Translation of "disperare" in English

Translations:

despair

How to use "disperare" in sentences:

Sono giunto al punto di disperare in cuor mio per tutta la fatica che avevo durato sotto il sole
Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.
Non disperare, sono solo idioti che cercano di far colpo su Nolan.
I wouldn't lose too much sleep over it. It's just a bunch of jerks trying to impress Nolan.
Oh, tesoro non devi disperare perché era scritto su una pergamena:
Oh, darling don't despair for it is written on a scroll:
La cosa importante quando ci si trova rinchiusi è pensare positivo e non disperare.
The important thing during any confinement is to think positively.
Sono un'attenta osservatrice della vita amorosa di Charles, ma avevo cominciato a disperare perchè temevo che credesse di essere sposato davvero con gli amici e che non avremmo mai visto i suoi bambini.
As you know, I've been a close observer of Charles's love life for many years. But recently I'd started to despair and fear that really he was married to us, - except that we won't have his babies.
Questi conti mi fanno disperare, Arthur.
These accounts are a real worry, Arthur.
Ma non disperare, passera'... e senza dubbio, prima di quanto dovrebbe.
But don't despair, it will pass.....and no doubt more quickly than it should.
Mi sta dicendo in vulcaniano di non disperare?
I guess thas the Vulcan way of telling me to hope for the best.
Ho bisogno che tu scelga Lucas cosi' nessun'altro prende lui mentre io la faccio disperare.
I need you to pick Lucas so no one else gets him while I'm screwing her over.
Cerco di farti disperare per fartene andare, tu neghi che ti stia facendo disperare, cosi' cominci a far disperare me e io smetto di farti disperare cosi' magari te ne andrai, usando scuse che non c'entrino niente con la disperazione.
I try to make you miserable to make you leave. You deny that. You try to make me miserable, I'll stop making you miserable.
Oh, mio dio, oggi mi vuoi far disperare.
Oh, my goodness, you give me so much trouble today.
Non disperare, una soluzione è qui.
Don’t despair, a solution is here.
20 Cosí sono arrivato al punto di disperare in cuor mio per tutta la fatica che ho compiuto sotto il sole.
20 So my heart began to despair over all my toilsome labor under the sun.
"Non possiamo disperare nell'umanita', dal momento che noi stessi siamo esseri umani."
"We cannot despair of humanity, since we ourselves are human beings."
Sono questi commenti, Isaac, che mi fanno disperare.
It's comments like those, Isaac, that make me despair.
Quando sembra persa ogni speranza, non disperare.
MAN: When life looks hopeless, it's not.
Non disperare, qualche altro povero stronzo prenderà presto il mio posto.
Don't despair. Some other poor bastard'll take my place soon enough.
Se non vuoi dare un servizio di cena, e il denaro nella busta ti sembra troppo noioso, non disperare.
If you don’t want to give a dinner service, and the money in the envelope seems too boring to you, do not despair.
Ma non disperare, la cosa principale è sintonizzarsi sul successo e prendere misure per stimolare l'allattamento.
But do not despair, the main thing is to tune in to success and take measures to stimulate lactation.
20 Sono giunto al punto di disperare in cuor mio per tutta la fatica che avevo durato sotto il sole,
20 Therefore I turned about to cause my heart to despair concerning all the labor wherein I had labored under the sun.
8 Perché non vogliamo, fratelli, che ignoriate la nostra afflizione che ci capitò in Asia, come siamo stati eccessivamente gravati al di là delle nostre forze, tanto da giungere a disperare della vita stessa.
8 For we would not have you ignorant, brethren, concerning our affliction which befell [us] in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, insomuch that we despaired even of life:
# Non disperare, sono sicuro che possiamo ancora farcela. #
Don'! give up on us, I know We could still come through
Mi dico che e' troppo presto per disperare... ma ad essere onesto, Bates, non credo di poterlo sopportare.
I tell myself it's too early to despair, but to be honest, Bates, I don't think I can bear it.
Non disperare, un morto ricco non resta anonimo a lungo.
Well, don't fret. Rich dead men don't go unclaimed for very long.
Willie mi ha fatta disperare per un sacco di tempo, se vuoi sapere la verita'
Willie ran me ragged for the longest time, if you want to know the truth.
Credetemi, ci sono diverse fasi da passare prima di iniziare a disperare.
There are several stages to go through before a cause for despair.
Dovete far disperare solo mamma e papà.
You're only supposed to make Mom and Dad miserable.
Ma se è offuscato dalla comparsa di edema, allora non disperare.
But if it is overshadowed by the appearance of edema, then do not despair.
Se, dopo aver riempito l'acqua nell'acquario, noti che il serbatoio non è stretto, non disperare.
If, having filled the water in the aquarium, you notice that the tank is not tight, do not despair.
Ma non disperare, Optiman ripristina la funzione sessuale e aumenta l'attività sessuale.
But do not despair, Optiman restores sexual function and increases sexual activity.
Se all'improvviso accade che sei andato a una video chat di roulette russa, ma sei stato cambiato più volte di seguito, non disperare.
If it suddenly happens that you went to a Russian roulette video chat, but you were switched several times in a row, do not despair.
La cosa principale in questo business non è mai disperare, prestare attenzione al bambino.
The main thing in this business is never to despair, to pay attention to the child.
Possiamo concludere: anche se i geni contribuiscono alla completezza, non disperare, perché una figura snella è il risultato dei tuoi soli sforzi!
We can conclude: even if genes contribute to completeness, do not despair, because a slim figure is the result of only your efforts!
Ma non disperare, perché ci sono segni della gente sul sesso del bambino.
But do not despair, because there are people's signs on the sex of the child.
Se metti questa spiacevole diagnosi - emorroidi, allora non disperare, questa malattia può essere curata.
If you put this unpleasant diagnosis - hemorrhoids, then do not despair, this disease can be cured.
Pertanto, non disperare, riconsidera il tuo stile di vita, consulta uno specialista, prendi solo farmaci di alta qualità e comprovati e quindi affronterai sicuramente questo problema!
Therefore, do not despair, reconsider your lifestyle, consult a specialist, take only high-quality and proven drugs, and then you will definitely cope with this problem!
Se non c'è dubbio che abbia luogo la fase iniziale dell'alopecia, allora non disperare, in nessun caso non farti prendere dal panico!
If there is no doubt that the initial stage of alopecia takes place, then do not despair, in no case do not panic!
Quindi, se soffri di un problema simile, non disperare: c'è una via d'uscita!
So, if you suffer from a similar problem, then do not despair: there is a way out!
Non disperare, perché la cosa principale è che hai molto tempo libero a disposizione.
Do not despair, because the main thing is that you have a lot of free time ahead.
Se il maltempo ti minaccia di rovinarti il giorno migliore, non disperare.
If bad weather threatens to spoil you the best day, do not despair.
E poi non disperare, c'è uno strumento molto efficace che rimuove istantaneamente tutto il vomito.
And then do not despair, there is one very effective tool that instantly removes all vomiting.
Se una persona cara soffre di alcolismo, ma rifiuta ostinatamente il trattamento, non disperare.
If a loved one suffers from alcoholism, but stubbornly refuses treatment, do not despair.
Come fare a non disperare quando, con il corpo devastato dalla chemioterapia, salire una manciata di scale è pura tortura, per una come me che poteva ballare per tre ore di fila?
How do you not despair when, with the body ravaged by chemotherapy, climbing a mere flight of stairs was sheer torture, that to someone like me who could dance for three hours?
1.3441097736359s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?