Translation of "dumping" in Italian


How to use "dumping" in sentences:

Then he found out you were dumping water at night.
Lui scoprì che lei scaricava acqua di notte.
Last thing I remember, I was dumping Ferguson in the trunk.
L'ultima cosa che ricordo è che buttavo Ferguson nel bagagliaio.
Why do you think they keep dumping him?
E' per questo, forse, che tutte lo mollano.
I mean, killing people and dumping them in the river.
Finito di ammazzare gente e di buttarla nel fiume.
What do you mean, you're dumping me?
Che vuol dire che mi lasci?
I assume it was Liz who did the dumping?
Suppongo che sia stata Liz a scaricarti.
You've had plenty of experience dumping girls.
Hai tantissima esperiene'a nel piantare le ragae'e'e.
Crane's been smuggling his toxin hidden in Falcone's drugs and they're dumping it into the water supply.
Crane ha trafugato la sua tossina nella droga di Falcone e l'ha scaricata nelle condutture idriche.
He shouldn't have been dumping Ipecac in anyone's cooler.
Comunque non avrebbe dovuto usare l'lpecac.
If he's dumping them here, he's dumping them deep in the woods.
Se e' qui che li getta, li getta in mezzo al bosco.
Everyone stopped dumping in the lake.
Hanno smesso tutti di scaricare nel lago.
I got it at an off-world dumping ground.
Li ho presi in una discarica su un altro mondo.
As they were dumping, two drums opened and spilled on a truck driver.
Mentre scaricavamo due bidoni si sono rovesciati sul camionista.
A year's gone by with this dumping?
E' passato un anno da questa storia degli scarichi?
We were thinking, is it possible to do more dumping?
Stavamo pensando... E' possibile fare qualche scarico in più?
We have another piece of land for other dumping sites.
Abbiamo un altro pezzo di terra per altri scarichi.
If we're that strong together, why are you dumping me... again?
E se insieme siamo forti perche' mi stai scaricando? - Ancora.
We are dumping in the environment all kinds of chemicals like mercury, cadmium, lead.
Stiamo riversando nell'ambiente ogni sorta di agente chimico, quale mercurio, cadmio e piombo.
You're stripping me of my resources, and dumping millions into the Apple ll.
Mi avete tolto le risorse e le avete spostate nell'Apple II.
And, surprise, she's got herself a record for illegal dumping of toxic waste on public lands all over the state.
E, sorpresa sorpresa, ha precedenti per abbandono illegale di rifiuti tossici su suolo pubblico in tutto lo stato.
You're dumping me in some parking lot of this school where I don't even know anyone!
Non puoi mollarmi nel parcheggio di una scuola in cui non conosco nessuno!
The jerk left early for the weekend... dumping all of his patients on me!
Il coglione se n'e' andato prima per il weekend mollandomi tutti i suoi pazienti!
She's disabling security protocols and dumping all the secrets onto the Internet.
Sta disattivando i protocolli di sicurezza e scaricando tutti i segreti su Internet.
You get fired, and I'm dumping you.
Se ti licenziano, io ti mollo.
You beat this guy at a gunfight, I bet she thinks twice about dumping you.
Se batti quel tipo a duello, lei ci penserà due volte prima di perderti.
Dumping an already dead body at a cemetery.
Abbandonare un cadavere a pezzi in un cimitero.
I remember you dumping a body.
Ricordo che ti sei liberato di un cadavere.
Or maybe this ends with me dumping your lifeless body into the river.
O forse questa faccenda si concluderà con il tuo cadavere nel fiume.
Right, except that we're dumping 70% of them.
Esatto, tranne per il fatto che ne stiamo scaricando il 70%.
You were the one dumping Jell-O shots down her throat.
Eri tu che le buttavi shottini giù per la gola.
You're dumping me because you think I'm gonna get killed?
Mi stai lasciando perche' pensi che saro' ucciso?
Looks like somebody was dumping a body.
Sangue. Sembra che qualcuno stesse scaricando un cadavere.
Are you insinuating that I'm more the type to be dumped rather than do the dumping?
Stai insinuando che sono piu' il tipo che viene lasciato invece di quello che lascia?
So who could blame Lindy for dumping me?
[Per forza Lindy mi aveva scaricato.]
It sounds like you're dumping me.
Sembra che tu mi stia mollando.
He is dumping the urine on the Israeli delegation.
Sta lanciando l'urina sulla delegazione israeliana.
Wait, so some girl's actually dumping you the morning after?
Aspetta, quindi ci sono davvero delle ragazze che ti scaricano la mattina dopo?
No, he was dumping the trash when he found the vic.
Stava buttando l'immondizia quando ha trovato il corpo.
Camille worked for him, and his company had been dumping toxic waste into the Glades.
Senta, Camille lavorava per lui e la sua sociata' scaricava rifiuti tossici nel Glades.
Declan said his wife went to her supervisor with allegations that Brodeur was dumping toxic waste.
Declan ha dichiarato che la moglie e' andata dal suo supervisore con prove che accusano Brodeur di scaricare rifiuti tossici.
I'm gonna go to prison, if not for murder, then this-- this dumping thing.
Finiro' in prigione, se non per omicidio, per questa questione della discarica.
And when we act like it is, and we stop entertaining the possibility that we could be wrong, well that's when we end up doing things like dumping 200 million gallons of oil into the Gulf of Mexico, or torpedoing the global economy.
Comportandoci come se lo fosse, e smettendo di contemplare la possibilità che forse abbiamo torto, quello è il momento in cui finiamo per fare cose tipo riversare 800 milioni di litri di petrolio nel Golfo del Messico, o silurare l'economia globale.
For example, the grinding of materials, or the dumping of dried powder materials.
Ad esempio, la macinazione dei materiali oppure lo smaltimento dei materiali in polveri essicate.
1.0876030921936s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?