Translation of "divertirti" in English


How to use "divertirti" in sentences:

E tu cosa fai per divertirti?
What do you like to do for fun?
Ti conviene non divertirti troppo, Castle.
You better not be enjoying this, Castle.
Non ti ho mai visto divertirti così.
I never saw you having so much fun.
Dovresti divertirti, stasera, invece di ricevere telefonate dai clienti.
You should be enjoying yourself tonight instead of taking phone calls from clients.
Se ti gira, puoi sbattermi sul tavolo e divertirti come vuoi e poi chiamare anche i tuoi uomini.
If you want to, you can lay me over the table and amuse yourself. And even call in your men.
Sai, credo che se tornassi con me, potrei aiutarti a divertirti di piu'.
I don't know what it is, but it's great. You know, I think that if you let me, maybe I could help you have more fun.
So che vuoi divertirti, ma io vorrei che arrivassimo a San Francisco sani e salvi.
I know you want to have fun. All I'm trying to do is get us all to San Francisco in one piece.
Che fai in genere per divertirti?
What do you do for fun?
Ti va di divertirti un po'?
How would you like to spread 'em?
Puoi lavorare... divertirti... o avere dei bambini.
You can work you can play or you can breed.
Non dimenticare, devi divertirti almeno un po' ogni giorno.
Don't forget. You have to have a little fun every day.
Nel frattempo cerca di divertirti più che puoi.
In the meantime, have a good time while you're down there. Live it up.
Forse, se non fossi sempre così cauto, potresti incontrare una ragazza con cui divertirti.
Maybe if you didn't play it so safe, Mr. Safety-Poo you might meet a girl you could have fun with.
Avevi l'aria di divertirti stasera alla festa.
You looked like you were having fun tonight.
Per divertirti, nei week-end dai ripetizioni ed esci coi tuoi amici, le stelle e i pianeti.
And for fun, you tutor on weekends and hang out with the Stars and Planets kids.
Ti scopi Crane Curtis per protezione o per divertirti?
Are you screwing Crane Curtis for protection or sport?
Quando io ti sto offrendo l'occasione di... divertirti cosi'.
What I'm offering is the chance to have... this much fun.
A fine giornata, cerchi di divertirti un po', ma non conosci nessuno in città.
Not only do you get tired, but, on top of that, you want to have a little fun, but you can't 'cause you don't even know nobody in town.
Ehi, ehi, mentre te ne sei andata a divertirti al lavoro, io sono stato rinchiuso tutto il giorno in questa casa prendendomi cura del tuo bambino.
Hey, hey, while you were off having fun at work, I was cooped up all day in this house taking care of your child.
Tu che modo conosci di divertirti?
Well, what's your idea of having fun?
Non ti porto in giro per locali a divertirti.
This ain't no strip-clubbing in Lynn, Patrick.
Ma per il momento, puoi pensare solo a divertirti a scuola, genietto mio?
But for now, can you just have fun at school, my young genius?
Devi trovare il tempo di divertirti, Ben.
You have to squeeze in a little time for fun, Ben.
Vuoi divertirti un po' con il dottore dell'amore?
You want to party with the love doctor?
Sei davvero così stupido o stai cercando di divertirti alle nostre spalle, di prenderci per il culo?
Are you really that stupid or are you trying to have a laugh at our expense, make fools of us?
Perche' mai dovresti divertirti solo tu?
And why should you get all the fun?
Hai fatto il tuo discorso, sei finito in TV, ora vieni a divertirti.
You've said your piece, you got on the news. Come and enjoy yourself.
Vuoi divertirti un po' con me?
Do you feel like having some with me?
E cerchi di divertirti lungo il cammino.
You try to have some fun along the way.
Ciao, bello. Vuoi divertirti un po'?
Hey, babe, you want to party?
Visto che vivi con la mamma e che io lavoro tanto, pensavo che avessi voglia di divertirti.
I figured, you know, with you living at Mom's house and me working all the time, when we hung out, you liked to do fun things.
A te serve... divertirti come babysitter.
You need... to have fun babysitting.
Perche' venire a una festa simile, se poi non provi a divertirti?
What is the point of coming out to a party like this if you're not going to enjoy yourself?
Accidenti, tu fai questo per divertirti?
Jesus, you do this for fun?
Entra a far parte della community di bab.la oggi stesso e inizia a divertirti con noi.
Everyone is welcome to be part of the bab.la community.
Dai, lo so che vuoi andare a divertirti!
Come on, I know you want to go have some fun!
Hai un'elsa di spada infilata fino in fondo su per il buco del culo che non riesci a divertirti neppure per un momento?
Do you have a sword stuck so far up your butt-hole that you cannot even enjoy yourself for one moment?
Per quel che ne sapevo, avrebbe anche potuto divertirti.
As far as I could tell, you actually enjoyed it.
Esatto, aspetti e cerchi di apparire bellissima mentre provi a divertirti.
That's right, you wait, and you look beautiful, and you try and enjoy yourself.
Ti meriti di divertirti un po'.
Well, you deserve to have fun.
Ora vai a divertirti... ma tieni d'occhio l'orologio.
Now have a good time, but be sure to watch the clock.
Ehi, puoi almeno provare a divertirti un po'?
Hey, will you at least try and have a good time?
Mel, vai a divertirti un po' anche tu.
Mel, time to eat. Go have some fun.
Il punto e' che... Non divertirti troppo con le punizioni.
Point being, don't get so carried away with your retribution.
Ehi, coscetta di pollo, vuoi divertirti?
Hey, hot wings, you want to party?
3.0222139358521s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?