Translation of "dotto" in English


How to use "dotto" in sentences:

Milord, posso assicurare al mio dotto amico dell'accusa che Sir Wilfrid è qui, nella Old Bailey.
My lord, may I assure my learned friend that Sir Wilfrid is in the Old Bailey.
Il mio dotto paziente non si abbasserebbe a sostituire il cacao con del brandy.
My learned patient is not above substituting brandy for cocoa.
Il mio dotto amico si riferisce all'aggressore come "l'assassino".
My learned friend refers to the assailant as "the murderer".
Milord, sono io che sono colto di sorpresa... che il mio dotto amico cerchi di sollecitare... al testimone un parere e non un fatto.
My lord, I am taken by surprise that my learned friend should try to solicit from the witness an opinion, not a fact.
Il mio dotto amico sta mettendo parole nella bocca del testimone.
My learned friend is putting words in the witness' mouth.
Se il mio dotto amico non ha altre domande, vorrei...
If my learned friend has no further questions, I'd like...
Milord, è autorizzato il mio dotto amico ad intimidire e insultare il testimone?
My lord, is my learned friend to be allowed to bully and insult the witness?
Milord, posso anche ricordare al mio dotto amico... che la sua testimone, per sua stessa ammissione, ha già violato parecchi giuramenti... che sono sorpreso che la Bibbia non le sia schizzata via di mano... quando ha giurato.
My lord, may I also remind my learned friend that his witness, by her own admission, has already violated so many oaths that I am surprised the Testament did not leap from her hand when she was sworn here today.
L'istanza che il mio dotto amico propone è del tutto senza precedenti.
The course my learned friend proposes is quite unprecedented.
Come mio fido Console, il Senato e il popolo di Roma... hanno saggiamente scelto il mio dotto zio Claudio.
As my fellow counsel, the Senate and the people of Rome have wisely chosen my loved uncle Claudius.
Quale presa daria porta al dotto per la cella numero due?
Which vent leads to the air conditioning duct for number two compartment?
Chissà dove dormono Dotto e Cucciolo.
I wonder where Doc and Dopey sleep.
Signore santo, gloria gentile, eloquente, compassionevole, dotto... oceano di saggezza.
Holy Lord, Gentle Glory, Eloquent, Compassionate Learned Defender of the Faith, Ocean of Wisdom.
Eolo, Dotto, Gongolo e, ovviamente, Brontolo.
Happy, Doc, Dopey and, of course, Grumpy.
Il paziente ha un dotto deferente cieco.
Due in five weeks. Why? Our patient has a blind vas deferens.
Individuate la ghiandola seminale qui, il dotto eiaculatorio qui.
Locate the seminal vesicle here, the ejaculatory ducts here.
Laura Grey Thompson, nata da 4 giorni con atresia del dotto biliare.
Laura Grey-Thompson, born four days ago with jejunal atresia.
Ci sto provando dotto', ma e' dura.
I'm trying Doc, but it's hard.
E per questo, il ritardo ha causato una rottura del dotto biliare.
As it is, the delay caused a rupture in the bile duct.
Il pezzo di dotto deferente che ho appena asportato.
The section of the vas def I just cut out.
Ci sono decine di malattie legate all'intersessualita', il dolore pelvico persistente potrebbe essere iperplasia surrenale congenita, sindrome da persistenza del dotto del Muller...
There are dozens of intersex disorders. Persistent pelvic pain could mean congenital adrenal hyperplasia, PMDS.
I sintomi attuali potrebbero indicare una malattia autoimmune, tumore del dotto nasolacrimale, infezione o anche solo un raffreddore.
His present symptoms could mean autoimmune disease, nasolacrimal tumor, an infection, or just a cold.
Dotto di Wirsung leggermente allargato, ma entro i parametri normali.
Duct of Wirsung's slightly enlarged but within normal parameters.
Il dotto arterioso potrebbe chiudersi da solo.
The ductus arteriosus might close up on its own.
C'e' un piccolo dotto, e' probabile conduca a quelle ventole sopra la porta.
There's a small duct, probably leads to those fans above the door.
Anche se dubito che il dotto Lecter ti abbia dato lo stesso consiglio che ha dato a me.
Although I doubt that Dr. Lecter gave you the same advice on murder that he gave me.
Ora il dottor Chickering procedera' a cauterizzare l'estremita' del dotto.
Dr. Chickering will now cauterize the end of the duct.
Quando fai una folle dichiarazione d'amore a una persona emotivamente distrutta con un dotto galattoforo otturato e un marito che ha preso una lancia aleutina da caccia, magari prima fa' una telefonata.
Maybe next time you decide to make some deranged declaration of love... to an emotional zombie with a blocked milk duct... and a husband who recently purchased an Aleutian hunting spear... you could consider calling first.
Ne ho parlato con il dotto Finkel.
I talked to Dr. Finkel about it.
Perche' Dotto non gli prescrive qualcosa?
Why won't Doc prescribe him something?
Ma se questo è il dotto Wells... con chi abbiamo lavorato tutto questo tempo?
If this is Dr. Wells, then who have we been working for this whole time?
Nelle donne in gravidanza, soprattutto a termine gravidanza, una prolungata esposizione dermica aumenta il rischio di chiusura prematura del dotto arterioso del feto.
In pregnant women, particularly near term pregnant women, prolonged dermal exposure increases the risk for premature closure of the ductus arteriosus in the foetus.
Allontana il dotto un po' piu' di lato.
Retract the duct a little more laterally.
Vogliamo solo chiederti in prestito la tua Scatola Madre cosi' da poter creare un Boom dotto per arrivarci.
All we ask is to borrow your Mother Box so we can generate a boom tube to get there.
Mentre tu eri occupato mi sono presa la liberta' di riconfigurare le coordinate del Boom dotto.
While you were busy I took the liberty of reconfiguring the boom tube's coordinates.
Gli dirai che Dotto ha sentito qualcosa con il suo stetoscopio... due battiti.
You're going to tell him that doc heard something with his stethoscope... two heartbeats.
Ha un'infiammazione sul tessuto cicatriziale intorno al dotto cistico.
She's got inflammation an scar tissue around the remnant cystic duct.
C'erano dei calcoli che bloccavano il dotto cistico residuo.
Oh, there were retained stones blocking her cystic duct remnant. Oh, okay.
Dotto ha fatto un gas soporifero. Ha stecchito tutte le guardie.
Doc whipped up a sleeping gas, knocked all the guards out cold.
Forse dovrei chiedere a Dotto di darmi un'occhiata.
Maybe I should have doc take a look at me.
Ok, paziente di 65 anni, presenta un'ostruzione del dotto pancreatico... e una dilatazione del dotto pancreatico principale.
Okay, 56 year old presents with pancreatic ductal obstruction... and dilated main pancreatic duct.
Devo studiare il programma di Thomas per la legatura del dotto arterioso pervio e bypass coronarico di domani.
Oh, just catching up on, uh, Thomas' plan for tomorrow's open P.D.A. ligation and left main bypass.
Sono certa che nessuno ha mai chiuso un dotto arterioso pervio imprecando al catetere.
You know, I'm pretty sure no one's ever closed a P.D.A. by swearing at the catheter.
Inoltre è circondato da molti altri organi vitali: il fegato, lo stomaco, il dotto biliare.
It's also surrounded by many other vital organs, like the liver, the stomach, the bile duct.
0.72281098365784s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?