Non lo dico mica in senso dispregiativo, anzi invidio le tue finezze.
I didn't mean that disparagingly. I envy you your touch.
Avevo il tempo libero per preoccuparmi di finezze domestiche.
I had the leisure to trouble myself with domestic niceties.
Beh, Signora Presidentessa, le finezze di quello sforzo cooperativo iniziano a diventarmi chiare.
Well, Madam President, the nuances of that cooperative effort are beginning to come into focus for me.
Sarebbe stato difficile saccheggiare e violentare con le finezze di un umanista.
It would be difficult to rape and pillage with the subtlety of a humanist.
Ho abbandonato le finezze, le comodita' e gli amici di casa mia per sposarti.
I abandoned my elegancies, my comforts and my friends of my former home to marry you.
Le tavole della Almost sono caratterizzate da finezze tecniche come l'impiego...
Almost Skateboards are featured by technical niceties like... [read more]
Cold aveva dimostrato di essere un combattente esperto, educato alle finezze del combattimento e senza scrupoli.
Cold had proved he was a seasoned fighter, versed in the art of combat and ruthless.
Non andiamo a discutere di queste finezze.
Let's not get all caught up in all that.
Ora è il momento delle sfumature e delle finezze.
And now, it's time for a little nuance and finesse.
Non mi aspetto che un prete di campagna capisca le finezze della politica.
I wouldn't expect a rural priest to understand the niceties of politics.
Smyslov è noto per il suo stile posizionale e, in particolare, per la sua precisa conduzione del finale, ma molte delle sue partite presentano anche notevoli finezze tattiche.
Smyslov was known for his positional style, and, in particular, his precise handling of the endgame, but many of his games featured spectacular tactical shots as well.
Il Mistico Udumbara, del compositore Yuan Gao, mostra l’affascinante integrazione del marchio di finezze ed eleganza.
The Mystical Udumbara, by composer Yuan Gao, charmingly displays Shen Yun’s trademark integration of sounds East and West.
Essi avevano visto le sue opere miracolose; ma avevano capito i suoi insegnamenti e afferrato le finezze delle sue insinuazioni?
They had seen his miraculous works, but had they understood his teaching and the smoothness of his insinuations?
Acerbi per i palleggi e maturi per le finezze.
Green for shooting. Ripe for finesse.
Ti insegneremo tutte le finezze che ti serviranno... musica, ballo, francese.
We'll teach you all the refinements you'll need... music, dancing, French.
Beh, Patrice non tiene alle finezze della vita.
Well, Patrice has no appetite for the finer things in life.
Dubito ci siano finezze di combattimento sulle quali possa darvi consiglio, signora.
I doubt there are any subtleties of combat on which I can offer you advice, ma'am.
Credimi... conosco le finezze della legge.
Believe me, I'm acquainted with the niceties of the law.
Ti piace farti beffe dell'alta società, perché ti consideri superiore - alle finezze attraverso cui si muove.
It delights you to thumb your nose at society, because you consider yourself above the niceties by which it operates.
Quale ufficio svizzero di traduzioni non conosciamo soltanto tutte le finezze linguistiche ma attribuiamo anche la giusta importanza a un contatto regolare con voi, sia personalmente sul posto che per telefono.
As a Swiss translation agency, not only are we familiar with linguistic nuances, we also attach great importance to regularly exchanging ideas with you – whether in person on site or over the telephone.
Caratterizzato da una grande sensibilità per le finezze linguistiche, il romanzo mantiene l’equilibrio su una superficie che ribolle.
With its fine sense for linguistic subtleties the novel balances on a surface under which there is seething unrest.
Con questa app puoi apprendere i principi degli scacchi, nonché i trucchi e le finezze di questo amato gioco di strategia e da tavolo.
You can learn the basics of chess with this app as well as adopt the tricks and intricacies of this popular strategy and board game.
Molte marche offrono un alto livello di comodità e di regolazione della temperatura grazie alle finezze racchiuse nei loro capi tecnici.
Many brands offer great comfort and perfect temperature regulation thanks to the technical finesse they put into their tech layers.
So che sei un po' ossessionata dalle finezze dell'etica,
Well, I know you like obsessing over the ethical niceties,
Sono piu' in sintonia con le finezze interpersonali, i bacetti... cose cosi'.
'Cause they're more in tune with the subtleties of interpersonal kissy stuff flying around.
Non c'e' tempo per le finezze, ragazzi.
We can't afford to be too clever here, you guys.
Dai pionieri del gioco alle finezze strategiche, trovi tutto qui.
From the pioneers of the game to the strategic nuances, it’s all here.
Le questioni con cui si è obbligati a confrontarsi sono molte: dettagli contrattuali e altre finezze giuridiche, l’amministrazione, per non parlare degli aspetti finanziari e fiscali.
It entails dealing with all kinds of questions: contract details and other legal issues, administration, financial and tax aspects.
Costruita nel XIII secolo per ripristinare l’autorità cattolica nella regione, la cattedrale rimane un mélange di finezze e di potenza.
Built in the thirteenth century to restore Catholic authority in the region, the cathedral remains a mixture of finesse and power.
...nelle finezze di macinazione standard di 20, 45, 63, 75 e 90 così come in tutte le finezze richieste.
...in the standard flour finenesses of 20, 45, 63, 75 and 90 micrometres and all customer-specific fineness grades.
Al di là delle finezze della politica francese, l'Europa prosegue per la strada indicata dalla Germania.
Beyond the niceties of French politics, the fate of Europe is increasingly tied to Germany.
Benché a volte passino inosservate, le finezze dell'audio possono avere un forte impatto sull'atmosfera trasmessa da una scena e cambiare radicalmente la reazione del pubblico.
Often the subtlety of sound may go unnoticed, but it can have a profound impact on the atmosphere of a scene and fundamentally change how a viewer responds to it.
Theresa fa con amore il suo lavoro: vuole qualità nella vita, ama le finezze gastronomiche e non disdegna un brindisi con un bicchiere di vino come si deve, "..amo avere intorno a me molta gente felice."
Theresa has turned her love into a profession: She values quality in all aspects of her life, she loves fine foods and appreciates a fine wine, "plus I love to have happy people around me."
Il blazer 160's Grigio Spigato è realizzato in Italia con un tessuto ultra traspirante, ottenuto selezionando le migliori lane australiane con finezze non oltre i 15.75 micron.
This must-have for special occasions is cut from a precious 160's ultra breathable fabric, made by selecting the best Australian wool fibers with a no more than 15.75 micron fineness.
Raccomando a tuti di guardare e ascoltare attentamente, e di prestare attenzione a queste finezze quando in futuro guarderete un anime o un film.
I recommend to everyone to watch and listen carefully, and also to watch out for the subtleties in the future, when you are watching an anime or a live-action film.
Fu questo saggio che apprese i misteri del creato e comprese le finezze che si trovano celate negli Scritti Ermetici.3
It was this man of wisdom who became informed of the mysteries of creation and discerned the subtleties which lie enshrined in the Hermetic writings.3
Per comprendere le finezze della visione di Maometto, bisogna riferirsi alla visione di Ezechiele.
To understand the subtlety of Muhammad’s vision, we need to refer to Ezekiel’s vision.
Inoltre nel grande libro degli scacchi della biblioteca del Principe Kaspar trovi tutte le finezze e i segreti possibili, come ad esempio la forchetta di pedone, la partita italiana o lo scacco del barbiere.
In addition, you'll find all possible finesses and secrets in the big chess book in Prince Kaspar's library such as the pawn fork, the Italian gambit, or the scholar's mate.
Una di queste finezze è la rappresentazione dei livelli di gioco come pannelli di fumetti.
One visual twist is the representation of the game levels as comic panels.
La pompa ha una potenza di aspirazione di 37m3/h e una qualità di 4 finezze di filtrazione (75, 105, 250 o 1000 micron) al fine di succhiare i capelli, foglie, alghe, bende, gomma da masticare, sabbia...
The pump has a suction power of 37m3/h and a quality of 4 filtration finesses (75, 105, 250 or 1000 microns) in order to suck hair, leaves, algae, bandages, chewing gum, sand...
Ma non è semplicemente il frutto dell'impegno umano o addirittura delle finezze politiche.
However it is not the mere fruit of human effort or political finesse. Card.
Gli elementi filtranti possono essere riutilizzati fino a 400 volte e sono disponibili con finezze di filtraggio inferiori a 10 micron.
Screens can be automatically re-used up to 400 times and filtration finenesses below 10 microns/1200 mesh are available.
La fabbrica è munita di macchine da lavorare a maglia elettroniche STOLL, aventi tutte le finezze (5e, 7e, 10e, 12e).
The factory is equipped with electronic knitting machines STOLL, with all finesse levels (5e, 7e, 10e, 12e).
La conversazione quotidiana le riesce difficile, ed anche se potrebbe eccellere nella conoscenza pratica o nella comprensione profonda di campi di suo interesse, lei si sente a disagio quando si tratta di finezze sociali.
Everyday conversation comes hard to you, and although you might excel at practical knowledge or deep understanding of a chosen field of interest, you are uncomfortable when it comes to the social niceties.
Eccezionali risultati di filtrazione possibili grazie alle finezze di filtrazione comprese tra 5 e 40 µm
Exceptional filtration results possible due to filtration finenesses between 5 and 40 µm
5.2891910076141s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?