Translation of "disturberà" in English

Translations:

disturbs

How to use "disturberà" in sentences:

"Colui che disturberà il prescelto dagli Dei subirà la loro ira!"
"He who disturbs the appointed of the Gods "shall suffer their wrath!"
Il pilota non ci disturberà più, è morto.
The pilot won't trouble us anymore. He's dead.
Nessuno ci disturberà, saremo solo noi due.
There won't be anybody to disturb us, just the two of us.
Torni a sedersi e nessuno la disturberà.
Just go back and sit down, and we ain't gonna have no trouble.
Quando lo saremo, non ci sarà nessuno. - E nessuno ci disturberà.
But when we are, no one else will be around, and no one will disturb us.
Nessuno La disturberà, se non lo dico io.
Nobody'll get through to you, unless I say so.
Lascialo in pace e lui non ci disturberà.
Leave him alone and he won't bother us.
Allora non vi disturberà se alcune navi federali si uniscono alle operazioni d' addestramento.
Then I'm sure you won't mind if we send a few starships in for our own training operations.
Non ti disturberà se vai in prigione.
He's not gonna break balls if you go in.
Ah, bene. Allora un po' di musica Zen non ti disturberà, vero?
Well, a little Zen music won't bother you, then, will it?
Porto la ragazza nella mia cabina. Ricordati chiunque mi disturberà
I'm taking the girl to my cabin, and mark my words, anyone who disturbs me for the next few hours
allora sembra che abbiamo un blocco di otto giorni qui in tardo marzo che disturberà la ripresa dei lavori di costruzione sarebbe una bella idea di assegnare a qualche volontario il lavoro.
So, we seem to have a block of eight days here in late march that is disturbingly free of résumé-building activity. Might be a good time to commit to some volunteer work.
Appena mandano gli agenti a farci due chiacchiere, non ti disturberà più, non stare a pensarci.
Once they send some officers over to have a talk with her, she's not gonna be bothering you any more, okay? So don't even think about her.
Ho detto alla signorina Mace e al signor Nolan che non li disturberà più.
I've told Miss Mace and Mr. Nolan you won't be bothering them again.
La fredda mancanza di vigore del tuo cuore verso Dio ti disturberà profondamente in questo passaggio.
The cold lifelessness of your heart toward God will trouble you deeply at this stage.
Quando piove o si verificano forti gelate, può essere rimosso e non disturberà nessuno.
When it rains or severe frosts begin, it can be removed, and it will not disturb anyone.
Beowulf... non ci disturberà mai più.
Beowulf won't be bothering us anymore.
Ammiraglio, navigare di notte disturberà gli spiriti.
Admiral! Moving our troops by night may disturb the spirits
Nessuno ti disturberà, perché nessuno vuole essere disturbato.
No one will bother you, 'cause nobody wants to be bothered.
Il Nazareno non disturberà più l'eterno riposo di Luna.
The Nazarene won't disturb Luna's eternal rest ever again,
Abbiamo trovato un posto dove puoi stare per un po', è comodo, tranquillo, nessuno ti disturberà.
We found a place where you could stay a while. It's very comfortable, you know. Quiet.
Beh... non mi disturberà nessuno, qui.
Well, no one shall disturb me here.
Poldark per un po' non ci disturberà.
Poldark will not be bothering us for a while.
"Colui che disturberà il prescelto dagli Dei...
"He who disturbs the appointed of the Gods...
No, sul serio, non vi dispiacete quando questa roba non mi disturberà affatto.
No, but seriously, don't feel bad when I'm totally unfazed by this.
Ma ha perso il suo nel processo, non disturberà più la vostra discendenza.
But he got his, and he won't be bothering your sire line anymore.
Naturalmente, se sei sicuro che nessuno disturberà la tua privacy, puoi lasciare la finestra completamente trasparente.
Of course, if you are sure that no one will disturb your privacy, you can leave the window completely transparent.
Lo scioglimento dei pesci in questo caso non disturberà.
Melting of fish in this case will not bother.
Lega un simile ghiro sulla maniglia della porta fuori dalla stanza e nessuno disturberà il tuo sonno durante il fine settimana.
Tie such a dormouse on the door knob outside the room - and no one will disturb your sleep at the weekend.
L’isola abbonda di piante e animali endemici e vi si trovano due splendide spiagge nelle quali nessuno vi disturberà.
The island abounds in plant and animal endemic species, and has two gorgeous beaches where no one will disturb you.
Questo è comprensibile, perché dopo una dura giornata si desidera rilassarsi in un angolo accogliente, dove nessuno e niente disturberà.
This is understandable, because after a hard day you want to relax in a cozy corner, where no one and nothing will disturb.
Se il gatto ha iniziato a fare schifo a causa dello stress, puoi comprare una casa per lei, nella quale nessuno disturberà l'animale.
If the cat started to crap because of the stress, you can buy a house for her, in which no one will bother the animal.
In un acquario separato, nessuno li disturberà, il che significa che non hanno nulla da temere.
In a separate aquarium, no one will bother them, which means they have nothing to fear.
Di solito invitiamo gli ospiti alla sera, quando tutti sono liberi dopo il lavoro, quindi è necessario lasciare i piatti per la notte e il rumore eccessivo vi disturberà.
Usually we invite guests to the evening, when everyone is free after work, so you must leave the dishes for the night and excessive noise will disturb you.
Quindi Apple non ti disturberà sui metodi di pagamento a meno che non provi a scaricare qualcosa che non è gratuito.
Then Apple won't bother you about payment methods unless you try to download something that isn't free.
E inoltre, il cibo completamente secco è dannoso immediatamente per il consumo, in quanto si gonfierà nello stomaco del pesce e disturberà la digestione.
And besides, completely dry food is harmful immediately for eating, as it will then swell in the stomachs of fish and will disturb digestion.
Anche un piccolo graffio disturberà il paziente per più di un mese.
Even a small scratch will bother the patient for more than a month.
Cerca di tenere l'area di lavoro lontana dai letti, poi il bambino più grande, facendo i compiti, non disturberà il più giovane durante il sonno.
Try to keep the working area away from the beds, then the older child, doing homework, will not disturb the younger one during sleep.
Dopo il corso del trattamento con questo metodo, il paziente avrà un forte corsetto muscolare, la postura e nessuna malattia cronica dell'apparato muscolo-scheletrico lo disturberà di più.
After the course of treatment with this method, the patient will have a strong muscular corset, posture, and no chronic diseases of the musculoskeletal system will disturb him more.
Nel tempo, il disagio nella parte bassa della schiena disturberà costantemente: una sensazione quotidiana di pesantezza, tensione, freddo in quest'area.
Over time, discomfort in the lower back will constantly bother - a daily feeling of heaviness, tension, cold snap in this area.
Trova un posto tranquillo dove nessuno ti disturberà per stare da solo con te stesso.
Find a quiet place where no one will disturb you in order to be alone with yourself.
Ti coricherai e nessuno ti disturberà, molti anzi cercheranno i tuoi favori
Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
4.1337480545044s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?