arrestato
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
Quando nella regione ci sarà carestia o peste, carbonchio o ruggine, invasione di locuste o di bruchi; quando il nemico assedierà il tuo popolo in qualcuna delle sue porte o quando scoppierà un'epidemia o un flagello qualsiasi
If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;
Quando nella regione ci sarà carestia o peste, carbonchio o ruggine, invasione di cavallette o di bruchi, quando il nemico assedierà il tuo popolo nella sua terra o nelle sue città, quando scoppierà un'epidemia o un flagello qualsiasi
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness there be:
Contro di essa il Signore degli eserciti agiterà il flagello, come quando colpì Madian sulla rupe dell'Oreb; alzerà la sua verga sul mare come fece con l'Egitto
And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.
«Voi dite: Abbiamo concluso un'alleanza con la morte, e con gli inferi abbiamo fatto lega; il flagello del distruttore, quando passerà, non ci raggiungerà; perché ci siamo fatti della menzogna un rifugio e nella falsità ci siamo nascosti
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
il tribuno ordinò di portarlo nella fortezza, prescrivendo di interrogarlo a colpi di flagello al fine di sapere per quale motivo gli gridavano contro in tal modo
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.
8.2209801673889s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?