E se invece diventassi un eroe per aver disinnescato la bomba?
What about when I become an American hero for defusing the bomb?
Il mio fratellino mi ha detto che, quasi per magia, ha disinnescato gli allarmi della sala giochi e li ha fatti entrare.
All I know is my kid brother said somehow, like magic, he turned off the arcade alarm system from across the street and got them inside.
ll vecchio, prima di lasciarlo andare, lo ha disinnescato. Possiamo toccarlo sene'a che ci porti iella.
Hey, now the old man's deactivated him, we can touch him without him jinxing us.
E non parlo solo di quando hai disinnescato la bomba, o del furto del diamante.
And I'm not just talking about the bomb defusing, or the diamond stealing.
Se non avesse disinnescato la piccola signorina campo minato, avremmo dovuto prenderle le misure per una bara anziche' per un abito da sposa.
If she hadn't defused little miss land mine, We'd be fitting her for a coffin instead of a wedding dress.
Hanno disinnescato la bomba e non e' morto nessun altro.
They defused the bomb and nobody else died.
Hai mai disinnescato un giubbotto esplosivo prima d'ora?
Have you ever defused a bomb vest before?
Ma l'airbag doveva essere disinnescato tagliando uno dei due fili.
But the airbag had to be defused by cutting one of the two wires.
La squadra americana che ha disinnescato la bomba... La carichera' in uno dei nostri elicotteri... E la riportera' alla base Pasha dentro il confine pakistano.
The United States team that worked on the bomb is going to load it inside one of our helicopters and return it to Pasha Base inside the Pakistani border.
Ray, dimmi che hai disinnescato la bomba.
Ray? Tell me the bomb's disarmed.
Hai disinnescato una bomba due minuti fa, non fare lo stupito.
You just defused a bomb two minutes ago, don't look so impressed.
Hai già disinnescato una bomba, vero?
You've defused a bomb before, right?
Se il Traveler arrivato, avesse disinnescato la bomba come era previsto che facesse.
If the Traveler arrived, he would've defused the bomb like he was supposed to.
Questo giovane molto coraggioso ha disinnescato un episodio di rabbia che rischiava di finire molto peggio.
This very brave young man diffused an angry incident that threatened to get much worse.
Se Booth non avesse disinnescato quella sotto alla piattaforma... saremmo morti.
If Booth hadn't defused the one under the platform, we'd all be dead.
Sì, hanno disinnescato delle bombe sporche.
Uh, yeah, they defuse dirty bombs down there. Good job.
Ci restano 20 secondi, e Cap non ha ancora disinnescato la bomba.
Twenty seconds left, and Cap still hasn't diffused the bomb.
L'ho disinnescato per ora, e ce ne andremo in volo... e forse "inneschero'" qualche altra sua parte.
I turned his thing off, and we're gonna go flying, and maybe I'll turn another little part on.
Ha detto che... stavate partendo per un viaggio... e... ha detto di averti disinnescato.
She said you two were going on a trip, and she said she turned you off.
Mara ha detto di averti disinnescato prima del viaggio.
Mara said that she turned you off before your trip.
Fatto, fatto, spidocchiato... stimato, disinnescato, ricostruito, pulito dal burro d'arachidi, sfatato, sterilizzato, castrato, in corso, risantificato, gettato, deportato e riesumato.
Se poteste azionare i freni... se poteste prendere questa stella in rapida rotazione e riusciste a rallentarla prima che arrivi a quel punto... avreste disinnescato la bomba.
If you could put the brakes on, if you could take that rapidly spinning star and slow it down before it gets to that stage, you've defused that bomb.
Perche' dopo che avro' disinnescato questa testata, ti tagliero' l'uccello e...
'Cause after I disarm this nuke... I'm gonna cut off your dick and...
Signore, Porter ha disinnescato la bomba... e ha colpito il ragazzo facendogli perdere i sensi, ma...
Porter disarmed the bomb, sir, and knocked the boy unconscious but...
Dopo aver disinnescato la bomba stamattina, ho fatto un viaggio per far visita a qualcuno.
After disarming the bomb this morning, I took a trip to visit someone.
Hai disinnescato quella bomba a Stoccolma, questa dovrebbe essere una passeggiata.
You diffused the bomb at the Stockholm summit, this should be a piece of cake.
Ha disinnescato una bomba spegnendo delle luci con il pensiero.
She defused a bomb by turning off some light with her mind.
Complimenti per aver disinnescato una situazione cosi' delicata.
Congratulations on defusing a delicate situation.
Pensavo avessi gia' disinnescato la bomba con quel pranzo.
You're kidding me. I thought you jumped on that hand grenade with lunch.
O il detonatore e' rotto... - o tuo padre ha disinnescato la bomba. - Dammelo.
Either this detonator's broken, or your father defused the bomb.
Abbiamo disinnescato tutte le mine che hai piazzato.
We dug up every mine you planted.
La squadra artificieri ha disinnescato la bomba.
So, LAPD bomb squad disabled the device.
Ce l'hai fatta, amico mio. Hai disinnescato la bomba.
You did it, buddy, you defused the bomb.
I componenti del congegno esplosivo che ha disinnescato sono la replica esatta di uno descritto nel manuale segreto della milizia.
The components of the incendiary device that you defused are an exact replica of one detailed in the militia's underground manual.
Il suo rapido cambio di prospettiva ha disinnescato un potenziale pericolo.
(Laughter) Now, her quick perspective-taking defused a volatile situation.
1.8872010707855s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?