Translation of "dividiamoci" in English


How to use "dividiamoci" in sentences:

Ora, cari amici, dividiamoci i nostri buoni pasto.
Now dear friends, let's share our food stamps.
Dividiamoci e vediamo se c'è un po' di movimento al Berkeley Museum.
Why don't we split and see if there's any action at the Berkeley Museum?
Dividiamoci e ci rivediamo a San Francisco.
We'll split up and meet in San Francisco.
Perché quando capita qualcosa di pauroso... e bisogna rimanere uniti voi bianchi dite sempre "dividiamoci"?
How come every time some scary shit happens... that we need to stick together... you white people always say, "Let's split up"?
Dividiamoci la sua parte e leviamoci dal cazzo, c'è un aereo da prendere.
Let's split up her share and get the fuck out of here. We got a plane to catch.
(Max) Possono essere ovunque, dividiamoci e cerchiamo.
Let's split up, look around. You guys sure this is safe?
Molto bene dividiamoci in squadre di due ed incominciamo a vangare
All right, split up, two teams. Let's start digging.
Forza, dividiamoci a coppie, andiamo a cercare aiuto.
Let's pull it up two-by-two, Look for help.
Dividiamoci in 2 gruppi per ripercorrere tutti i passi che hanno compiuto gli agenti della FBI durante le loro indagini su queste 23 vittime.
Let's split into two groups. One will trace the FBI agents, and the other will investigate the heart attack victims.
Bene, dividiamoci e cerchiamo nell'edificio e nei dintorni.
All right, let's split up And search the building and the surrounding area.
Dividiamoci, cerchiamo rocce affilate per tagliarla a pezzi
All right. Everybody spread out and find sharp rocks to dismember the body with.
Dividiamoci e andiamo a tutti gli indirizzi.
We'll split up And cover each address.
Non puo' essere lontano, dividiamoci, ognuno in una direzione diversa e... non perdiamoci di vista, va bene?
He can't be far from here... Split up, but stay in each other's line of sight. All right?
Dividiamoci la grana... eliminiamo ogni segno della nostra presenza qui... e non innervosiamoci ogni volta che vien fuori qualche notizia.
We divvy up the dough, get rid of any signs it was ever here. And let's not get twitchy every time the news comes on.
Bene. Dividiamoci tutti e cerchiamo vostro padre.
Okay, everybody fan out and look for your father.
Ok, allora dividiamoci in coppie e setacciamo la casa alla ricerca di persone, non di demoni.
Okay, we're gonna pair off, we're gonna search the house -- for people, not for demons.
Dividiamoci e vediamo se riusciamo a seminarli.
Let's split up and see if we can evade them.
Dividiamoci una bella bottiglia di vino rosso.
I don't drink during banking hours.
Dividiamoci, io mi occupo di Claire.
Let's split up. I'll take Claire.
Bene, dividiamoci in due squadre e iniziamo con gli appostamenti.
All right, we're gonna split up into two teams, set up surveillance.
Il treno è arrivato 4 minuti fa, quindi dividiamoci.
His train arrived four minutes ago, so let's split up.
Dividiamoci e iniziamo a cercare... qualsiasi cosa.
We could spread out, start looking for... Anything.
Dividiamoci, osserviamoli per un po', vediamo quel che c'e' da vedere, e prepariamoci.
We all spread out, watch for a while, see what we see, and get ready.
Dividiamoci, vediamo cosa riusciamo a trovare.
Let's spread out, see what we can find.
Dividiamoci e cerchiamo tracce di... ghiaccio.
So we split up and we look for anything cold.
Dividiamoci il contenuto della scatola, tu prendi il portatile.
We'll divide up the box. You take the laptop.
Ok, ragazzi, dividiamoci in gruppi e teniamoci occupati.
All right, guys, let's split up into groups and get busy. Whoo!
Dividiamoci in 3 gruppi e teniamoci aggiornati.
Let's split into three groups and keep each other updated.
Dividiamoci e portiamo a termine la missione.
Split up and complete the mission.
Dividiamoci e cerchiamola, ci ritroviamo alla foresta.
Let's split up and look for her. We'll meet back at the tree line.
Dividiamoci e colpiamoli da ogni lato.
Let's fan out and hit them from all sides.
Va bene, dividiamoci e copriamo sia i negozi, che la struttura.
All right, let's split up and cover the shops and the facility.
Dividiamoci e vediamo un po' cosa c'e' qui.
Let's split up and see what's here.
Ok, dividiamoci e cerchiamo nella casa.
All right, let's split up and search the house.
lnvece di stare qui a parlare, dividiamoci.
Why are we talking about this? Let's split up.
dividiamoci in piccole formazioni E gli tendiamo un'imboscata
Divide up into small formations and ambush him
Buona idea, dividiamoci, cosi' copriremo piu' terreno.
We'll split up, cover more ground that way.
Dividiamoci, copriamo un maggior territorio e prendiamolo.
We just need to pair up. We spread out, we just chase him down.
Ok, dividiamoci, troviamo la vostra amica e andiamo.
All right. Let's just split up, find your friend, and get out of here.
Ok, dividiamoci e ritroviamoci tra un'ora davanti alla Capanna dello Yak.
Okay, let's split up and meet in an hour in front of The Yak Shack.
Allora, dividiamoci... ci servono le copie di ogni documento, di ogni file...
Well, we need copies of every document, every file.
E lui, "Sa, lei è stato così gentile, dividiamoci la ricompensa".
He said, "You know, you've been so nice, let's split the reward."
0.86347222328186s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?