Al settimo giorno il sacerdote l'esaminerà ancora; se gli parrà che la piaga si sia fermata senza allargarsi sulla pelle, il sacerdote lo isolerà per altri sette giorni
The priest shall examine him on the seventh day, and, behold, if in his eyes the plague is arrested, and the plague hasn't spread in the skin, then the priest shall isolate him for seven more days.
Il sacerdote esaminerà la macchia e rinchiuderà per sette giorni l'oggetto che ha la macchia
And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days:
Al settimo giorno il sacerdote lo esaminerà e se la macchia si è diffusa sulla pelle, il sacerdote lo dichiarerà immondo: è una piaga di lebbra
The priest shall examine him on the seventh day. If it has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is the plague of leprosy.
Al settimo giorno esaminerà la macchia; se la macchia si sarà allargata sulla veste o sul tessuto o sul manufatto o sulla pelliccia o sull'oggetto di cuoio per qualunque uso, è una macchia di lebbra maligna, è cosa immonda
He shall examine the plague on the seventh day. If the plague has spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in the skin, whatever use the skin is used for, the plague is a destructive mildew. It is unclean.
Esaminerà dunque la macchia; se vedrà che l'infezione sui muri della casa consiste in cavità verdastre o rossastre, che appaiono più profonde della superficie della parete
He shall examine the plague; and behold, if the plague is in the walls of the house with hollow streaks, greenish or reddish, and it appears to be deeper than the wall;
Il sacerdote uscirà dall'accampamento e lo esaminerà; se riscontrerà che la piaga della lebbra è guarita nel lebbroso
and the priest shall go forth out of the camp. The priest shall examine him, and behold, if the plague of leprosy is healed in the leper,
Che accadrà quando esaminerà la bambola da un milione di dollari?
What happens tomorrow when he turns up to test your million-dollar baby?
Poi il laser esaminerà un blocco di criptonite.
Then the laser probe locks onto a floating chunk of Kryptonite.
Questo fortunato mortale si becca un'iniezione in nottata.....e domani, in mattinata, lei lo esaminerà.
This lucky bugger gets an injection by nightfall, and tomorrow morning you will examine him.
La corte esaminerà il caso di Anna Scott... contro la Tangiers Corporation e il suo presidente, Philip Green.
The court will now hear the matter of Anna Scott... against Tangiers Corporation and its President, Philip Green.
Esaminerà la sua testa per vedere cosa gli mancava?
Are you gonna probe in his noggin now to see what went amiss?
Credo debba considerare questo, signor Presidente quando esaminerà questa richiesta di grazia.
You should consider that, Mr. President when reviewing this request for pardon.
La Commissione esaminerà anche le modalità per adattare la normativa esistente (la direttiva sui servizi di media audiovisivi) ai nuovi modelli commerciali per la distribuzione di contenuti;
It will as well look at how to adapt existing rules (the Audiovisual Media Services Directive) to new business models for content distribution.
50 Il sacerdote esaminerà la piaga, e rinchiuderà sette giorni colui che ha la piaga.
50 The priest shall examine the plague, and isolate the plague seven days.
Uno dei nostri specialisti di viaggi di gruppo esaminerà la tua richiesta e ti contatterà per completare la tua prenotazione.
One of our group travel specialists will research your request and contact you to complete your reservation.
Tenendo conto di tutto questo, la Commissione esaminerà la situazione di svariate categorie di cittadini UE: lavoratori dipendenti, liberi professionisti e pensionati.
With this in mind, the Commission will look at the situation of many different categories of EU citizens: workers, the self-employed and also pensioners.
Il giudice esaminerà la domanda e, se il modulo è compilato correttamente, dovrebbe emettere l'ingiunzione di pagamento europea entro 30 giorni.
The court will examine the application, and if the form is correctly filled in, the court should issue the European Payment Order within 30 days.
37 Esaminerà dunque la macchia; se vedrà che l'infezione sui muri della casa consiste in cavità verdastre o rossastre, che appaiono più profonde della superficie della parete,
37 And he shall look on the plague, and behold, if the plague is in the walls of the house, with hollow streaks, greenish, or reddish, which in sight are lower than the wall;
In terzo luogo, l'ingegnere del controllo qualità seguirà i progressi della produzione, controllerà la qualità ed esaminerà i dettagli.
Thirdly, QC engineer would follow manufacturing progress, control the quality and examine the details.
Ogni anno l’Agenzia europea per i medicinali esaminerà le nuove informazioni eventualmente disponibili e, se necessario, questa sintesi verrà aggiornata.
Every year, the European Medicines Agency will review any new information that may become available and this summary will be updated as necessary.
Un comitato direttivo esaminerà periodicamente i progressi compiuti nell’attuazione dello strumento finanziario.
A Steering Committee will review, on a regular basis, the progress on the implementation of the Financial Instrument.
Sarà meglio che mantenga il controllo, quando il giudice esaminerà il suo caso.
You better get yourself under control when the judge calls your case.
Questo si troverà vero se si esaminerà la storia delle persone che hanno cercato di ottenere qualcosa per niente e che sembrano avere successo.
This will be found true if one will look into the history of people who have tried to get something for nothing and who have appeared to succeed.
Attualmente, l'estratto di diidromiretina di origine vegetale ha ricevuto molta attenzione a causa delle sue funzioni curative, e questo articolo esaminerà alcuni dei benefici ad esso attribuiti, così come i possibili effetti collaterali.
Presently, the herbal extract dihydromyricetin has received a lot of attention due to its curative functions, and this article will review some of the benefits attributed to it, as well as the possible side effects.
La decisione inequivocabile e corretta qui sarà una visita alla clinica, in particolare, una visita a un flebologo che esaminerà, diagnosticherà e quindi eseguirà un trattamento competente.
The unambiguous correct decision here will be a visit to the clinic, in particular, a visit to a phlebologist who will thoroughly examine, diagnose and then carry out competent treatment.
La Commissione esaminerà attentamente tutte le risposte alla consultazione e pubblicherà in autunno un documento di feedback che sintetizzerà i risultati della consultazione.
The Commission will carefully examine all the replies to the consultation and issue a feedback statement summarising the results in autumn.
Tra un anno la Commissione esaminerà entrambe le raccomandazioni alla luce dell'esperienza maturata e dei risultati della verifica realizzata e presenterà un rapporto di valutazione sull'applicazione delle due raccomandazioni da parte degli Stati membri.
After one year, the Commission will examine both Recommendations in the light of the experience acquired and of the outcome of the monitoring and will submit an evaluation report on Member States' application of both Recommendations.
6Il sacerdote, il settimo giorno, lo esaminerà di nuovo: se vedrà che la piaga non è più bianca e non si è allargata sulla pelle, dichiarerà quell’uomo puro; è una pustola.
8 And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.
Una delle principali innovazioni del "two-pack" è che la Commissione esaminerà ciascun progetto di bilancio, e formulerà un parere in merito, entro il 30 novembre.
A major innovation of the Two-Pack is that the Commission will examine and give an opinion on each draft budget by 30 November at the latest.
La Commissione esaminerà la fattibilità di nuovi obblighi di trasparenza per le società, quali la comunicazione al pubblico di determinate informazioni fiscali da parte delle multinazionali.
The Commission will examine the feasibility of new transparency requirements for companies, such as the public disclosure of certain tax information by multinationals.
Ogni anno l’Agenzia europea per i medicinali esaminerà le nuove informazioni eventualmente disponibili e questo riassunto sarà aggiornato di conseguenza.
Every year, the European Medicines Agency will review any new information that becomes available and this summary will be updated as necessary.
Il nostro team la esaminerà ed eventualmente prenderà i necessari provvedimenti.
Our team will review it and, if necessary, take action.
Specifica eventuali informazioni aggiuntive che possano aiutare il team che esaminerà la segnalazione a prendere una decisione.
Provide any additional details that may help the review team make their decision.
Alla tua prima visita a un audiologo, lo specialista della perdita dell'udito ti esaminerà fisicamente ed eseguirà una serie di test dell'udito per determinare il tipo e il grado della perdita.
At your first visit to an audiologist, the hearing loss specialist will examine you physically and perform a series of hearing tests to determine the type and degree of your loss.
Essa esaminerà anche la legislazione sulla salute e la sicurezza sul luogo di lavoro al fine di preparare una nuova strategia per il futuro;
It will also look at health and safety at work legislation, preparing a new strategy for the future.
La Commissione esaminerà come ottimizzare questa pratica, senza compromettere il potenziale di realizzazione di tassi di riutilizzo e di riciclaggio più elevati e come sfruttare al meglio tale potenziale energetico.
The Commission will examine how this role can be optimised, without compromising the achievement of higher reuse and recycling rates, and how the corresponding energy potential can best be exploited.
il sacerdote l'esaminerà e se vedrà che la pustola si è allargata sulla pelle, il sacerdote lo dichiarerà immondo: è lebbra
And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.
ed egli lo esaminerà; se vedrà che sulla pelle c'è un tumore bianco, che questo tumore ha fatto imbiancare il pelo e che nel tumore si trova carne viva
And the priest shall see him: and, behold, if the rising be white in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising;
questi lo esaminerà; se vedrà che la lebbra copre tutto il corpo, dichiarerà mondo colui che ha la piaga: essendo tutto bianco, è mondo
Then the priest shall consider: and, behold, if the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce him clean that hath the plague: it is all turned white: he is clean.
Ma se la carne viva ridiventa bianca, egli vada dal sacerdote e il sacerdote lo esaminerà
Or if the raw flesh turn again, and be changed unto white, he shall come unto the priest;
il quale l'esaminerà e se vedrà che la macchia è depressa rispetto alla pelle e che il pelo è diventato bianco, il sacerdote lo dichiarerà immondo; è una piaga di lebbra che è scoppiata nell'ulcera
And if, when the priest seeth it, behold, it be in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white; the priest shall pronounce him unclean: it is a plague of leprosy broken out of the boil.
il sacerdote esaminerà la piaga; se riscontra che essa è depressa rispetto alla pelle e che v'è del pelo gialliccio e sottile, il sacerdote lo dichiarerà immondo: è tigna, lebbra del capo o della barba
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard.
Al settimo giorno, il sacerdote esaminerà la tigna; se riscontra che la tigna non si è allargata sulla pelle e non appare depressa rispetto alla pelle, il sacerdote lo dichiarerà mondo; egli si laverà le vesti e sarà mondo
And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold, if the scall be not spread in the skin, nor be in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.
il sacerdote l'esaminerà; se nota che la tigna si è allargata sulla pelle, non cercherà se vi è il pelo giallo; quel tale è immondo
Then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he is unclean.
il sacerdote le esaminerà; se vedrà che le macchie sulla pelle del loro corpo sono di un bianco pallido, è un'eruzione cutanea; quel tale è mondo
Then the priest shall look: and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be darkish white; it is a freckled spot that groweth in the skin; he is clean.
il sacerdote lo esaminerà: se riscontra che il tumore della piaga nella parte calva del cranio o della fronte è bianco tendente al rosso, simile alla lebbra della pelle del corpo
Then the priest shall look upon it: and, behold, if the rising of the sore be white reddish in his bald head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh;
5.2252550125122s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?