Translation of "finta" in English


How to use "finta" in sentences:

Farò finta di non aver sentito.
I will pretend I didn't hear that.
Faro' finta di non aver sentito.
I'm pretending, I didn't hear that.
Non far finta di non conoscermi.
Don't act like you don't know me.
Non posso far finta di niente.
I can't turn my back on this.
Faro' finta di non averlo sentito.
I'm going to pretend you didn't say that.
Non fare finta di non saperlo.
Don't act like you didn't know that.
Allora dovresti rompere con la tua finta ragazza del liceo.
Then you should break up with your fake high-school girlfriend.
Preferisci tornare a guardare tuo padre farsi un'altra volta la finta Charlie?
Would you prefer the kink of watching your father do it with fake Charlie again?
Facciamo finta di non essere in casa.
We'll just have to petend we'e not at home.
Non posso far finta che non sia successo niente.
I can't pretend like nothing's happened, can I?
Non posso far finta di nulla.
I can't pretend that that night never happened.
Faccio finta di non aver sentito.
I can't believe you just called her that.
Ho passato la mia infanzia a far finta di essere in un altro posto.
I spent all my childhood pretending I was off somewhere else.
Facciamo finta che non sia mai successo.
So let's pretend it never did.
Fate finta che io non ci sia.
[Muffled] Just pretend I'm not here.
certo, continuiamo a far finta che questa storia non sia pericolosa per tutti noi.
I do. Let's just keep pretending like this isn't dangerous for all of us.
Facciamo finta che non sia successo.
Fuck it. Well, let's pretend it didn't happen.
Faro' finta che tu non me l'abbia chiesto.
I'm gonna pretend like you didn't just ask me that question.
Fa' finta che non abbia detto niente.
Just treat it as if I've never said anything.
Non posso fare finta di niente.
I can't pretend it never happened.
Non far finta di non saperlo.
~ Don't pretend you didn't know!
Non puoi far finta di niente.
You can't just brush it away.
Faro' finta di non avervi sentito.
I'll pretend I didn't hear you.
Possiamo far finta che non sia successo?
Can we pretend that didn't happen?
Non possiamo far finta di niente.
But we cannot bury our heads in the sand...
Faccio solo finta di sapere tutto, Rogers.
I only act like I know everything, Rogers.
Fai finta che non ci siano.
Just act like they're not there. How?
Non possiamo fare finta di niente.
We can't turn our backs on them.
Faro' finta che tu non l'abbia detto.
I'm gonna pretend you didn't say that, okay?
Oh, e se avete voglia di fare un po' di shopping gratis, posso sempre far finta di non guardare.
Oh, and if you ever feel like doing. A little free shopping, I'll be happy to turn the other way.
Fai finta che io non sia qui.
Act like I'm not even here.
Facciamo finta che non sia successo niente.
We'll pretend like this never happened.
Non possiamo far finta che non sia successo.
We can't pretend it didn't happen.
Non possiamo mica far finta di niente.
We can't just sweep this under the rug.
Fai finta di essere un semplice soldato, ma in realtà hai solo timore di ammettere che ci siamo lasciati l'umanità alle spalle.
You pretend to be a simple soldier, but in reality, you are just afraid to admit that we have left humanity behind.
Non fare la finta tonta con me.
Don't play even dumber with me.
Non far finta di non capire.
Don't pretend I don't get it.
E non far finta nemmeno per un istante di non aver provato ad uccidermi.
And don't pretend for one moment that you didn't try to murder me.
Fodera e soletta: Finta pelle 100%
Lining and sock: Imitation Leather 100%
Facciamo finta che quello che facciamo non ha un effetto sulla gente.
We pretend that what we do doesn't have an effect on people.
facciamo finta che quello che facciamo non abbia un enorme impatto su altre persone.
We pretend like what we're doing doesn't have a huge impact on other people.
4.4703359603882s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?