Translation of "eclatanti" in English

Translations:

blatant

How to use "eclatanti" in sentences:

Abbiamo fatto cose più eclatanti, ma non cose migliori.
We have done larger things, but not better things.
La societa' era invischiata in uno dei casi di frode piu' eclatanti di sempre.
The company was linked to one of the largest fraud cases in history.
Non e' armato, signore, e non minaccia gesti eclatanti.
No brandishin', no threatenin' gestures of any kind.
La mia non è stata altro che... una blanda e mediocre riscrittura dei tuoi eclatanti successi.
My work was pretty much a lame, half-assed rewrite of your greatest hits.
Nonostante nei gemelli identici le somiglianze risultino più eclatanti delle differenze, le ineguaglianze possono aprire nuove strade per la ricerca sulle malattie.
Although the similarities between identical twins are more striking than the differences, their inequalities could offer new avenues for disease research.
Ci sono peccati eclatanti che fanno rumore, ma ci sono anche peccati subdoli, che si annidano nel cuore senza che nemmeno ce ne accorgiamo.
There are blatant sins that make noise, but there are also subtle sins, which nest in the heart without our even realizing it.
Invito i visitatori di Small Interiors a fare conoscenza con uno degli esempi più eclatanti di eleganti decorazioni di piccoli appartamenti nello stile dello studio.
I invite visitors of Small Interiors to get acquainted with one of the most striking examples of elegant decoration of small apartments in the style of the studio.
Ah, sì. Ci saranno misure di sicurezza eclatanti.
Oh, yeah, there will be major, insane security.
Ma a volte queste vittorie non sono cosi' eclatanti.
But sometimes those victories aren't an explosion at all.
Con rispetto, signor Hollis, la sua cliente ha gia' seguito diverse volte questi programmi in passato, e come forse testimoniano gli eventi di settimana scorsa, i risultati non sono stati eclatanti.
With respect, Mr. Hollis, your client has been through a number of these treatment programs in the past, and as the events of the last week probably would testify, the results have been less than spectacular.
Mai stato un patito di romanticismo e di gesti eclatanti.
Never one for romance or the grand gesture.
Sì, conoscono certi contorni, i fatti eclatanti.
Sure, they know certain details, striking elements.
Oh, Herman, non sei mai stato un uomo dai gesti eclatanti.
Oh, Herman, you never were one for the grand gesture.
Parliamo delle tue morti eclatanti. Tu dimmi solo l'anno.
Your notable deaths, just name a year.
Oggi, la decisione della Corte Suprema dello Stato 1 AGOSTO 2013 su uno dei più eclatanti casi di omicidio in Wisconsin.
Today a decision from the State Supreme Court on one of Wisconsin's notorious murders.
Pertanto, non faremo dichiarazioni eclatanti che implichino più di ciò che è realmente vero.
So, we won’t make broad, sweeping claims that imply more than is true.
Gli atti terroristici eclatanti in Occidente – come gli attentati dell'11 settembre, di Bali, di Madrid, di Beslan e di Londra – scuotono l'opinione pubblica più di qualunque altra cosa.
High profile terrorism in the West - 9/11, Bali, Madrid, Beslan, London – moves opinion more than anything else.
Per gli esempi, è necessario limitare il ricorso a questi e mantenere solo quelli più eclatanti.
For the examples, it is necessary to limit the recourse to these and to retain only the most striking ones.
Gli esempi più eclatanti di questo gruppo di attacchi sono rappresentati dai tipi seguenti:
The most flagrant examples for this group of attacks are the following types:
Certamente, uno degli esempi più eclatanti di queste piante è la calceolaria.
Of course, one of the most striking examples of such plants is calceolaria.
Grazie alla splendida grafica, le scene di PuppetShow: Return to Joyville appaiono belle, anche se non sono eclatanti come quelle dei capitoli precedenti.
Due to the stunning graphics the junkpile scenes of PuppetShow: Return to Joyville look rather good, although they are not as eye-popping as the scenes of the previous chapters.
A meno di eclatanti nuovi accordi, sempre possibili tra i diversi cartelli, assisteremo nei mesi a venire agli sforzi del governo messicano e delle consorterie criminali finalizzati all’eliminazione dal mercato del cartello di Juarez e dei Los Zetas.
Striking new agreements is always possible between different actors; we will see in the coming months the efforts of the Mexican government and criminal factions aimed at the elimination from the market and the Juarez cartel Los DRAMMATICAMENTE COMICA
Gli eclatanti attacchi di matrice islamica come l'attentato che ha sconvolto Boston esacerbano questa tendenza.
High-profile Muslim attacks like the ones in Boston exacerbate this trend.
Una delle caratteristiche più eclatanti del gioco è il livello impressionante di danni che puoi infliggere agli edifici.
One of the game's most impressive features is the level of damage you can inflict on buildings.
Se vuoi farmi la ramanzina per la mia scarsa capacita' di giudizio, direi che ci sono... degli esempi ben piu' eclatanti.
If you want to lecture me on my poor judgment, there would seem to be more relevant examples.
A quanto pare, le sue recenti... bravate eclatanti e fuori controllo l'hanno reso un bersaglio, adesso.
It turns out that his recent, uh, rogue and high-profile escapades have made him a target now.
Pertanto, non facciamo dichiarazioni eclatanti che implichino più di ciò che è realmente vero.
So, we will not make broad, sweeping claims that imply more than is true.
Jon Gosier, un TED Fellow e investitore tecnologico, richiama l'idea di "effetti a cascata della teconomia", e condivide con noi alcuni esempi eclatanti su come la tecnologia possa peggiorare la nostra vita, se non equamente distribuita.
Jon Gosier, a TED Fellow and tech investor, calls out the idea of "trickle-down techonomics, " and shares powerful examples of how new tech can make things actually worse if it's not equally distributed.
Emulsione formulata per ottenere risultati eclatanti in abbinamento con COLOREVO.
The best on results in conjunction with COLOREVO.
Non ci sono obiettivi, salvo quello di creare le acrobazie più eclatanti ed esilaranti che tu possa immaginare per battere il record dei primati.
There are no objectives, except to create the most impressive, ridiculous, record breaking stunts you can think of.
In particolare, alcuni casi eclatanti di corruttela, portati alla luce dai mass media, hanno evidenziato questo fenomeno.
In particular, a handful of high-profile cases disclosed by the media has highlighted this phenomenon.
Puoi pianificare altre strategie eclatanti come ordinare ai tuoi uomini di sfondare la porta di un edificio mentre tendi un agguato ai nemici che cercano di sfuggire all'attacco.
Other stellar ways to plan your attack include ordering your men to barge through a door of a building while you lie in wait for any enemies trying to escape the attack.
Le nostre esperienze col divino possono non essere così dirette o eclatanti, né le nostre difficoltà così sconfortanti.
Our experiences with the divine may not be as direct or dramatic nor our challenges as daunting.
I principali prodotti possono essere suddivisi in due serie: acido al piombo e gel, di cui le batterie al gel sono più eclatanti: ampio intervallo di temperatura, buona capacità di recupero dopo un eccesso di scarica, lunga durata del ciclo.
The major products can be divided into two series, Lead acid and Gel, of which gel batteries is more outstanding: wide temperature range, good recovery ability after over-discharge, long cycle life.
Troviamo nella storia della chiesa due esempi eclatanti di ipocrisia.
Also, two blatant examples of hypocrisy are recorded in the church.
Gli insegnamenti tratti da recenti casi eclatanti di frode hanno convinto la Commissione della necessità di fare più ampio ricorso alla cooperazione amministrativa per evitare la manipolazione delle norme da parte di operatori senza scrupoli.
The lessons which have been learned from recent high-profile fraud cases have convinced the Commission that a more widespread use of administrative cooperation is necessary so as to avoid the manipulation of the rules by unscrupulous businesses.
Insieme allo sviluppo di una forza militare (l'Haganah), di una moderna infrastruttura economica e di uno Stato democratico, questa infiltrazione della vita palestinese è considerata uno degli eclatanti successi del sionismo.
Along with the development of a military force (the Haganah), a modern economic infrastructure, and a democratic polity, this infiltration of Palestinian life ranks as one of Zionism's signal achievements.
Cari fratelli e sorelle, vorrei dirvi anche che vivere le Beatitudini non richiede gesti eclatanti.
Dear brothers and sisters, I want to tell you that living out the Beatitudes does not require dramatic gestures.
Chi apprende per la prima volta del problema dei brevetti software è generalmente interessato ai casi più eclatanti: brevetti che coprono tecniche già largamente conosciute.
When people first learn about the problem of software patents, their attention is often drawn to the egregious examples: patents that cover techniques already widely known.
Uno degli esempi più eclatanti di questo – Garfield il gatto.
One of the most striking examples of this – Garfield the cat.
Riusciamo a riportare l'area 25 a dei livelli più normali, e a riattivare i lobi frontali del cervello, e stiamo avendo dei risultati eclatanti in pazienti con depressione acuta.
We're able to drive down area 25, down to a more normal level, and we're able to turn back online the frontal lobes of the brain, and indeed we're seeing very striking results in these patients with severe depression.
Nel 1993, le differenze tra i diversi quinti di popolazione, in termini di reddito, sono abbastanza eclatanti.
In 1993, the differences between the different quintiles of the population, in terms of income, are fairly egregious.
È diventata l'architettura vincente che genera risultati eclatanti nel riconoscimento degli oggetti.
It became the winning architecture to generate exciting new results in object recognition.
Siamo quotidianamente bombardati da notizie eclatanti supportate da studi scientifici: ma che tipo di studi sono?
On a daily basis, we are bombarded with attention-grabbing news, backed up by scientific studies, but what are these studies?
Come potete vedere, abbiamo diviso il campione in tre gruppi, e i risultati sono eclatanti.
As you can see, we divided the sample into three groups, and the results are quite dramatic.
E mentre pensate a queste cose, non sono solo le azioni eclatanti, non è solo il blocco del ponte, o l'incatenarsi a qualcosa.
And as you're thinking about this stuff, it's not just the giant acts, it's not just go and block the bridge or chain yourself to something.
6.1483578681946s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?