Il generale Rosemeyer non ha dimenticato che la Germania è Firmataria... della Convenzione dell'Aia.
Gen. Rosemeyer hasn't forgotten that Germany's a signatory... to the Hague Convention.
A meno che tu non preferisca risparmiarti qualche enorme imbarazzo senza contare le potenziali accuse criminali facendomi diventare la firmataria del conto di Isabel invece di Harley Davidstein.
Unless you prefer to save yourself some major embarrassment and not to mention potential criminal charges by making me the signatory on Isabel's account instead of Harley Davidstein.
Dovremmo renderti co-firmataria ora... così puoi iniziare a staccare assegni e depositare.
We should make you a co-signee now... so you can start writing checks and making deposits.
Normalmente ci vogliono tre giorni lavorativi per confermare un bonifico bancario internazionale, a meno che... la banca non sia firmataria della Federal Reserve, nel qual caso il trasferimento e' immediato.
Normally, it takes three business days for an international wire transfer to clear. Unless the bank is a federal reserve signatory. - The transfer is immediate.
Allora, troviamo una banca firmataria della National Reserve a Miami, e avremo una possibilita' di trovare anche lei.
So let's find a federal reserve signatory bank in Miami. - And we'll have a shot at finding her.
visto il protocollo opzionale alla convenzione sui diritti del fanciullo concernente il coinvolgimento dei bambini nei conflitti armati, di cui la Repubblica centrafricana è firmataria,
having regard to the Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict attached to the Convention on the Rights of the Child, which has been signed by the CAR,
Konica Minolta è firmataria del presente accordo.
Konica Minolta is signatory to this agreement.
Digi-Key può modificare questo Contratto con il consenso della parte firmataria.
Digi-Key may change this Agreement with your affirmative consent.
E qualunque nazione firmataria può segnalare un caso alla corte.
And cases can be referred to the court by any country that is a signatory.
La firmataria afferma che i fatti nel suo caso sono i seguenti: mi sono dichiarato non colpevole del crimine imputato a me.
Petitioner states that the facts in her case are as follows: I pleaded not guilty to the crime charged against me.
Herbalife è firmataria del Codice di comportamento della vendita diretta ed è associata alla:
Herbalife is a Signatory to the DSA Code of Business Conduct and a Proud Member of:
Vontobel è membro di diverse organizzazioni e co-firmataria di varie iniziative per investitori.
Vontobel is a member of various organizations and a co-signatory to a number of investor initiatives.
U. considerando che l'Etiopia è firmataria dell'Accordo di Cotonou, il quale, all'articolo 96, sancisce che il rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali costituisce un elemento essenziale della cooperazione ACP-UE;
U. whereas Ethiopia is a signatory to the Cotonou Agreement, Article 96 of which stipulates that respect for human rights and fundamental freedoms is an essential element of ACP‑EU cooperation;
Etihad si impegna a promuovere obiettivi di sviluppo sostenibile ed è firmataria del Global Compact delle Nazioni Unite.
Etihad is committed to the promotion of sustainable development goals and is signatory to the UN’s Global Compact.
Forse è il momento che tu... diventi firmataria dei nostri conti bancari.
Perhaps it is time to make you... a signatory on our bank accounts.
Nel 1882 l'Italia divenne firmataria della Triplice Alleanza con la Germania e l'Austria-Ungheria.
In 1882, Italy became a signatory to the Triple Alliance with Germany and Austria-Hungary.
Ed ha messo lei, signora Hamilton, come unica firmataria.
And it has you, Ms. Hamilton, as its only signee.
Prendiamo in esame per un attimo il reperto numero 372, riesce a stabilire se riempirebbe la capienza della segreteria della firmataria?
Turning to exhibit number 372 for a moment, do you have an opinion about whether or not this would fill up the capacity of this subscriber's voice mailbox?
Konica Minolta è firmataria del Global Compact delle Nazioni Unite, dei principi universalmente accettati che riguardano i diritti umani, il lavoro, l'ambiente e la lotta alla corruzione.
Konica Minolta is signatory to the United Nations Global Compact, the universally accepted principles covering human rights, labour, the environment and anti-corruption.
In termini di diritto internazionale, la Siria non è firmataria della Convenzione sulle armi chimiche e può pertanto utilizzarle liberamente.
In terms of international law, Syria is not a signatory to the chemical weapons Convention and may use them freely.
L'utente o l'organizzazione firmataria, nota come editore, deve essere attendibile.
The signing person or organization, known as the publisher, is trusted.
Assange è un rifugiato politico protetto dal diritto internazionale, che gode del diritto di asilo secondo una precisa convenzione di cui la Gran Bretagna è firmataria.
Assange is a political refugee protected by international law, the recipient of asylum under a strict covenant to which Britain is a signatory.
Pur non essendo firmataria del protocollo, la BEI opera in stretto contatto con la Commissione europea al fine di conseguire gli obiettivi della politica comunitaria e collabora con le altre IFI, nello spirito del protocollo d'intesa.
Though not a signatory to the Memorandum, the EIB works closely with the European Commission in serving the EU's policy objectives and collaborates with the other IFIs in the spirit of the Memorandum of Understanding.
Protocollo dell'Aia relativo alla legge applicabile alle obbligazioni alimentari, 2007 (l'UE nel suo complesso è una parte firmataria).
Hague Protocol on the Law Applicable to Maintenance Obligations, 2007 (the EU as a whole is the party)
Anche se Taiwan non è firmataria del protocollo di Kyoto, il governo sta lavorando per ridurre le emissioni di anidride carbonica.
Although Taiwan is not a signatory of the Kyoto protocol, the government is working to reduce carbon dioxide emissions.
L’Unione europea è divenuta firmataria di tale accordo il 24 marzo 1998.
The European Union became a contracting party to this agreement on 24 March 1998.
Che il mio paese mi accetti come firmataria del trattato.
That my own country accept me as signatory of the treaty.
Benché firmataria degli accordi di Kano, la Libia rimase contrariata dall'assenza di esponenti dell'Armée Volcan all'interno del GUNT e dal mancato riconoscimento delle sue pretese sulla striscia di Aouzou.
Despite signing the Kano Accord, [43] Libya was incensed that the GUNT did not include any of the leaders of the Volcan Army and had not recognized Libyan claims on the Aouzou Strip.
Il 20 luglio, con il pretesto del colpo di Stato, la Turchia invase Cipro – in violazione di tutte le fondamentali regole internazionali sancite dai trattati di cui era firmataria- sostenendo di voler restaurare l’ordine costituzionale.
On 20 July, Turkey, using the coup as a pretext and in violation of international codes of conduct established under treaties to which it is a signatory, invaded Cyprus purportedly to restore constitutional order.
F. considerando che l'Etiopia è firmataria dell'Accordo di Cotonou, il quale, all'articolo 96, sancisce che il rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali costituisce un elemento essenziale della cooperazione ACP-UE;
V. whereas pursuant to Article 8 of the Cotonou Agreement, the EU engages in regular political dialogue with Nigeria on human rights and democratic principles, including ethnic, religious and racial discrimination;
La Commissione presenterà periodicamente relazioni sull'andamento del progetto e sui progressi compiuti al fine di rispettare gli obblighi imposti dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle persone con disabilità, di cui è firmataria.
The Commission will regularly report on the strategy’s achievements and progress complying with its obligations under the United Nations Convention on the Rights of People with Disabilities which it has signed.
Il premier Romano Prodi ha infatti posto fine al rimpatrio di massa di migranti verso la Libia, procedura anch’essa vietata dalla Convenzione del ’51, visto che la Libia non ne è firmataria.
Prime Minister Romano Prodi has in fact ended the mass repatriation of Libyan migrants, a practice which is forbidden under the 1951 Convention given that Libya is not a signatory.
Axis è anche firmataria dell'iniziativa UN Global Compact e ne supporta fortemente i dieci principi relativi a diritti umani, anticorruzione, ambiente e lavoro.
Axis is also a signatory of the UN Global Compact and wholeheartedly supports its ten principles on human rights, anti-corruption, the environment and labor.
Dukascopy Bank SA Dukascopy Bank SA è, come tutte le banche e i negozianti di valori mobiliari in Svizzera, firmataria obbligatoria della ”Garanzia dei deposito delle banche e dei commercianti di valori mobiliari”.
Dukascopy Bank has the obligation, like all banks and securities dealers in Switzerland, to sign the "Convention of Swiss banks and securities dealers regarding the insurance of deposits" and therefore is a member of esisuisse.
I giudici nazionali sono parimenti competenti anche per quanto riguarda i diritti fondamentali sanciti dalla Costituzione della Repubblica di Bulgaria e da tutti i trattati internazionali di cui la Bulgaria è firmataria.
Bulgarian courts have the same powers with regard to fundamental rights, which are enshrined in the Bulgarian Constitution, and in relation to all international treaties to which Bulgaria is a party.
Contratto non crea alcun diritto per conto di, o a vantaggio di, qualsiasi altra terza parte che non sia firmataria del presente.
This Agreement does not create any rights on behalf of, or to the benefit of, any other third party not a signatory hereto.
ISS è firmataria e sostenitrice dello United Nations Global Compact dal 1999, anno in cui è stato fondato.
Since its inception in 1999, ISS has made a strong commitment as a signatory and supporter of the United Nations Global Compact.
Le concediamo un’agevolazione sulle assicurazioni integrative solo se lei è attualmente membro ad es. di una federazione, un’associazione o una ditta firmataria di un’apposita convenzione.
We grant you an advantage on your supplementary insurance only if you are a member of, for example, a club, association or company that has concluded such an agreement with us.
Miele è membro dell'Organizzazione delle Nazioni Unite per la sostenibilità Global Compact e firmataria della "Carta della Diversità".
Miele is a member of the UN sustainability organisation Global Compact and signatory of the "Diversity Charter" Miele publishes a sustainability report every two years.
1Ogni Parte firmataria può, all’atto della firma o del deposito del proprio strumento di ratifica, di accettazione, di approvazione o di adesione, designare il o i territori ai quali si applicherà la presente Convenzione.
1Any Signatory may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, specify the territory or territories to which this Convention shall apply.
Conformemente alla Convenzione contro la Tortura del 1984, di cui Washington è firmataria, la scadenza del mandato Onu non estinguerà gli obblighi americani di tutelare i membri del MEK presenti in Iraq.
According to the Convention Against Torture of 1984, to which the U.S. government is a party, expiration of the UN mandate does not end the American obligation to continue to protect MEK members in Iraq.
La Repubblica di Croazia non è parte firmataria della Convenzione dell’Aja 1978 sulla legge applicabile ai regimi patrimoniali tra coniugi.
The Republic of Croatia is not a signatory party to the 1978 Hague Convention on the Law Applicable to Matrimonial Property Regimes.
L'Università di scienze applicate dell'Aia è firmataria del "Codice di condotta relativo agli studenti internazionali nell'istruzione superiore olandese".
The Hague University of Applied Sciences is a signatory of the "Code of Conduct with respect to international students in Dutch higher education".
La BCE effettua vendite di oro in piena conformità con il Central Bank Gold Agreement, l’accordo sull’oro fra le banche centrali, e il Joint Statement on Gold, la dichiarazione congiunta sull’oro, dei quali è firmataria (cfr.
The ECB carries out sales of gold in full conformity with the Central Bank Gold Agreement and the "Joint Statement on Gold" (see link to press releases below).
a) l'attuazione degli accordi multilaterali in materia di ambiente di cui una parte è firmataria;
(a) the implementation of multilateral environmental agreements, to which a Party is party;
ProPiscines® impegnato: l’azienda è firmataria di una carta degli impegni in 5 punti
ProPiscines® committed: the company has signed a 5-point charter of commitment
Allora, diceva così: "Io, come firmataria, pago tempestivamente l'affitto, rinunciando ai benefici della divisione della escussione previa."
So, it said: "I, as a cosigner, assume the opportune payment of the rents, waiving the benefits of the division and prior foreclosure."
2.739846944809s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?