Translation of "dissentire" in English


How to use "dissentire" in sentences:

"Laddove la preda contesti questo... e laddove la preda e il network abbiano avuto un contenzioso... ad hoc de facto... le parti qui si sono accordate per dissentire.
"Whereas the victim contests this... and whereas network and victim have in past been combatants... ad hoc de facto... the parties herein have agreed to disagree.
Dica al suo capo che dobbiamo accordarci per...dissentire!
You tell your master that we must agree to...disagree!
In America abbiamo libertà di parola, abbiamo il diritto di dissentire!
In America, we have freedom of speech, the right to disagree!
Sono nata e cresciuta qui, quindi non potrei mai dissentire!
I was born here, so I should never disagree with that!
Non spetta a me dissentire con te sul ragazzo.
It's not my place to disagree with you about the boy.
Con il dovuto rispetto devo dissentire
With all due respect I must differ
Non dobbiamo confondere il dissentire con il tradire.
We must not confuse dissent with disloyalty.
Il tuo estratto conto si permette di dissentire.
Your credit card statement would beg to differ.
Mi permetto di dissentire, signor Weaver.
Oh, I beg to differ, Mr. Weaver.
Continui a darmi ordini ed a dissentire ed a prevaricarmi, e sono stufa.
You keep ordering me around and disagreeing with me and overruling me, and I'm sick of it.
In quanto Re, sono obbligato a dissentire.
As a king, I'm forced to disagree.
Mi permetto di dissentire, signor Dickinson.
I beg to differ, Mr. Dickinson.
Ma non vede che c'e' una ipocrisia fondamentale fra lei che richiede il diritto di dissentire... mentre un altro riceve una minaccia di morte?
But you don't see that there's a fundamental hypocrisy of you asking for the right to dissent and somebody else getting a death threat?
Come dicevo agli agenti, questo e' un argomento su cui di solito siamo concordi nel dissentire silenziosamente.
As i was saying to the agents, This is a topic on which We usually agree to silently disagree.
In veste di esperta sulla mia persona, devo dissentire.
As an authority on myself, I must disagree.
"Ho trovato un amico di alluminio nel suo cassonetto che vorrebbe dissentire".
"I found an aluminum friend in your Dumpster that begs to differ""
Temevo che l'avrebbe detto, ma... onestamente, non posso dissentire.
I was afraid you'd say that, but... frankly, I don't disagree.
A giudicare dall'analisi preliminare della scena del crimine, devo dissentire.
Judging by the preliminary crime scene analysis, I'd have to disagree.
Mi permetto di dissentire, cara... perche' questa ragazza ha nuotato molto a lungo, per trovarti.
Beg to differ, sister... 'Cause this little lady just swam a real long way to find you.
Se nove di noi leggono un'informazione e arrivano alla stessa conclusione, è compito del decimo uomo dissentire.
If nine of us look at the same information and arrive at the exact same conclusion, it's the duty of the tenth man to disagree.
Mi spiace, ma devo dissentire da voi.
Sorry to be a disappointment to you.
Continuo a dissentire, avevo ragione io.
All right. I still challenge it. I was right.
Mi sento di dissentire, Polizia di Frontiera.
I'd respectfully hold on that, Border Patrol.
Puoi dissentire, come fanno gli adulti, invece di sbatterli fuori.
You can disagree like adults instead of throwing them out.
Non penso di poter dissentire su questa cosa.
Can't say I disagree with you about that.
Mi spiace dissentire... ma finche' gli Jedi agiscono come un esercito, dovremmo fare rapporto al cancelliere, anche per questioni interne come queste.
I'm sorry to disagree, but as long as the Jedi are acting as a military, we should report to the Chancellor, even on internal matters such as this.
Odio dissentire con te, Senatore... ma tu hai visto tutto di me.
Mm, hate to disagree with you, senator, But you've seen all of me.
Visra la mia esperienza diretta, mi permetto di dissentire.
As someone with first-hand knowledge, i beg to differ.
Restando in tema di esseri grotteschi, mi permetto di dissentire.
Speaking for the grotesques, I'd have to disagree.
Mia madre sta cercando di fermarli, ma e' l'unica a dissentire, non ha potere.
My mother's trying to stop it. She's the sole voice of dissent, has no leverage.
Persone ragionevoli potrebbero dissentire sulla grandiosita' pubblica e privata di Rick Santorum, ma non possono dissentire sul fatto che lui pensi che lei sia un malato pervertito che minaccia lo stesso tessuto sociale.
Reasonable people can disagree about how great a man or how great a public servant Rick Santorum is, but they can't disagree about the fact that he thinks you're a sick deviant who's threatening the fabric of society.
Apprezzo la solidarieta' espressa dal consigliere Ross... e capisco la preoccupazione, ma mi permetto di dissentire... sul principio in discussione qui oggi.
I appreciate the sympathy expressed by Alderman Ross. And I understand the concern. But I beg to differ on the principle in question here today.
Ma la verita' e' sempre li', ci fissa nel volto, ci sfida a dissentire, implorandoci di capire ed a fare quel che deve essere fatto.
But the truth is always there, staring us in the face, daring us to disagree, begging us to understand and to do what needs to be done.
L'uomo con la grossa motosega si permette di dissentire.
The man with the bloody big chainsaw begs to differ.
Ok, ok, io... mi permetto di dissentire.
Okay, okay, I have to... I have to disagree with that.
Se pensi che dare una festa sia il modo migliore per risolvere i nostri problemi, chi sono io per dissentire?
If you think that throwing a party is the best way to solve our problems, who am I to disagree?
Essa dichiara di dissentire dalla tesi sostenuta dal governo austriaco (12), secondo cui la parte riprodotta dell’opera di un autore deve soddisfare, di per sé stessa, i requisiti necessari per poter essere definita come opera di autore.
It disagrees with the position of the Austrian Government, (12) that the part of the work of the author which is reproduced must in itself fulfil the conditions in that regard in order that it can be defined as a work.
(Risate) Consentitemi di dissentire da Mark Twain.
(Laughter) I beg to differ with Mark Twain, though.
Perché per loro sarà molto difficile dissentire sapendo che 24 ore dopo verrà tutto reso disponibile al pubblico, ed è una strada che porta diritto alla crisi politica."
Because it's going to be very difficult for them to dissent knowing that 24 hours after this is going to be on the public space, and this is in a certain way going to be a political crisis."
Penso che dovremmo farlo per renderci conto che si può dissentire fortemente e restare comunque amici.
I think we need to do that in order to realize that we can disagree strongly and yet still stay friends.
1.1451239585876s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?