Ogni singolo atomo nel nano-cervello sferico esperisce un'interferenza continua di alimentazione verso un'onda di informazioni.
Every single atom in the spherical nano-brain experiences a continuous interference of feed forward information wave.
(22) Il Sé sommo in questo corpo è detto il Testimone, il Consenziente, colui che sopporta, colui che esperisce, il grande Signore, la somma Persona.
The One and the same Spirit in the body is called the witness, the guide, the supporter, the enjoyer (Jiva), the great Lord and also the Supreme Self.
Grafite, disegni, scarti dimensionali sono alcune delle linee linguistiche di Susan York la cui opera si confronta con lo spazio che abita e con la potenza della gravità che esperisce nella tensione tra angoli, linee strutturali, materia.
Graphite, drawings, dimensional intervals are some of the linguistic lines typical of Susan York, whose work critiques both the space it inhabits and the power of gravity it experiences, in the tension between angles, structural lines, materials.
(28) Lo yogin che si è liberato di ogni sozzura, cosi tenendo il sé in costante armonia, con facilità esperisce l'infinita beatitudine del tatto di Brahma.
(28) Thus making the self ever harmonized, the yogic, who has put away sin, experiences easily the infinite bliss of contact with the Eternal.
Attraverso questa mappa l’uomo esperisce la dimensione della bellezza.
It is through this map that man experiences the true size of beauty.
«Ciò che sostanzialmente differenzia questi stati di “trance naturale” quotidiana dall’ipnosi clinica è insito nell’uso deliberato, per un preciso scopo terapeutico, di questo particolare stato di focalizzazione attentiva che la persona esperisce.
«What essentially differentiates these states of “natural everyday trance” from clinical hypnosis is inherent in the deliberate use, for a precise therapeutic purpose, of this particular state of attentional focus that the person experiences.
Lungo il suo cammino, egli si imbatte in Angeli e Demoni, esperisce sia l’Amore sia il Lutto sia la Nostalgia, aspirando al Trascendentale e al Terreno Utopico.
Along his path, he encounters Angels and Demons, and experiences Love, Grief and Nostalgia, aspiring to the Transcendental and the Utopian Plane.
Il tema della memoria gioca un ruolo vitale nelle sue istallazioni, fotografie o disegni, riflettendo il sentimento di spaesamento che l’artista esperisce come espatriata cubana.
The theme of memory plays an essential role through her installations, photographs or drawings, for it reveals the feeling of disorientation that the artist experiences as a Cuban expatriate.
O meglio, lo si studia, lo si memorizza attentamente, ma non lo si esperisce davvero, come se il materiale scolastico fosse destinato a rimanere nel “compartimento studio”, riposto in un cassettino della nostra memoria.
You study it, memorizing it carefully, but it’s not an experience at all, it is only “scholastic material” destined to remain in the “compartmental study”, a small drawer of our memory.
Non appena ne siamo fuori un secondo dopo la sensazione di rabbia, ecco manifestarsi il soggetto che esperisce e l'esperienza, l'attore e l'azione con un fine in vista, quello di liberarsi dell'ira o di soffocarla.
But the moment you come out of it, a split second after the experiencing, there is the experiencer and the experience, the actor and the action with an end in view – which is to get rid of or to suppress the anger.
Musicista atipico, il canadese Jean-François Laporte è un artigiano che esperisce ogni singolo suono nel suo stato naturale, ma anche oggetti e materiali diversi, estendendo così il suo territorio di indagine.
An atypical musician, Canadian Jean François Laporte is a craftsman who explores every single sound in its natural state, in addition to different objects and materials, thereby extending his area of investigation.
Friendly Il primo contatto che l’analizzato esperisce nei confronti della nozione del Tempo nella nuova dimensione cui si sta avvicinando, cioè quella analitica, avviene nel corso della prima seduta.
The first contact, which the patient experiences towards the notion of Time, in the new dimension which he is approaching, in other words the analytic one, happens during the first session.
"Il subjectum dell’esperienza dell’arte (…) non è la soggettività di colui che esperisce l’opera, ma l’opera stessa.
"The subjectum of the art experience (…) is not the subjectivity of he who completes the work, but the work itself.
Il cristiano ha una sicurezza della salvezza solo con la sua morte e la rinascita egli la esperisce nella risurrezione.
The Christian only has the certainty of salvation at his death, and does not experience rebirth until the resurrection.
Nel silenzio di una realtà finalmente pacificata, egli esperisce modalità nuove di esistenza, schiudendo prospettive inusitate in direzione della salvezza.
In the silence of a finally pacified reality, he experiences new ways of existing, opening unusual perspectives toward salvation.
Mostro in che senso le strutture di entrambe le costituzioni dipendono dalle sensazioni e dalle cinestesi che un soggetto esperisce.
I show in which sense the structures of both constitutions are dependent on the sensations and kinesthesis (i.e. proprioceptions) experienced by the subject.
Si esperisce tale figurazione solo se si osserva il bianco non come muto sfondo bensì quali forme sinuose delle verginali gambe femmine.
You can perceive such image only if you look at the white not as a mute background but in the sinuous shapes of the feminine virginal shapes.
Tutto ciò che l’uomo sa ed esperisce è una serie di pensieri.
All that a man knows and experiences is a series of thoughts.
Questo spazio è caratterizzato visivamente da una grande altezza, in analogia con gli ambienti oggetto dell'intervento e con la verticalità che si esperisce al primo impatto con essi.
This space is characterised visually by its great height, in an analogy with the settings subjected to the intervention, and by the verticality sensed on one’s initial impact with them.
C'è uno stato dell'azione, uno stato dell'esperire, in cui sono assenti sia colui che esperisce, sia l'esperienza.
There is a state of action, a state of experiencing, without the experiencer and the experience.
La polifonia temporale che lo spettatore esperisce determina una ricostruzione soggettiva della durata.
The polyphony of time that the viewer experiences determines a subjective reconstruction of time duration.
Se lo fosse, la persona che lo esperisce non sarebbe più in grado di ricadere nell'ignoranza spirituale.
If it were, the person experiencing it would be unable to fall into spiritual ignorance again.
La pulsione all'isolamento sociale (ovvero l'hikikomori) sfocia in un'isolamento effettivo solamente quando il soggetto che la esperisce non ha gli strumenti adeguati per elaborarla, razionalizzarla e contrastarla.
The impulse towards social isolation (that is to say the hikikomori) results in an effective isolation when the subject experiencing it doesn’t possess the adequate tools to elaborate, rationalize, and contrast it.
Il design è invece qualcosa che si esperisce quotidianamente, è un percorso molto personale, fatto di continui rimandi tra fallimenti e miglioramenti, slanci e rilanci progettuali.
Design, however, is a personal journey marked by daily experiments, constantly lled with defeats and victories, leaps and project improvements.
Nella figura 6.2 osserviamo una situazione nella quale Maria sta lavorando con impegno ed esperisce una disutilità di lavoro pari a 2 $ all’ora.
In Figure 6.2 we show Maria’s situation where she is working hard at a job and incurring a disutility of effort of $2 per hour on the job.
L’abitudine con cui lo si esperisce l’ha reso un’immagine iconica della nostra realtà e della nostra epoca digitalizzata.
The habit with which people experiences it make of him an iconic image of our reality and our digitized era.
Prevale invece la razionalità laddove esperisce nuovi sentieri di ricerca in cui il concetto si afferma sulla forma orientando lo sguardo e l’emozione.”
Rationality prevails when she tries new experiments, when the concept prevails over form orienting glances and emotions.”
“Gli eventi quantistici accadono secondo una scala temporale differente da quella che la maggior parte delle persone vive ed esperisce in Occidente"
“Quantum events happen on a different time scale to what most people live in and experience in the West"
Dimentichiamo la chiara differenza che esiste non solo in ciò che è l'esperienza di una persona ad un dato momento, ma anche nel modo in cui egli esperisce.
We forget the obvious differences which exist not only in what an individual's experience is at a given moment, but also in how he experiences.
Ma è ciò che un individuo esperisce interiormente che conferisce importanza e significato all'evento, secondo il transito o la progressione che ad esso coincide.
But what one experiences internally attaches importance and meaning to the event, according to the transit or progression coincident with it.
O meglio, lo si studia, lo si memorizza attentamente, ma non lo si esperisce davvero, come se il materiale scolastico fosse destinato a rimanere nel “compartimento studio”, riposto in un cassettino della nostra memoria....
You study it, memorizing it carefully, but it’s not an experience at all, it is only “scholastic material” destined to remain in the “compartmental study”, a small drawer of our memory. Probably it’s only a...
Questa reazione del corpo è una difesa muscolare e/o chimica contro ciò che il bambino esperisce come minaccia.
This reaction of the body is a muscular and/or chemical defense against what the child experiences as threatening.
E’ questo il senso, il senso storico, non solo degli amori fotografici, ma anche di tutto lo sperimentalismo espressivo del Di Sarro che egli esprime ed esperisce in stretta connessione generazionale con altri artisti suoi coetanei o quasi.
Such is the meaning, the historical meaning, not only of Di Sarro’s love of photography, but also of his whole expressive experimentalism; Di Sarro lives and researches in close relationship with other artists of his generation and of his same age or so.
Raggiungengo Venezia in macchina, alla fine del Ponte della Libertà si esperisce un caos urbano simile a quello che è possibile trovare in tutte le altre città moderne.
When arriving to Venice by car, one experiences an urban chaos at the end of the “Ponte della Libertà” that can be found in any modern city.
"La chiesa parla (…) parla della Bibbia come della ‘Sacra Scrittura’, perché essa esperisce, crede e ammette che attraverso questo libro Dio parla. (…).
"The church speaks (…) of the Bible as the ’Holy Scriptures’, because it learns, believes, and professes that God is speaking through this book (…).
Sappi che il senso dell’io, identificandosi con il corpo grossolano, immagina di essere l’agente o lo sperimentatore e, unito ai guna, come ad esempio sattva, esperisce i tre stati (veglia, sonno e sonno profondo).
Know that it is egoism which, identifying itself with the body, becomes the doer or experiencer, and in conjunction with the Gunas such as the Sattva, assumes the three different states.
Riflessione sulla frustrazione dell'artista di fronte ad un mondo che si esperisce quotidianamente attraverso le fonti mediatiche, ma a cui solo raramente si ha accesso dal vivo.
Reflection on the artist's frustration towards a world that experiences itself daily through media sources, but to which it is possible to access in person only rarely.
A parte le ovvie dualità, come uomo e donna, bianco e nero, c’è una dualità psicologica interna tra osservatore e osservato, tra l’entità che esperisce e la cosa esperita.
The dualistic process Apart from obvious duality as man and woman, black and white, there is an inward psychological duality as the observer and the observed, the one who experiences and the thing experienced.
Perché chi esperisce l’architettura e i suoi flussi, ovvero potenzialmente qualunque essere umano, riesca a “sentirla” e quindi a riconoscerne la qualità, senza migliore esperienza di navigazione possibile.
So that whoever experiences architecture and its influences – i.e. potentially everyone – may be able to “feel” it and perceive its quality, without being deafened. Portfolio Scroll
Dal momento in cui si esperisce qualcosa, il contenuto di tale esperienza non può essere considerato nullo.
From the moment one experiences something, the content of that experience can not be regarded as void.
“Mai come nelle Combustioni si constata la riduzione fenomenologica con cui Burri esperisce il prelievo dal mondo esterno: la sua epochè figurativa.
Saleroom Notice Provenance Combustioni one discovers the phenomenological reduction with which Burri experiences the withdrawal from the external world: his figurative epochè.
4.4331660270691s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?