Translation of "dumping" in English

Translations:

dumping

How to use "dumping" in sentences:

il calcolo del "margine di pregiudizio", che richiede un'analisi del volume e dei prezzi delle importazioni oggetto di dumping e il loro conseguente impatto sull'industria dell'UE;
• Calculation of 'injury margin', which requires an examination of the volume and prices of dumped imports and their consequent impact on the EU industry;
Le compresse "Asparka", il cui uso deve essere rigorosamente conforme alle istruzioni per il trattamento di alcune malattie, non dovrebbero figurare in materia di dumping in eccesso di chilogrammi.
Tablets "Asparka", the use of which must be strictly according to the instructions for the treatment of certain diseases, should not figure in matters of dumping excess kilograms.
L'inchiesta fa seguito a una denuncia presentata dalla European Steel Association (EUROFER) in base al fatto che le importazioni da questi paesi sono effettuate a prezzi di dumping e causano quindi un pregiudizio ai produttori europei.
The investigation follows a complaint lodged by the European Steel Association (EUROFER) on the grounds that the imports from these countries are made at dumped prices and hence causing injury to the European […]
A partire da tale data il dazio sarà quindi fissato al 47, 6%, che è il livello necessario per eliminare il pregiudizio causato dal dumping all'industria europea.
From August on the duty will be set at the level of 47.6% which is the level required to remove the harm caused by the dumping to the European industry.
In tal caso, se si accerta l'insussistenza del dumping o del pregiudizio, l'impegno decade automaticamente, salvo che tale accertamento sia dovuto in gran parte all'esistenza di un impegno.
In such a case, if a negative determination of dumping or injury is made, the undertaking shall automatically lapse, except in cases where such a determination is due in large part to the existence of an undertaking.
Va bene il libero scambio, ma senza ingenuità: al pari degli Stati Uniti dobbiamo essere capaci di rispondere al dumping con determinazione.
We should not be naïve free traders, but be able to respond as forcefully to dumping as the United States.
Dopo la divulgazione delle informazioni vari utilizzatori hanno affermato che, nel calcolo dei margini di dumping e di pregiudizio, è necessario prendere in considerazione le differenze di qualità in funzione degli usi, i costi di produzione e le vendite.
After disclosure, several users claimed that differences in quality for uses, costs of production and sales must be taken into account when calculating dumping and injury margins.
Dobbiamo sempre mantenere l'ordine sul posto di lavoro, il dumping di carte e varie cose porta all'accumulo di energia negativa.
We must always maintain order in the workplace, dumping of papers and various things leads to the accumulation of negative energy.
Ad esempio, l'UE potrebbe spingere per nuove norme per creare condizioni di parità, combattendo comportamenti deleteri e scorretti, quali l'evasione fiscale, il dumping sociale o le sovvenzioni statali.
For example, the EU could push for new rules to create a level-playing field by addressing harmful and unfair behaviour like tax evasion, government subsidies or social dumping.
L'UE non può tollerare le frodi sociali e il dumping sociale.
The EU cannot tolerate social fraud and social dumping.
Sulla base delle informazioni raccolte la Commissione ha stabilito provvisoriamente che è stato praticato un dumping significativo e che il pregiudizio notevole arrecato all'industria dell'Unione è causato dalle importazioni in dumping.
On the basis of the information collected, the Commission provisionally established that significant dumping took place and that the material injury suffered by the Union industry is a result of the dumped imports.
* Margine di dumping: la differenza fra il prezzo che l’esportatore applica a un prodotto nel mercato di provenienza (valore normale) e il prezzo che lo stesso esportatore applica a tale prodotto sul mercato dell’UE (prezzo all’esportazione).
* dumping margin: the difference between the price that an exporter charges for a product on its home market (the normal value), and the price that the same exporter charges for that product on the EU market (export price).
L'inchiesta ha stabilito nel considerando 71 che le importazioni del prodotto oggetto del riesame dalla RPC hanno continuato a raggiungere il mercato dell'Unione a significativi prezzi di dumping.
The investigation established in recital (71) that imports of the product under review from the PRC continued to enter the Union market at significant dumped prices.
Nel corso dell'inchiesta la Commissione ha valutato il livello di dazio necessario per controbilanciare gli effetti pregiudizievoli del dumping.
The Commission assessed the level of duty needed to counteract the injurious effects of dumping.
L'inchiesta sul rischio di persistenza o reiterazione del dumping e del pregiudizio ha riguardato il periodo compreso tra il 1o gennaio 2015 e il 31 dicembre 2015 («il periodo dell'inchiesta di riesame o «PIR).
The investigation of the likelihood of continuation or recurrence of dumping and injury covered the period from 1 January 2015 to 31 December 2015 (‘the review investigation period’ or ‘RIP’).
Dumping e discriminazione dei prezzi - i pro ei contro
Dumping and price discrimination - the pros and cons
Il chip-dumping si verifica quando un Utente perde intenzionalmente una mano di poker al fine di trasferire le proprie chips ad un altro Utente.
Chip-dumping occurs when any User intentionally loses a poker hand in order to deliberately transfer his chips to another User.
Grazie ai dazi antidumping in vigore, l'industria dell'Unione ha continuato a riprendersi dall'effetto di precedenti pratiche di dumping arrecanti pregiudizio.
Due to the anti-dumping duties in place, the Union industry continued to recover from the effect of past injurious dumping.
Il Parlamento ha dibattuto il bilancio dell'UE post-2020 e ha votato per i regolamenti relativi ad anti-dumping, lavoratori distaccati e progettazione ecosostenibile.
Parliament debated the post-2020 EU budget, and voted in regulations on anti-dumping, posted workers and ecodesign.
Gli indicatori macroeconomici sono: la produzione, la capacità produttiva, l'utilizzo degli impianti, il volume delle vendite, la quota di mercato, la crescita, l'occupazione, la produttività e l'entità del margine di dumping.
The macroeconomic indicators are: production, production capacity, capacity utilisation, sales volume, market share, growth, employment, productivity and magnitude of the dumping margin.
Assegni in bianco da Dubai, dumping in Cile, funzionari scomparsi...
Dumping in Chile. Disappeared officials. - I mean, you shed a spotlight...
Nel mondo reale, per escludere i concorrenti dal mercato o ridurre le scorte superflue, i fornitori potrebbero vendere i loro prodotti al di sotto dei costi di produzione, in base ad una pratica definita con il termine di "dumping".
In the real world, to force competitors out of the market or reduce redundant stocks, suppliers might sell their products below production costs, a practice called ‘dumping’.
L'inchiesta originaria ha stabilito che non era necessario usare diversi numeri di controllo del prodotto per differenziare i tipi di prodotto ai fini del calcolo, tra l'altro, dei margini di dumping.
The original investigation established that there was no need to use different product control numbers in order to differentiate within the product types for the calculation of, inter alia, dumping margins.
Il gioco sleale, come soft play, chip dumping e altro, non è consentito e può essere soggetto a penalità.
Soft play, chip dumping, etc... will not be allowed and may be subject to penalties.
Questi elementi dovrebbero essere presi in considerazione nel calcolo del margine di dumping.
These elements should be taken into consideration when calculating the dumping margin.
L’attuale regolamento è stato sviluppato in seguito agli attentati dell’11 settembre, quando erano sorte preoccupazioni sul fatto che i vettori dell’UE potessero essere oggetto di dumping sui prezzi nel mercato transatlantico.
The current regulation was developed in the aftermath of 9/11 when there were concerns that EU carriers could be subject to price dumping in the Trans-Atlantic market.
Le parti in questione hanno semplicemente chiesto alla Commissione se le precedenti conclusioni riguardanti le pratiche di dumping e il pregiudizio fossero ancora valide oggi.
The parties in question simply raised the question to the Commission whether the previous dumping and injury findings were still valid today.
Questa pratica commerciale sleale, il dumping, causa un pregiudizio all'industria europea. I dazi saranno istituiti per controbilanciare tale pregiudizio.
The duties will be imposed to alleviate the harm that is caused to the European industry by this unfair trade practice, dumping.
L'industria dell'Unione si è ripresa in buona misura dagli effetti di precedenti pratiche di dumping e le misure antidumping in vigore si sono dimostrate efficaci.
The Union industry recovered to a large extent from the effects of past dumping and the anti-dumping measures in force proved to be effective.
Il Chip-Dumping si verifica quando un utente perde volontariamente una mano, al fine di trasferire le sue chip ad un altro utente.
Chip dumping occurs when any player intentionally loses a hand in order to deliberately transfer his chips to another player.
Gli importatori possono richiedere un rimborso totale o parziale dei dazi pagati se riescono a dimostrare che il margine di dumping* in base al quale sono stati pagati i dazi è stato eliminato o si è ridotto.
Importers may request a full or partial refund of duties paid if they can show that the dumping margin*, on the basis of which the duties were paid, has been eliminated or reduced.
dei ricorsi proposti dagli Stati membri contro il Consiglio riguardanti gli atti adottati nell'ambito degli aiuti di Stato, le misure di difesa commerciale («dumping) e gli atti mediante i quali il Consiglio esercita competenze d'esecuzione;
actions brought by the Member States against the Council relating to acts adopted in the field of State aid, trade protection measures (dumping) and acts by which it exercises implementing powers;
Va osservato che il margine di dumping stabilito al considerando 71 era coerente con la metodologia definita nell'articolo 2 del regolamento di base.
It should be noted that the dumping margin established above in recital (71) was in accordance with the methodology defined in the Article 2 of the basic Regulation.
Si ritiene pertanto che vi sia il rischio di persistenza delle pratiche di dumping qualora si lasciassero scadere le attuali misure antidumping.
It is therefore considered that there is a likelihood of continuation of dumping should the current anti-dumping measures be allowed to lapse.
L’ambito di tale riesame è normalmente limitato a uno o più elementi delle misure iniziali, ad esempio il livello di dumping e/o del pregiudizio, la diffusione del prodotto, la forma delle misure.
The scope of this review is usually limited to one or various elements of the initials measures, e.g. the level of dumping and/or injury, the product scope, the form of the measures.
Le esportazioni cinesi oggetto di dumping hanno esercitato un'indebita pressione sui prezzi del mercato UE, con importanti ripercussioni negative per i risultati finanziari ed operativi dei produttori europei.
The dumped Chinese exports exerted undue price pressure on the EU market, which had a significant negative effect on the financial and operational performance of European producers.
La domanda era motivata dal fatto che la scadenza delle misure avrebbe comportato probabilmente il rischio di persistenza del dumping e di reiterazione del pregiudizio a danno dell'industria dell'Unione.
The request was based on the grounds that the expiry of the measures would likely result in a continuation of dumping and recurrence of injury to the Union industry.
Per valutare l'interesse dell'Unione è presa in particolare considerazione l'esigenza di eliminare gli effetti del dumping in termini di distorsioni degli scambi e di ripristinare una concorrenza effettiva.
In such an examination, the need to eliminate the trade distorting effects of injurious dumping and to restore effective competition shall be given special consideration.
Nessuno dei produttori esportatori cinesi ha collaborato e fornito le informazioni pertinenti per calcolare i margini di dumping.
None of the Chinese exporting producers cooperated and provided the relevant information to calculate dumping margins.
Andare all-in alla prima mano indipendentemente dalle proprie carte, il chip dumping o altre azioni classificate come 'anormali' sono proibite.
Any 'flipping', chip dumping, or other activity classified as ‘abnormal’ game play is prohibited.
Tuttavia, se le importazioni oggetto di dumping continuano, si può ritenere che la minaccia di pregiudizio presenti maggiori probabilità di concretarsi.
However, it may be determined that a threat of injury is more likely to be realised if the dumped imports continue.
Il chip-dumping si verifica quando un Utente perde intenzionalmente una mano di poker al fine di trasferire le proprie Chips virtuali ad un altro Utente.
Chip-dumping occurs when any User intentionally loses a poker hand in order to deliberately transfer his Virtual Chips to another User.
In alcuni casi sono stati riscontrati margini di dumping fino al 112, 6%;
In some cases, dumping margins of up to 112.6% were found.
Sono state istituite misure a livello del pregiudizio (in media il 47, 6%), inferiore al livello del dumping (in media l'88%), applicando la regola del dazio inferiore.
Measures were imposed at injury level (on average 47.6%), which is lower than the dumping level (an average of 88%), thus applying the so-called 'lesser duty rule'.
L'inchiesta ha dimostrato che le importazioni cinesi erano effettuate a prezzi di dumping durante il periodo dell'inchiesta di riesame e che vi era il rischio di persistenza delle pratiche di dumping in caso di scadenza delle misure antidumping.
The investigation has shown that the Chinese imports were made at dumped price levels during the review investigation period and that there was a likelihood of continuation of dumping should measures be allowed to lapse.
Le misure antidumping sono state istituite sulla base del riscontro di pratiche di dumping da parte dei produttori esportatori cinesi, che causa un pregiudizio notevole all'industria dell'Unione.
Anti-dumping measures were imposed on the basis of a finding of dumping by the Chinese exporting producers thus causing material injury to the Union industry.
A questo proposito, il mercato interno della Russia non è protetto dalla fornitura di prodotti agricoli a prezzi di dumping, che è peggiore per l'agricoltura domestica.
In this regard, the domestic market in Russia is not protected from the supply of agricultural products at dumping prices, which is bad for domestic agriculture.
Malgrado il tasso di dumping medio praticato sia dell'88%, i dazi antidumping istituiti saranno fissati, in media, al 47, 6%, corrispondente al valore minimo necessario per eliminare il danno causato dal dumping all'industria europea.
Whereas the dumping rate is at 88% on average, the anti-dumping duties imposed will only be set at an average of 47.6%, which is required to remove the harm caused by the dumping to the European industry.
La Commissione ha raccolto e verificato tutte le informazioni ritenute necessarie per determinare il rischio di persistenza o reiterazione del dumping e del pregiudizio, nonché l'interesse dell'Unione.
The Commission sought and verified all the information deemed necessary for the determination of likelihood of continuation or recurrence of dumping and injury and Union interest.
2.1602129936218s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?