Translation of "farsi" in English


How to use "farsi" in sentences:

Guarda chi ha deciso di farsi vedere.
Oh, will you look at who decides to join us finally.
Se dovesse farsi coinvolgere troppo, devi assicurarti che non sia da solo.
Should he get too close, I need you to make sure he's not out there alone.
Mike, ha scelto di farsi di eroina.
Like he chose to do heroin.
Più facile a dirsi che a farsi.
But it was easier said than done.
A dire il vero si', ma non e' troppo tardi per farsi perdonare.
Actually, yes, but it's not too late to make it right.
Diceva dunque alle folle che andavano a farsi battezzare da lui: «Razza di vipere, chi vi ha insegnato a sfuggire all'ira imminente
He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Midispiaceperildramma, èdifficile farsi ascoltare dai media oggi.
Sorry about the drama, it's hard to make oneself heard today.
La gente potrebbe farsi un'idea sbagliata.
People will get the wrong idea.
Preferisci tornare a guardare tuo padre farsi un'altra volta la finta Charlie?
Would you prefer the kink of watching your father do it with fake Charlie again?
Anche Giovanni battezzava a Ennòn, vicino a Salìm, perché c'era là molta acqua; e la gente andava a farsi battezzare
John also was baptizing in Enon near Salim, because there was much water there. They came, and were baptized.
E' più facile a dirsi che a farsi.
That could be easier said than done.
Piu' facile a dirsi che a farsi.
Easier said than done I take it.
Come ci si sente a farsi sparare?
How's it feel to be shot?
Fuggono sulle montagne quando dovrebbero farsi avanti e combattere.
They flee to the mountains when they should stand and fight.
E allora, un genio come Silente non puo' farsi imbrogliare da un trucco patetico e scemo come la Pozione Invecchiante.
So a genius like Dumbledore couldn't possibly be fooled by a dodge as pathetically dimwitted as an Aging Potion.
Non e' un brutto posto per farsi un bagno.
It's not a bad place for a bath.
Perche' tutti vogliono farsi gli affari miei?
Why is everybody in my bidness?
Il suo piano era farsi catturare.
The Joker planned to be caught.
I medici dicono che lei ha dei dolori lancinanti, ma che rifiuta di farsi curare.
The doctor says you're in agonizing pain, but that you won't accept medication.
Allora e' meglio non farsi beccare, giusto?
Then I better not get caught, right?
Sembra che stia per farsi la pipi' addosso.
She looks like she's gonna pee her pants.
Michele ha bisogno del mio lascia-passare per farsi un giro nella mia pelle.
Michael needs my say-so to ride in my skin.
Farsi carico delle proprie responsabilità verso l’ambiente e la comunità locale costituisce una parte importante dell’impegno assunto da Radisson Hotel Group verso uno sviluppo sostenibile negli anni a venire.
Responsible Business Taking responsibility for the environment and local community has been an important part of the broader commitment of the Radisson Hotel Group to sustainable development for many years.
Digli di andare a farsi fottere.
Superman said "you go to hell".
Non e' facile farsi strada nella vita per delle donne come noi.
It's not easy for girls like us to dig our way out.
È più facile a dirsi che a farsi.
Work harder Easier said than done.
Andavano tutti a farsi registrare, ciascuno nella sua città.
And all went to be enrolled, each to his own city.
Questo è più facile a dirsi che a farsi.
Now, doing this is easier said than done.
L’Utente accetta di valutare e farsi carico di tutti i rischi inerenti all’utilizzo dei Contenuti, compresa la fiducia nell’accuratezza, completezza o utilità di tali Contenuti.
You agree that you must evaluate, and bear all risks associated with, the use of any Content, including any reliance on the accuracy, completeness, or usefulness of such Content.
Prima dobbiamo decidere il da farsi.
Not a word until we can figure out what to do.
E' piu' facile a dirsi che a farsi.
Yeah, that's easier said than done.
Deve farsi vedere da un dottore!
He's lost the plot. He needs to see a doctor.
Beh, e' piu' facile a dirsi che a farsi.
We can make it through it. Well, that's easier said than done.
Gli ho detto di farsi da parte.
I told them to stand down.
E io esorto il traditore... a farsi avanti.
And I urge that traitor... step forward.
Piu' facile a dirsi che farsi.
I can't. That's easier said than done.
Secondo il protocollo, in caso di irruzione si deve lasciare la Safe House senza farsi seguire, prendere GPS e borsa d'emergenza e selezionare un'altra Safe House.
Protocol states that if your house is crashed, you do an SDR to make sure no one's following you. Activate your GPS in your Go-Bag, select another safe house.
Mi spiace aver sparato alla sua bestia, ma non volevo facesse nulla di avventato prima di pensare oculatamente al da farsi.
I'm sorry to put a bullet in your beast, but I didn't want you to do anything rash before you had a moment to come to your senses.
Un Samurai non deve farsi credito delle vittorie di altri.
A samurai does not take credit for victories of others.
Le ragazze sexy in CamRabbit sono entusiaste di mostrarti i loro corpi nudi e vogliono che tu guardi mentre hanno un orgasmo intenso, a volte usando dildo e altri giocattoli per farsi sborrare.
The sexy cam girls on CamRabbit are excited to show you their naked bodies and they want you to watch while they have an intense orgasm, sometimes using dildos and other toys to make themselves cum.
Farsi carico delle proprie responsabilità verso l’ambiente e la comunità locale costituisce una parte importante dell’impegno assunto da Rezidor Hotel Group verso uno sviluppo sostenibile negli anni a venire.
Taking responsibility for the environment and local community has been an important part of the broader commitment of the Rezidor Hotel Group to sustainable development for many years.
Tutti andavano a farsi censire, ciascuno nella propria città.
So all went to be enrolled, each to his own town.
E tutti andavano a farsi registrare, ciascuno nella sua città.
And all went to be taxed, every one into his own city.
legge un solo libro su 12 e va ad un paio di lezioni, viene in camera nostra un paio di giorni prima dell'esame per farsi preparare,
He reads one book of 12 and goes to a couple of lectures, marches himself up to our room a couple days before the exam to get himself tutored.
Ma se un'altra lingua può farsi venire in mente qualcosa, allora, cooperando, si può avere successo e imparare così tanto.
But if another language can think that thought, then, by cooperating, we can achieve and learn so much more.
Combattevo veramente con questa cosa e devo dire che farsi portare via un'identità, la vostra identità principale, che nel mio caso era l'essere intelligente, farsela portare via, non c'è niente che vi lasci più impotenti.
So I really struggled with this, and I have to say, having your identity taken from you, your core identity, and for me it was being smart, having that taken from you, there's nothing that leaves you feeling more powerless than that.
Lo so, è più semplice a dirsi che a farsi.
I know, easier said than done.
al fine di farsi comparire davanti la sua Chiesa tutta gloriosa, senza macchia né ruga o alcunché di simile, ma santa e immacolata
That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
2.1691658496857s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?