Senti... sono dispiaciuto che James e Tom stiano divorziando?
Look, am I bummed about James and Tom getting a divorce?
Io e la mamma stiamo divorziando.
Your mom and I, we are getting a divorce.
Stavo divorziando da mio marito, ma lui morì prima di firmare le ultime carte.
I was divorcing my husband but he died before the final papers came through.
Chi ha detto che sto divorziando!
Who said I was getting divorced?
Se sta divorziando, credi sia una buona idea uscirci?
If he's getting a divorce, is it a good idea to date him?
Stiamo divorziando, ma non è ancora definitivo.
We're going through a divorce. It's not final yet.
Adesso che stai divorziando ti vedo anche meno di prima.
You know you're getting a divorce and I see you less than before.
Voglio dire, diamine, i tuoi stavano divorziando, e in qualche modo sei riuscito a diventare un dottore di discreto successo, e sono sicuro che c'e'... qualcuno... da qualche parte... che sarebbe orgoglioso di aveti come figlio.
I mean, hell, your parents were divorcing, and somehow you managed to become a relatively successful doctor, and I'm sure there's... someone... somewhere... who would be proud to call you their son.
Sta divorziando da sua moglie, in tribunale ha dichiarato di essere al verde, sorveglia molti drogato, ha accesso alle siringhe, e accesso a Ryan Sikes.
You're divorcing your wife, claimed you were broke in court, you oversee a lot of drug addicts, access to needles, access to Brian Sikes.
Non possiamo avere bambini, bene, no, improvvisamente... ci stiamo distruggendo, stiamo divorziando, stiamo lasciando il paese.
We can't have kids, fine, no, suddenly... we are killing ourselves, we are getting a divorce, we are leaving the country.
Sei tu quello che sta divorziando, vero?
You're the one who's getting divorced, ain't you?
Ho saputo che lei e Mike state divorziando.
I heard you and mike are getting divorced.
Stanno divorziando, e non sara' una cosa pacifica.
I hear they're getting divorced, And it's gonna get ugly.
Jim voleva compagnia quando stava divorziando.
Jim wanted company during his divorce.
In realta' io e Bob stavamo divorziando.
Bob and I were getting a divorce, actually.
Un famoso giocatore professionista di golf sta divorziando, va in vacanza in barca ai Caraibi per cercare di sistemare il matrimonio.
Famous pro golfer getting a divorce takes a boating trip to the Caribbean to work on his marriage...
Mi e' dispiaciuto molto sapere che tu e Sheila state divorziando.
So sorry to hear about you and Sheila getting a divorce.
Ha detto che stava divorziando, ok?
He said he was gonna get a divorce, okay?
Volete dirci che state gia' divorziando?
Are you telling us you're getting divorced?
Il fatto che sta divorziando perché aveva un'amante?
Your divorce, caused by your affair.
I genitori di Lance stanno divorziando.
Lance's parents are getting a divorce.
Io sto divorziando e quello scatta delle foto che mi ritraggono con lei?
I'm in the middle of a divorce, and this guy's taking pictures of me with her? I'm fucked.
Bambine, io e vostra madre stiamo divorziando.
Girls, your mother and I are getting divorced.
I suoi genitori stanno divorziando e mi ha fatto quel dolce per scusarsi.
His parents are getting divorced, and he made me that dessert as an apology.
Ridevamo delle sue maligne amiche dell'alta società o del marito dal quale stava divorziando in quel momento perché pensavo di fare parte dello scherzo, ma per tutto il tempo lo scherzo sono stato io.
We'd laugh about her bitchy socialite friends or whatever husband she was divorcing at the time because I thought I was in on the joke, but that whole time, I was the joke.
Ora che stai divorziando, in qualche modo sento come se ci possa essere qualche probabilita' tra me e Wendy.
Uh, now that you're getting divorced, I sort of feel like there may be some potential with me and Wendy.
Oh, a proposito di padri, Leonard, mi sono appena ricordata che sto divorziando dal tuo.
Oh, speaking of fathers, Leonard, that reminds me. I'm divorcing yours.
E com'e' che non mi hai detto che tu e papa' stavate divorziando?
How come you didn't tell me that you and Father were getting a divorce?
Stavi divorziando e non avevi un posto dove andare, percio' sei tornata a casa.
You were getting a divorce. You had no place to go. So you came home.
Vediamo... sto divorziando, ho perso la mia impresa e me ne sto seduta qui a cercare di ricordarmi perche' ho smesso di bere.
Let's see. Uh, I'm getting a divorce. I lost my business, and I'm sitting here trying to remember why I quit drinking.
Voglio dirti la verita'... su come sapevo che i tuoi genitori stanno divorziando.
I want to tell you the truth... About how I knew your parents were getting a divorce.
Chi ti ha detto che io ed Emily stiamo divorziando?
Who told you that Emily and I are getting divorced?
Sto divorziando da uno scrittore barra blogger, con la libido di un tredicenne... che ha pubblicato solo due libri.
I'm divorcing a professor turned writer turned blogger with the libido of a 13-year-old with two published books to his credit.
I genitori del mio amico Jacob stanno divorziando.
My friend Jacob's parents are getting divorced.
Jeremy ed io parlavamo... ha un amico che sta, anche lui, divorziando.
Jeremy and I were talking, he has a friend who's also going through a divorce.
Zoey e il Capitano stanno divorziando.
Zoey and the Captain are getting divorced.
Come fai a sapere che sto divorziando?
How'd you know I was getting a divorce?
Dana, nessuno sta divorziando. Va bene?
Dana, no one's getting a divorce, okay?
Alla fine sembra che i miei genitori stiano divorziando.
It sounds like my parents are finally getting a divorce.
Ma... devo sapere se stai divorziando da Peter.
But I need to know if you're divorcing Peter.
Mia figlia sta divorziando e mi sono fatta un goccetto.
My daughter's getting a divorce so I had a drink!
Mickey dice che il suo uomo sta divorziando da lei.
Mickey says her old man's divorcing her.
0.98105788230896s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?