Translation of "duplicazioni" in English


How to use "duplicazioni" in sentences:

I modelli non sono mai dei riflessi; sono duplicazioni — riproduzioni.
Patterns are never reflections; they are duplications — reproductions.
DoubleClick può inoltre utilizzare i cookie ID per registrare gli annunci che sono già stati visualizzati in un browser al fine di evitare duplicazioni.
DoubleClick may also use the Cookie ID to record which advertisements have already been displayed in a browser to avoid duplications.
Tutte le prenotazioni che entrano attraverso un canale esterno, come il tuo motore di prenotazione, verranno abbinati agli ospiti esistenti per evitare duplicazioni.
Any bookings that come in through an exterior channel, like your booking engine, will be matched against existing guests to avoid duplicating information.
Fisso: le duplicazioni di informazioni sopra la griglia non sono state aggiornate correttamente dopo l'operazione di ricerca
Fixed: Duplicates information above the grid was not updated correctly after search operation
Ciò ha validità in modo particolare per le duplicazioni, modifiche, traduzioni, registrazioni, elaborazioni ossia la riproduzione di contenuti in banche dati o in altri sistemi o mezzi telematici.
This applies in particular to copying, editing, translation, storage, processing, and reproduction of the content in databases or other electronic media and systems.
L'Agenzia coopera con gli altri organismi comunitari per assicurare che vi sia una mutua assistenza nell'assolvimento dei rispettivi compiti, in particolare per evitare duplicazioni dei lavori.
The Agency shall cooperate with other Community bodies to ensure mutual support in the accomplishment of their respective tasks in particular to avoid duplication of work.
La decisione di istituire un ufficio locale precisa la gamma di attività che devono essere espletate presso l'ufficio locale al fine di evitare costi inutili e duplicazioni di funzioni amministrative dell'ENISA.
The decision establishing a local office shall specify the scope of the activities to be carried out at the local office in a manner that avoids unnecessary costs and duplication of administrative functions of ENISA.
Per evitare duplicazioni, la Commissione ha chiarito il collegamento tra Phare e SAPARD, tenendo conto delle disposizioni del regolamento di coordinamento.
To avoid duplication, the Commission has clarified the interface between Phare and SAPARD, taking into account the provisions of the Co-ordination Regulation.
L'Agenzia è considerata il responsabile del trattamento della banca dati UE e ha la responsabilità di evitare duplicazioni superflue tra tale banca dati UE e le banche dati EudraCT e Eudravigilance.
The Agency shall be considered to be the controller of the EU database and shall be responsible for avoiding unnecessary duplication between the EU database and the EudraCT and Eudravigilance databases.
Inoltre la programmazione congiunta dovrebbe contribuire ad evitare la frammentazione e le duplicazioni nella ricerca in modo da migliorare la redditività dei programmi di ricerca e l'efficacia delle risorse pubbliche.
In addition, joint programming should contribute to limiting costs related to compartmentalisation and duplication in research in order to improve the efficiency of research programmes and public resources.
Esse coordinano le loro azioni conformemente all’articolo 25 al fine di evitare duplicazioni e sovrapposizioni nell’esercizio dei poteri di controllo e investigativi nonché nell’imposizione di sanzioni amministrative nei casi transfrontalieri.
They shall coordinate their action in order to avoid duplication and overlaps when exercising their supervisory and investigative powers and when imposing administrative sanctions and measures in cross-border cases. Article 38 Right of appeal
Con la proposta odierna sullo scambio automatico di informazioni le autorità fiscali sarebbero in grado di individuare più efficacemente lacune in materia fiscale o duplicazioni di imposta tra gli Stati membri.
With today’s proposal on the automatic exchange of information, tax authorities would be able to better identify loopholes or duplication of tax between Member States.
In particolare il contenuto dei siti è protetto contro duplicazioni, traduzioni, inserimento o trasformazione dello stesso in altri media, incluso l'inserimento o la trasformazione con mezzi elettronici.
In particular, any reproductions, distribution, adaptations, modification, translations, storage and processing in any other media, including storage or processing by electronic means, enjoy copyright protection.
Lo facciamo per evitare duplicazioni di dati e per garantire che possiamo soddisfare il vostro ordine di acquisto.
We do this to avoid duplication of data and to ensure we can fulfil your purchase order.
Cercare le eventuali inutili duplicazioni dei dati e, se vengono trovate, modificare la progettazione per eliminarle.
Look for unnecessary duplication of data and, when you find any, alter your design to eliminate it.
Non sono ammesse duplicazioni di finanziamenti a fronte degli stessi costi ammissibili e sono sviluppate strette sinergie tra il programma, altri programmi dell'Unione e gli ESIF, in particolare il FSE.
The same eligible costs shall not result in double funding, and close synergies shall be developed between the Programme, other Union programmes and ESIFs, in particular the ESF.
Le duplicazioni sono inevitabili (nello sviluppo, nella produzione o nei processi di diffusione).
Redundancies and duplication of work, be it in development, in production or in dissemination processes are unavoidable.
Le controparti e le CCP provvedono a che le informazioni relative ai contratti derivati siano segnalate senza generare duplicazioni.
Counterparties and CCPs shall ensure that the details of their derivative contracts are reported without duplication.
Per evitare duplicazioni e ridurre la quantità di informazioni, per gli elementi conformi alle STI e agli altri requisiti delle direttive 96/48/CE e 2001/16/CE va trasmessa soltanto una documentazione sintetica.
To avoid duplication of work and to reduce the amount of information only summary documentation should be submitted concerning elements that comply with TSIs and other requirements of Directives 96/48/EC and 2001/16/EC.
Al fine di evitare duplicazioni, nell’ambito di ciascun settore prioritario, le tipologie di progetti ai sensi degli articoli 2 e 18 del regolamento LIFE previste per perseguire i relativi obiettivi sono raggruppate insieme, se possibile.
In order to avoid duplication, under each priority area the project types within the meaning of Articles 2 and 18 of the LIFE Regulation foreseen to pursue the related objectives are grouped together, where possible.
Per certi attributi e caratteristiche, gli Aiuti d’Immagini sono perfette riproduzioni dei loro Spiriti Madre Riflettivi; ne sono virtuali duplicazioni senza l’attributo della riflettività.
The Image Aids are, in certain attributes and characteristics, perfect reproductions of their Reflective Mother Spirits; they are virtual duplications minus the attribute of reflectivity.
Meccanismi per evitare duplicazioni o conflitti di norme
Mechanism to avoid duplicative or conflicting rules
Sono disponibili anche duplicazioni da altri modelli.
Duplication from other models are also available.
Tra le duplicazioni necessarie rientrano l'installazione del programma dal supporto dati originale sulla memoria di massa dell'hardware utilizzato e il caricamento del programma nella memoria di lavoro.
Necessary duplications include the installation of the program from the original data carrier on the hard drive of the hardware used, as well as loading the program into the main memory.
Al fine, tra l'altro, di evitare duplicazioni della valutazione, gli Stati membri applicano l'articolo 5, paragrafi 2 e 3.
For the purpose of, inter alia, avoiding duplication of assessment, Member States shall apply Article 5(2) and (3).
Inoltre, poiché alcuni Stati membri hanno già iniziato ad applicare alcune di queste modifiche, uno degli obiettivi della presente comunicazione è coordinare i loro sforzi in modo da evitare inutili duplicazioni e sfruttare appieno le sinergie.
Moreover, as some Member States have already started implementing a number of these changes, one of the aims of the present Communication is to coordinate their efforts so as to avoid duplication of work and to exploit synergies to the maximum extent.
Quando possibile, organizzazioni e attivisti dovrebbero trovare il modo di coordinare le loro attività e le loro comunicazioni per usare meglio le loro risorse, minimizzare le duplicazioni, rendere il messaggio più forte e dimostrare coesione.
Wherever possible, OA organizations and activists should look for ways to coordinate their activities and communications in order to make better use of their resources, minimize duplication of effort, strengthen the message, and demonstrate cohesion.
Tali reti di collaborazione tra partner dell’SSE dovrebbero essere volte a evitare inutili duplicazioni di lavori, accrescendo pertanto l’efficienza e riducendo l’onere di risposta per gli operatori economici.
These collaborative networks between partners of the ESS should aim to avoid duplication of work and therefore increase efficiency and reduce the response burden on economic operators.
I cofinanziamenti dei fondi devono essere complementari alle sovvenzioni provenienti dal bilancio destinato alle reti transeuropee, evitando duplicazioni dell’intervento comunitario.
Co-financing from the Funds should complement grants from the budget for Trans-European Networks while avoiding duplication in terms of Community assistance.
(3) L'utilizzatore non è autorizzato a creare duplicazioni che vadano aldilà delle disposizioni di cui sopra, tra cui l'emissione del codice di programma su una stampante.
(3) The User is not permitted to copy the Software other than in accordance with the above-stated terms and conditions, including printing the program code.
Dal punto di vista funzionale, la nostra strategia è di fornire all’edificio spazi multifunzionali, aperti, evitando duplicazioni e minimizzando gli spazi di puro passaggio.
From a functional perspective, our strategy is to provide the building with open, multi-purpose spaces, avoiding duplication and minimizing the circulation spaces.
Ciò causa micro rotture e duplicazioni cellulari, che si verificano lungo il muscolo.
This causes small micro tears and cell duplications to occur along the muscle.
In particolare, si dovrebbero evitare inutili duplicazioni di test e studi.
In particular, the unnecessary duplication of tests and studies should be avoided.
In tutti i casi possibili si attinge alle fonti amministrative, per evitare duplicazioni delle richieste di informazioni.
Administrative sources are used whenever possible to avoid duplicating requests for information.
Per evitare inutili duplicazioni, tale sistema dovrebbe essere utilizzato ai fini del presente regolamento.
To avoid unnecessary duplication, that system should be used for the purposes of this Regulation.
Inoltre essi assicurano il coordinamento sul campo con gli altri partner umanitari per evitare duplicazioni nonché eventuali lacune nell’assistenza.
They also coordinate with humanitarian partners on the ground to prevent assistance duplication and to avoid gaps.
L'EAS opera in stretta collaborazione con i servizi di formazione di tutte le istituzioni al fine di evitare inutili duplicazioni.
It works in close cooperation with the training departments of all the institutions to avoid any duplication of effort.
La condivisione di tali informazioni è fondamentale per evitare duplicazioni nella raccolta dei dati e per l’uso di navi pattuglia, elicotteri, aerei o satelliti nel medesimo tratto di mare.
Sharing such information is key to avoid duplication in collection of data and for the use of patrol ships, planes, helicopters or satellites in the same sea areas.
Non sono ammesse, e quindi punibili, le duplicazioni e i trasferimenti illegali di singoli contenuti o pagine complete.
The unauthorized copying or reproduction of individual content or entire pages is not permitted and is punishable by law.
Siamo in grado di eliminare processi dispendiosi e duplicazioni, e di accelerare la collaborazione e la condivisione.
We can eliminate wasteful processes and duplication and speed up collaboration and sharing. Student case fulfilment
Con una gamma così ampia di provvedimenti legislativi e strategici, il rischio di sovrapposizioni e duplicazioni di iniziative è reale.
With such a wide range of legislative and policy measures, there is a risk of overlapping and duplication of initiatives.
perseguire il fine di continuare a garantire un elevato livello di sicurezza dei prodotti all'interno dell'Unione, eliminando al contempo le duplicazioni superflue di test che sprecano risorse, soprattutto per i prodotti a basso rischio;
to aim to continue to guarantee a high level of product safety within the Union while eliminate unnecessary duplication of testing that causes a waste of resources, in particular on low-risk products;
I libri che vendi su iBooks Store possono essere protetti dal sistema che aiuta a prevenire le duplicazioni non autorizzate del libro.
Books you sell on the iBooks Store can be protected by Apple’s proprietary FairPlay DRM (digital rights management) system, which helps prevent unauthorized duplication of your book.
I risultati sono poi integrati dentro e attraverso sistemi per evitare duplicazioni e farne la somma per vedere se veramente arriviamo alla riduzione.
The results are then integrated within and across systems to avoid double-counting and add it up to see if we actually get to drawdown.
2.3275229930878s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?