Translation of "feriti" in English


How to use "feriti" in sentences:

Anche se riusciste a battere tutto l'esercito dei Caldei che combattono contro di voi, e ne rimanessero solo alcuni feriti, costoro sorgerebbero ciascuno dalla sua tenda e darebbero alle fiamme questa città
For though you had struck the whole army of the Chaldeans who fight against you, and there remained but wounded men among them, yes would they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
Abbiamo un sacco di feriti, dobbiamo andare a casa.
SCOTT: I've got a lot of wounded. We need to get home.
Ci sono un sacco di feriti.
SCOTT: I've got a lot of wounded.
Dalla città si alza il gemito dei moribondi e l'anima dei feriti grida aiuto: Dio non presta attenzione alle loro preghiere
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
Dopo ore di violenza apparentemente senza fine, il numero di danni e feriti sta aumentando.
After hours of seemingly unending violence, the toll of injury and destruction is growing.
Lei può notare la sproporzione tra morti e feriti.
You remark the disproportion between our dead and wounded.
E i ribelli, feriti o no, non sono protetti dalla Convenzione di Ginevra e sono trattati duramente.
Rebels, wounded or whole, are not protected by the Geneva Code and are treated harshly.
Due piloti sono morti, due capisquadra feriti!
Two pilots are dead, two crew chiefs are wounded!
Ho poche munizioni, ci sono molti feriti compreso me... e i veicoli hanno dei problemi.
I'm low on ammo, I got many wounded including me... Vehicles that are barely running.
Dobbiamo portar via i feriti adesso e andarcene prima che sia troppo tardi.
We need to exfil the wounded now and get out of here before it's too late!
Porti qui i suoi feriti e cominci a caricarli!
Bring your wounded and start loading them up!
Le ambulanze portano i feriti e quando in amministrazione si accorgono che non possono pagare, li rimandano via.
Paramedics bring in some accident victim. When the boys in Accounting find out they can't pay, they send them packing.
Con tutti quei feriti e solo il povero Higgins a prendersi cura di loro.
So many wounded, and only that poor unfortunate Higgins to tend to them.
Il vicepresidente è stato ucciso insieme a quattro ministri, 13 soldati e 20 civili sono rimasti feriti.
We're also hearing that the Vice President has been killed along with four cabinet members, 13 injured soldiers and 20 civilians.
Pensi alle migliaia di feriti per cui non possiamo fare più niente.
Think of the thousands of wounded. We can't help them.
I negoziatori si stanno dando estremamente da fare... e non è ancora chiaro se ci siano o meno feriti.
Negotiators are here on the scene, working very hard and it's still unclear on any possible injuries.
Ci sono stati anche altri 7 feriti in tutto nello strano incidente, a quanto pare causato da un...
There were a total of seven other casualties as well in the freak accident apparently caused when a freeway sign...
Ho visto tanti feriti come te al mio villaggio.
I've seen many wounds like that in my village.
Sarete considerati persone offese da un reato se avete subito un danno, ovvero se siete stati feriti o se un bene di vostra proprietà è stato danneggiato o rubato, ecc., in seguito a un incidente che costituisce un reato ai sensi della legge nazionale.
You will be considered a victim of crime if you have suffered damage, e.g. you have been injured or your property has been damaged or stolen, etc., as a result of an incident that constitutes a crime according to national law.
Se hai un incidente, devi chiamare la polizia sul luogo del sinistro se viene ostacolata la circolazione o se ci sono dei feriti.
If you have an accident, there is an obligation to contact the police authority in case you collide with a wild animal or if there is a severe injury to a person, preferably by calling the emergency number 112.
I vecchi, i malati, i feriti, i deboli diventano sue prede.
It preys on the old, the sick, the wounded, the weak.
Preferisco che siate tutti arrabbiati con me, piuttosto che feriti... o morti.
I'd rather people be upset and hate me than be bleeding or dead.
Quelli che riescono a stare in piedi, si prendano cura dei feriti, e quelli che hanno ancora abbastanza forza, mi seguano.
Those who can stand, tend to the wounded, and those who have strength left, follow me.
Hanno ficcato il naso negli affari altrui e sono stati feriti accidentalmente.
They stuck their noses into other people's worlds and got fatally injured.
E per 3 interi giorni... abbiamo ucciso i cavalli feriti... per tutto il giorno.
And for three whole days, we shoot the wounded horses. All day long.
Ci raggiunse, e ci butto' tra le braccia uno dei nostri feriti.
2000 eyes, but he walks he reaches us, and drops one of our wounded into our hands
È la storia di un uomo messo alla prova dalla vita che si è comportato come si comportano tutti coloro che vengono feriti.
It's about a man who whose life has fallen apart and he's done what people do when they've been bruised.
In più c'è una dozzina di feriti.
And more than a dozen wounded.
Se uno di loro ti attacca e dei soldati sono feriti, che farai?
If one of them attacks you and some wounded soldiers. What are you gonna do?
I jap mirano deliberatamente ai feriti.
The Japs deliberately target the wounded.
Ci sono ancora feriti qui fuori, sergente.
Still more wounded out there Sarge.
Le autorità filippine riferiscono che il bilancio dell'esplosione di ieri all'hotel è salito a 146 morti e 231 feriti.
Philippine authorities now say the toll in yesterday's hotel bombing has risen to 146 dead and 231 wounded.
I Filistei feriti a morte caddero sulla via di Shaaraim, fino a Gath e fino ad Ekron.
And the wounded of the Philistines were falling down by the road from Shaaraim all the way to Gath and Ekron.
Ci serve per trasportare uccelli feriti.
Yeah, we use it to transport injured animals.
Aveva il potere di guarire malati e feriti.
It had the ability to heal the sick and injured.
Quando vi sentite feriti dalle catastrofi della vita, ricordatevi di questo momento.
When you feel pummelled by the cataclysms of life, remember this moment.
Questa e' la scena fuori dall'ospedale militare di Gori, l'unico della zona, dove i feriti militari e civili, colpiti nel bombardamento della notte scorsa, sono sottoposti a cure.
This is the scene outside the Gori Military Hospital, the only one in the area where wounded soldiers and civilians injured in last night's shelling are all being treated.
Il bilancio è di almeno sei morti e molti più feriti trasportati negli ospedali vicini pochi minuti dopo l'esplosione.
Early reports from the scene indicate at least six dead, many more injured, with victims being evacuated to local hospitals within minutes of the explosion.
La CIA dice che 7 dei suoi impiegati sono stati uccisi e altri 6 feriti in un attentato suicida in una base in Afghanistan.
The CIA says seven of its employees were killed and six others wounded in a suicide bombing at a base in Afghanistan.
Sapete... raccolte fondi... e discorsi politici sono fantastici e tutto quanto, ma non posso fare a meno di pensare che uno dei modi migliori per aiutare i nostri guerrieri feriti... sia prima di tutto la famiglia.
You know, fund-raisers and political speeches are great and everything, but I can't help thinking one of the best ways to help our wounded warriors starts with the family.
Tu rimani qui con i feriti e sorvegli i prigionieri.
You stay here with the wounded and guard the prisoners.
Sei feriti, una decina di veicoli distrutti.
Six hospitalized, a dozen vehicles destroyed.
Tutti gli animali che erano stati ammalati e vecchi sono restituiti alla salute e al vigore; quelli che erano stati feriti e mutilati sono nuovamente resi sani e forti, proprio come li ricordiamo nei nostri sogni di un tempo.
All the animals who had been ill and old are restored to health and vigor; those who were hurt or maimed are made whole and strong again, just as we remember them in our dreams of days and times gone by.
Quindi se pensate di mandare i vostri bambini alla Tinkering School, sappiate che torneranno feriti, sanguinanti e pieni di croste.
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School, they do come back bruised, scraped and bloody.
JA: Si. Due dipendenti della Reuters, due bambini piccoli sono stati feriti.
JA: Yeah. Two Reuters employees, two young children were wounded.
Ci sono persone che camminano tranquille per strada, e poi un elicottero Apache nascosto in un angolo che spara proiettili da 30 millimetri su tutti - cercando una scusa qualsiasi per farlo - e uccidendo la gente che assiste i feriti.
You have guys walking in a relaxed way down the street, and then an Apache helicopter sitting up at one kilometer firing 30-millimeter cannon shells on everyone -- looking for any excuse to do so -- and killing people rescuing the wounded.
«Perciò ecco, verranno giorni - dice il Signore - nei quali punirò i suoi idoli e in tutta la sua regione gemeranno i feriti
Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan.
Così dice a Tiro il Signore Dio: «Al fragore della tua caduta, al gemito dei feriti, quando la strage infierirà in mezzo a te, le isole forse non tremeranno
Thus saith the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee?
cavalieri incalzanti, lampeggiare di spade, scintillare di lance, feriti in quantità, cumuli di morti, cadaveri senza fine, s'inciampa nei cadaveri
The horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcases; and there is none end of their corpses; they stumble upon their corpses:
0.71193099021912s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?