Translation of "esposto" in English


How to use "esposto" in sentences:

Ho dato la caccia all'uomo che ha ucciso mia madre, ma, cosi' facendo, ho esposto il nostro mondo a nuove minacce. E io sono l'unico abbastanza veloce da fermarle.
I hunted down the man who killed my mother, but in doing so, I opened up our world to new threats, and I am the only one fast enough to stop them.
Ho dato la caccia all'uomo che ha ucciso mia madre, ma, cosi' facendo, ho esposto il nostro mondo a nuove minacce.
I hunted down the man who killed my mother, but in doing so, I opened up our world to new threats.
Utente L’individuo che utilizza questa pubblica amministrazione e qualsiasi altro ente che tratta dati personali per conto del Titolare, secondo quanto esposto nella presente privacy policy.
Natural person, legal person, public administration, or any other body, association, or organization authorized by the Data Controller to process Personal Data by this privacy policy.
Per questo dice il Signore contro Ioiakìm re di Giuda: Egli non avrà un erede sul trono di Davide; il suo cadavere sarà esposto al calore del giorno e al freddo della notte
Therefore thus saith the LORD of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.
«A voi è stato confidato il mistero del regno di Dio; a quelli di fuori invece tutto viene esposto in parabole
And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
La persona fisica, giuridica, la pubblica amministrazione e qualsiasi altro ente che tratta dati personali per conto del Titolare, secondo quanto esposto nella presente privacy policy.
Physical person, company, public or private body, association, etc., to which the holder gives specific tasks about manage and control of processing data;
E che colpa ho commesso contro di te, perché tu abbia esposto me e il mio regno ad un peccato tanto grande?
And how have I sinned against you, that you have brought on me and my kingdom a great sin?
Lo uccideranno perché ha garantito per me, si è esposto per me.
They'll kill him because he vouched for me, because he stood up for me.
L'unica altra strada è di presentare un esposto alla corte.
Our only other choice would be to submit a plea to the courts.
Per tre minuti sono stato esposto.
For 3 minutes I was fully exposed!
Ben ha fatto questo ha avuto una brutta reazione visto che è stato esposto alla nuvola comica.
Ben did this. He's had some kind of reaction to exposure from the cloud.
Perché non avete esposto la bandiera imperiale?
You do not have the Imperial flag properly displayed.
Michael, prendersela con la compagnia ci avrebbe esposto ad un rischio maggiore.
No, I couldn't! Michael, turning on the Company put me and you at even greater risk.
Sai se ha venduto quel bel tacchino che teneva esposto?
Do you know whether they've sold the prize turkey that was hanging there?
L'esposizione all'ozono nelle città resta molto elevata: il 98 % della popolazione urbana nell'UE-28 è stato esposto a concentrazioni di O3 superiori ai valori previsti dalle linee guida dell'OMS nel 2013.
Very few EU urban citizens are exposed to levels of SO2 above the EU limit value, although 68-85 % of the EU urban population is potentially exposed to levels above the WHO guidelines.
Il 15 % è stato esposto a concentrazioni superiori al valore obiettivo dell'UE (meno rigido) per l'O3.
The percentage exposed to O3 levels exceeding the WHO AQG standard is significantly higher, comprising 98% of the EU's total urban population.
Nel 2013, l'87 % della popolazione urbana nell'UE era esposto a concentrazioni di PM2, 5 superiori ai valori definiti dall'OMS per proteggere la salute umana.
The report estimates that in 2010, 21 % of the urban population in 2010 was exposed to PM10 concentration levels higher than the most stringent, daily, EU limit value designed to safeguard health.
Il sollecito è esposto in forma di parere motivato ai sensi del procedimento d'infrazione europeo.
The request takes the form of a reasoned opinion under EU infringement procedures.
Questa apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installata ed usata secondo quanto esposto nel manuale di istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
4 i quali per la vita mia hanno esposto il loro proprio collo; ai quali non io solo ma anche tutte le chiese dei Gentili rendono grazie.
4 (Who have for my life laid down their own necks: to whom not I only give thanks, but also all the churches of the Gentiles,)
L'utente riconosce che utilizzando i nostri servizi, potrebbe essere esposto a contenuti offensivi, pornografici, indecenti o discutibili.
You understand that by using our services, you may be exposed to Content that is offensive, pornographic, indecent or objectionable.
Ora i farmaci che prendi minano il tuo sistema immunitario, rendendoti esposto alle infezioni.
These drugs you're doing, they're breaking down your immune system. Making you susceptible to infection.
Un uomo esposto a tanta adorazione potrebbe essere tentato di credersi esso stesso un Dio.
A man faced with such adoration might be tempted to think himself a God.
Non sappiamo a cosa è stato esposto.
We don't know what he was exposed to in there.
Se stava facendo esperimenti su se stesso quando e' stato esposto all'onda di materia oscura dell'esplosione dell'acceleratore...
If he was experimenting on himself when he was exposed to the dark matter wave released by the particle accelerator explosion-
È possibile se vieni esposto a uno snodo del flusso temporale mentre sei nel campo quantico.
It is possible if he were exposed to a nexus point in the timeflow when you were in the quantum field.
E quando abbiamo esposto il Generale Zod al minerale, è successo questo.
And, when we exposed General Zod to the mineral, this happened.
A quali attacchi viene esposto il sistema a causa di questa vulnerabilità?
How is Microsoft Office affected by this vulnerability?
La Commissione europea ha esposto oggi la sua visione della futura politica di giustizia dell’UE.
Ahead of this event, the European Commission today published a Eurobarometer on "Justice in the European Union".
Utente L'individuo che utilizza questa pubblica amministrazione e qualsiasi altro ente che tratta dati personali per conto del Titolare, secondo quanto esposto nella presente privacy policy.
A natural person, a legal person or public administration and any other body that treats personal data on behalf of the Holder, in accordance to what is expressed in this privacy policy.
La riformulo: ha mandato al mio cliente 16 e-mail e nelle prime 15 non hai esposto nessun problema.
Let me re-phrase this. You sent my client 16 e-mails. In the first 15, you didn't raise any concerns
Nessuno di voi ha ancora esposto quest'idea, eh?
Ain't nobody said that idea yet, have they?
Tornando al carro armato, perche' ti sei esposto per me?
Back at the tank, why'd you stick your neck out for me?
Quando lei e' coinvolta sei esposto a grossi rischi.
You've got a big blind spot where she's concerned.
Dovrebbe essere esposto alla National Gallery.
It should be in the National Galley.
Con la tua arroganza e la tua stupidità hai esposto questi Regni e delle vite innocenti all'orrore e alla devastazione della guerra.
Through your arrogance and stupidity, you've opened these peaceful realms and innocent lives to the horror and desolation of war!
Quando viene esposto ai raggi X, un vaso nuovo di zecca, puo' diventare antico di mille anni.
When it is exposed to X-ray, a brand new vase can become 1, 000-year-old.
Il sollecito della Commissione è esposto sotto forma di parere motivato (che costituisce la seconda fase di un procedimento d'infrazione).
The Commission's request takes the form of a reasoned opinion (the second step of the infringement procedure).
9.3361639976501s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?